mirror of
https://github.com/linuxmint/timeshift.git
synced 2024-09-19 04:57:17 +03:00
Merge pull request #397 from pyroxar/master
Updated polish translation.
This commit is contained in:
commit
ae7097b6ac
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 21:57+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kacper Paczos <kacper-paczos@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <none>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Dodaj pliki"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:360
|
||||
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
|
||||
msgstr "Dodaj znaczniki do migawki (domyślnie: O)"
|
||||
msgstr "Dodaj oznaczenia do migawki (domyślnie: O)"
|
||||
|
||||
#: Utility/CronTab.vala:312
|
||||
msgid "Added cron task"
|
||||
@ -289,16 +289,14 @@ msgid "Bittorrent Clients"
|
||||
msgstr "Klienty Bittorrent"
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:136 Gtk/SnapshotListBox.vala:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boot"
|
||||
msgstr "Rozruch"
|
||||
msgstr "Rozruchowe"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:499
|
||||
msgid "Boot device not selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano urządzenia z programem rozruchowym"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boot snapshot failed!"
|
||||
msgstr "Uruchomienie migawki nie powiodło się!"
|
||||
|
||||
@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Znaleziono istniejącą migawkę przed-przywróceniem"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Wolne"
|
||||
msgstr "Wolne miejsce"
|
||||
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147
|
||||
msgid "Free space"
|
||||
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "Katalog domowy"
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:118 Gtk/SnapshotListBox.vala:299
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Godzinna"
|
||||
msgstr "Godzinne"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1047
|
||||
msgid "Hourly snapshot failed!"
|
||||
@ -1770,13 +1768,12 @@ msgid "Removing snapshots"
|
||||
msgstr "Usuwanie migawek"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required for displaying shared and unshared size for snapshots in the main "
|
||||
"window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane do wyświetlania wspólnego i niewspółdzielonego rozmiaru migawek w "
|
||||
"oknie głównym"
|
||||
"Wymagane, aby wyświetlić współdzielone lub niewspółdzielone rozmiary migawek "
|
||||
"w oknie głównym"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:362 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71
|
||||
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/MainWindow.vala:151
|
||||
@ -1863,7 +1860,6 @@ msgid "Root device not selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano urządzenia z głównym systemem plików (root)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rsync Log Viewer"
|
||||
msgstr "Przeglądarka dziennika Rsync"
|
||||
|
||||
@ -1875,7 +1871,6 @@ msgstr ""
|
||||
"konsolowej wersji tego narzędzia"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run in non-interactive mode"
|
||||
msgstr "Uruchom w trybie nieinteraktywnym"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1903,6 @@ msgid "Saving to device"
|
||||
msgstr "Zapisywanie na urządzeniu"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Harmonogram"
|
||||
|
||||
@ -1929,7 +1923,6 @@ msgid "Scheduled snapshots are enabled"
|
||||
msgstr "Zaplanowane migawki są włączone"
|
||||
|
||||
#: Gtk/FinishBox.vala:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
|
||||
"selected levels."
|
||||
@ -1961,9 +1954,8 @@ msgid "Select Snapshot"
|
||||
msgstr "Wybierz migawkę"
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Snapshot Levels"
|
||||
msgstr "Wybierz poziomy migawki"
|
||||
msgstr "Określ liczbę migawek"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
|
||||
msgid "Select Snapshot Location"
|
||||
@ -1999,7 +1991,6 @@ msgid "Select another device or free up some space"
|
||||
msgstr "Wybierz inne urządzenie lub zwolnij trochę miejsca na dysku"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MainWindow.vala:540 Gtk/MainWindow.vala:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select another device to delete snasphots"
|
||||
msgstr "Wybierz inne urządzenie, aby usunąć migawki"
|
||||
|
||||
@ -2040,7 +2031,6 @@ msgid "Select the devices where files will be restored."
|
||||
msgstr "Wybierz urządzenia, z których pliki zostaną przywrócone."
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
|
||||
msgstr "Wybierz okresy, w których będą tworzone migawki"
|
||||
|
||||
@ -2105,7 +2095,7 @@ msgid ""
|
||||
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
|
||||
"only hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany użytkownik ma zaszyfrowany katalog domowy. Jest niemożliwe dołączyć "
|
||||
"Wybrany użytkownik ma zaszyfrowany katalog domowy. Jest niemożliwym dołączyć "
|
||||
"tylko ukryte pliki."
|
||||
|
||||
#: Utility/Device.vala:1933
|
||||
@ -2389,7 +2379,7 @@ msgid "Subvolume exists at destination"
|
||||
msgstr "Podwolumen już istnieje w docelowym miejscu"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:275
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subvolumes"
|
||||
msgstr "Podwolumeny"
|
||||
|
||||
@ -2419,7 +2409,6 @@ msgid "Synching file systems..."
|
||||
msgstr "Synchronizacja systemu plików..."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1361 Core/Main.vala:2544 Core/Main.vala:2785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synching files with rsync..."
|
||||
msgstr "Synchronizacja plików za pomocą rsync..."
|
||||
|
||||
@ -2449,13 +2438,12 @@ msgid "System will reboot after files are restored."
|
||||
msgstr "System zostanie uruchomiony ponownie po przywróceniu plików."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1221 Core/Main.vala:1262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tagged snapshot"
|
||||
msgstr "Otagowana migawka"
|
||||
msgstr "Oznaczono migawkę"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/SnapshotListBox.vala:151
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagi"
|
||||
msgstr "Oznaczenia"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2057
|
||||
msgid "Target device is not mounted"
|
||||
@ -2547,9 +2535,9 @@ msgid "Timeshift is active"
|
||||
msgstr "Timeshift jest aktywny"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr "Datowanie"
|
||||
msgstr "Znak czasu"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:612
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2588,7 +2576,7 @@ msgstr "Nieznany typ migawki"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1566
|
||||
msgid "Unknown value specified for option --tags"
|
||||
msgstr "Określono nieznaną wartość w opcji --tagi (tags)"
|
||||
msgstr "Określono nieznaną wartość w opcji --oznaczenia (tags)"
|
||||
|
||||
#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2600,9 +2588,8 @@ msgid "Unlocked successfully"
|
||||
msgstr "Odblokowano pomyślnie"
|
||||
|
||||
#: Utility/Device.vala:1720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unmounting from"
|
||||
msgstr "Od montowano z"
|
||||
msgstr "Odłączanie od"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:199
|
||||
msgid "Unshared"
|
||||
@ -2653,7 +2640,7 @@ msgstr ""
|
||||
"funkcje. Proszę unikać zgłaszania błędów przez pocztę elektroniczną."
|
||||
|
||||
#: Utility/Device.vala:1954
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyto"
|
||||
|
||||
@ -2694,7 +2681,6 @@ msgid "View Rsync Log for Create"
|
||||
msgstr "Zobacz pliki dziennika Rsync do utworzenia"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rsync Log for Restore"
|
||||
msgstr "Zobacz pliki dziennika Rsync do przywrócenia"
|
||||
|
||||
@ -2703,7 +2689,6 @@ msgid "View TimeShift Logs"
|
||||
msgstr "Zobacz pliki dziennika TimeShift"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Objętość"
|
||||
|
||||
@ -2824,7 +2809,7 @@ msgstr "rsync zwrócił błąd"
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:714 Core/SnapshotRepo.vala:752
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:831
|
||||
msgid "un-tagged"
|
||||
msgstr "nieotagowany"
|
||||
msgstr "nieoznaczono"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Donation Plugins"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user