Update timeshift-nl.po

Contains translations for the latest changes.
This commit is contained in:
Pjotr123 2020-11-16 18:16:26 +01:00 committed by GitHub
parent bf2b836783
commit 743f9f5e36
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Dutch translation for Timeshift # Dutch translation for Timeshift
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the timeshift package. # This file is distributed under the same license as the timeshift package.
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020. # Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020.
# #
@ -9,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n" "Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <unknown>\n" "Language-Team: Dutch <unknown>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: Console/AppConsole.vala:615 #: Console/AppConsole.vala:615
#, c-format #, c-format
@ -293,8 +292,7 @@ msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169 #: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid "" msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." "Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr "" msgstr "Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
#: Core/Main.vala:1013 #: Core/Main.vala:1013
msgid "Boot snapshots are enabled" msgid "Boot snapshots are enabled"
@ -419,13 +417,12 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "Onderstaande opdrachten zijn op dit systeem niet beschikbaar" msgstr "Onderstaande opdrachten zijn op dit systeem niet beschikbaar"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
#, fuzzy
msgid "Comments (click to edit)" msgid "Comments (click to edit)"
msgstr "<b>Opmerkingen</b> (dubbelklik om te bewerken)" msgstr "Opmerkingen (klik om te bewerken)"
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795 #: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
msgid "Comparing Files (Dry Run)..." msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr "Bestand worden vergeleken (niets wordt aangepast)..." msgstr "Bestanden worden vergeleken (er wordt niets gewijzigd)..."
#: Core/Main.vala:2561 #: Core/Main.vala:2561
msgid "Comparing files with rsync..." msgid "Comparing files with rsync..."
@ -827,9 +824,8 @@ msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden" msgstr "Voorbeelden"
#: Gtk/UsersBox.vala:136 #: Gtk/UsersBox.vala:136
#, fuzzy
msgid "Exclude All Files" msgid "Exclude All Files"
msgstr "Alles uitsluiten" msgstr "Alle bestanden uitsluiten"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 #: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings" msgid "Exclude Application Settings"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "initramfs maken..."
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
#: Console/AppConsole.vala:375 #: Console/AppConsole.vala:375
msgid "Global" msgid "Global"
@ -1203,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "Neem subvolume @home op in reservekopieën" msgstr "Neem subvolume @home op in reservekopieën"
#: Gtk/UsersBox.vala:266 #: Gtk/UsersBox.vala:266
#, fuzzy
msgid "Include All Files" msgid "Include All Files"
msgstr "Alles opnemen" msgstr "Alle bestanden opnemen"
#: Gtk/UsersBox.vala:194 #: Gtk/UsersBox.vala:194
#, fuzzy
msgid "Include Only Hidden Files" msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr "Verborgen elementen opnemen" msgstr "Alleen verborgen bestanden opnemen"
#: Core/Main.vala:2046 #: Core/Main.vala:2046
msgid "Invalid Snapshot" msgid "Invalid Snapshot"
@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname is meer dan een dag oud"
#: Core/Main.vala:1078 #: Core/Main.vala:1078
msgid "Last daily snapshot not found" msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "Nieuwste dagelijke momentopname niet aangetroffen" msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname niet aangetroffen"
#: Core/Main.vala:1056 #: Core/Main.vala:1056
#, c-format #, c-format
@ -2619,8 +2613,8 @@ msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " "Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected." "be left selected."
msgstr "" msgstr ""
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit " "Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit te "
"te voeren en zou gekozen moeten blijven." "voeren en zou gekozen moeten blijven."
#: Core/Main.vala:2385 #: Core/Main.vala:2385
msgid "Updating GRUB menu..." msgid "Updating GRUB menu..."
@ -2669,11 +2663,11 @@ msgstr "Leverancier"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
msgid "View Rsync Log for Create" msgid "View Rsync Log for Create"
msgstr "Bekijk logboek voor maken" msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor maken"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
msgid "View Rsync Log for Restore" msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr "Bekijk logboek voor terugzetten" msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor terugzetten"
#: Gtk/MainWindow.vala:380 #: Gtk/MainWindow.vala:380
msgid "View TimeShift Logs" msgid "View TimeShift Logs"
@ -2739,13 +2733,13 @@ msgstr ""
"terugzetting ongedaan te maken." "terugzetting ongedaan te maken."
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " "You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." "questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik het foutmeldingssysteem om fouten te melden, vragen te stellen en om " "U kunt het foutmeldingssysteem van GitHub gebruiken om fouten te melden. "
"nieuwe functies aan te vragen. Doe dat dus liever niet via e-mail." "Post uw vragen op het forum van Linux Mint; doe dat dus liever niet via e-"
"mail."
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
msgid "" msgid ""