Update timeshift-nl.po

Contains translations for the latest changes.
This commit is contained in:
Pjotr123 2020-11-16 18:16:26 +01:00 committed by GitHub
parent bf2b836783
commit 743f9f5e36
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Dutch translation for Timeshift
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020.
#
@ -9,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <unknown>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: Console/AppConsole.vala:615
#, c-format
@ -293,8 +292,7 @@ msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
msgstr "Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
#: Core/Main.vala:1013
msgid "Boot snapshots are enabled"
@ -419,13 +417,12 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "Onderstaande opdrachten zijn op dit systeem niet beschikbaar"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
#, fuzzy
msgid "Comments (click to edit)"
msgstr "<b>Opmerkingen</b> (dubbelklik om te bewerken)"
msgstr "Opmerkingen (klik om te bewerken)"
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr "Bestand worden vergeleken (niets wordt aangepast)..."
msgstr "Bestanden worden vergeleken (er wordt niets gewijzigd)..."
#: Core/Main.vala:2561
msgid "Comparing files with rsync..."
@ -827,9 +824,8 @@ msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: Gtk/UsersBox.vala:136
#, fuzzy
msgid "Exclude All Files"
msgstr "Alles uitsluiten"
msgstr "Alle bestanden uitsluiten"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "initramfs maken..."
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgstr "GitHub"
#: Console/AppConsole.vala:375
msgid "Global"
@ -1203,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "Neem subvolume @home op in reservekopieën"
#: Gtk/UsersBox.vala:266
#, fuzzy
msgid "Include All Files"
msgstr "Alles opnemen"
msgstr "Alle bestanden opnemen"
#: Gtk/UsersBox.vala:194
#, fuzzy
msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr "Verborgen elementen opnemen"
msgstr "Alleen verborgen bestanden opnemen"
#: Core/Main.vala:2046
msgid "Invalid Snapshot"
@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname is meer dan een dag oud"
#: Core/Main.vala:1078
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "Nieuwste dagelijke momentopname niet aangetroffen"
msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname niet aangetroffen"
#: Core/Main.vala:1056
#, c-format
@ -2619,8 +2613,8 @@ msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
"te voeren en zou gekozen moeten blijven."
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit te "
"voeren en zou gekozen moeten blijven."
#: Core/Main.vala:2385
msgid "Updating GRUB menu..."
@ -2669,11 +2663,11 @@ msgstr "Leverancier"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
msgid "View Rsync Log for Create"
msgstr "Bekijk logboek voor maken"
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor maken"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr "Bekijk logboek voor terugzetten"
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor terugzetten"
#: Gtk/MainWindow.vala:380
msgid "View TimeShift Logs"
@ -2739,13 +2733,13 @@ msgstr ""
"terugzetting ongedaan te maken."
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
#, fuzzy
msgid ""
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
msgstr ""
"Gebruik het foutmeldingssysteem om fouten te melden, vragen te stellen en om "
"nieuwe functies aan te vragen. Doe dat dus liever niet via e-mail."
"U kunt het foutmeldingssysteem van GitHub gebruiken om fouten te melden. "
"Post uw vragen op het forum van Linux Mint; doe dat dus liever niet via e-"
"mail."
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
msgid ""