diff --git a/po/timeshift-ja.po b/po/timeshift-ja.po index 75a956c..9a3423a 100644 --- a/po/timeshift-ja.po +++ b/po/timeshift-ja.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-13 04:55+0900\n" -"Last-Translator: @ kazuo210 \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 23:23+0900\n" +"Last-Translator: KotaKato(@kato-k) \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18509)\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップ #: Gtk/ExcludeBox.vala:59 msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." -msgstr "編集する時にクリックします。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。" +msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。" #: Gtk/RestoreWindow.vala:69 msgid "Clone System" @@ -418,9 +418,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system" msgstr "以下にリストされているコマンドは、このシステムでは使用できません" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:224 -#, fuzzy msgid "Comments (click to edit)" -msgstr "コメント (ダブルクリックして編集)" +msgstr "コメント (クリックして編集)" #: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795 msgid "Comparing Files (Dry Run)..." @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "アクションを確認する" #: Console/AppConsole.vala:1070 #, c-format msgid "Continue with restore? (y/n): " -msgstr "復元を続行しますか? (y /n): " +msgstr "復元を続行しますか? (y/n): " #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 msgid "Contributors" @@ -581,15 +580,15 @@ msgstr "重大なエラー" #: Utility/CronTab.vala:136 msgid "Cron job added" -msgstr "Cron ジョブが追加されました" +msgstr "cron ジョブが追加されました" #: Utility/CronTab.vala:217 msgid "Cron job removed" -msgstr "Cron ジョブが削除されました" +msgstr "cron ジョブが削除されました" #: Utility/CronTab.vala:304 msgid "Cron task exists" -msgstr "Cron タスクが存在します" +msgstr "cron タスクが存在します" #: Gtk/MiscBox.vala:98 msgid "Custom" @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "データは次のデバイスで変更されます:" #: Gtk/MiscBox.vala:71 msgid "Date Format" -msgstr "日付形式" +msgstr "日付の形式" #: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "説明" #: Core/Subvolume.vala:181 #, c-format msgid "Destroyed qgroup" -msgstr "qgroup 破棄されました" +msgstr "qgroup を破棄しました" #: Core/Subvolume.vala:171 #, c-format @@ -827,9 +826,8 @@ msgid "Examples" msgstr "例" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -#, fuzzy msgid "Exclude All Files" -msgstr "すべて除外" +msgstr "すべてを除外" #: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "既存の復元前のスナップショットが見つかりました" #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 msgid "Free" -msgstr "未使用" +msgstr "空き容量" #: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147 msgid "Free space" @@ -1201,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "バックアップに @home サブボリュームを含めます" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -#, fuzzy msgid "Include All Files" -msgstr "すべて含める" +msgstr "すべてを含める" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -#, fuzzy msgid "Include Only Hidden Files" -msgstr "Include hidden items" +msgstr "非表示にされたファイルのみを含める" #: Core/Main.vala:2046 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "選択されていないアイテム" #: Gtk/ScheduleBox.vala:283 msgid "Keep" -msgstr "保持" +msgstr "保持上限" #: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 msgid "" @@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 #: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" -msgstr "はい" +msgstr "OK" #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" @@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "このディスク上のパーティションを選択します" #: Gtk/MainWindow.vala:794 msgid "Select a single snapshot to restore" -msgstr "復元するスナップショットを 1 つ選択する" +msgstr "復元するスナップショットを1つ選択してください" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481 msgid "Select another device for root file system (/)" @@ -2662,11 +2658,11 @@ msgstr "作成時のRsyncログを表示" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:350 msgid "View Rsync Log for Restore" -msgstr "復元時のRsync ログを表示" +msgstr "復元時のRsyncログを表示" #: Gtk/MainWindow.vala:380 msgid "View TimeShift Logs" -msgstr "タイムシフトログを表示" +msgstr "タイムシフトのログを表示" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Volume" @@ -2727,13 +2723,12 @@ msgstr "" "復元し、復元を '元に戻す' ことができます。" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -#, fuzzy msgid "" "You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " "questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." msgstr "" -"問題の報告、質問、機能のリクエストには、問題追跡ツールを使用します。 電子メー" -"ルによる問題の報告は避けてください。" +"問題はGitHub issue trackerで報告できます。また、Linux Mint forumsで質問をする" +"こともできます。emailで報告することは避けてください。" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413 msgid ""