From e58672444d6d42be568af642514d65320b5062e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr123 Date: Thu, 7 May 2020 21:43:31 +0200 Subject: [PATCH] Update timeshift-nl.po A couple of minor corrections. --- po/timeshift-nl.po | 69 +++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/timeshift-nl.po b/po/timeshift-nl.po index d9a30b8..c167823 100644 --- a/po/timeshift-nl.po +++ b/po/timeshift-nl.po @@ -1,24 +1,21 @@ -# Dutch translation for timeshift +# Dutch translation for Timeshift # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the timeshift package. -# FIRST AUTHOR , 2014. +# This file is distributed under the same license as the Timeshift package. +# Pjotr , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr12345 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: Console/AppConsole.vala:615 #, c-format @@ -173,8 +170,8 @@ msgstr "" #: Core/Main.vala:252 msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." msgstr "" -"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig " -"met het maken van een momentopname." +"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig met het maken van een " +"momentopname." #: Utility/AppLock.vala:49 msgid "Another instance of this application is running" @@ -190,11 +187,11 @@ msgstr "Antwoord 'JA' op alle bevestigingsvragen" #: Core/Main.vala:3201 msgid "App config loaded" -msgstr "App config geladen" +msgstr "App-instellingen geladen" #: Core/Main.vala:3096 msgid "App config saved" -msgstr "App config opgeslagen" +msgstr "App-instellingen opgeslagen" #: Console/AppConsole.vala:102 msgid "Application needs admin access." @@ -237,7 +234,6 @@ msgid "BTRFS device is not mounted" msgstr "BTRFS-apparaat is niet aangekoppeld" #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 -#, fuzzy msgid "" "BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " "supported." @@ -292,17 +288,17 @@ msgstr "Opstartapparaat niet gekozen" #: Core/Main.vala:1030 msgid "Boot snapshot failed!" -msgstr "Opstart-momentopname is mislukt." +msgstr "Opstartmomentopname is mislukt." #: Gtk/ScheduleBox.vala:169 msgid "" "Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." msgstr "" -"Opstart-momentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten." +"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten." #: Core/Main.vala:1011 msgid "Boot snapshots are enabled" -msgstr "Opstart-momentopnamen zijn ingeschakeld" +msgstr "Opstartmomentopnamen zijn ingeschakeld" #: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 msgid "Bootloader Options" @@ -453,7 +449,6 @@ msgid "Continue with restore? (y/n): " msgstr "Doorgaan met terugzetten? (j/n): " #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 -#, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Bijdragers" @@ -526,8 +521,8 @@ msgid "" "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "system" msgstr "" -"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in " -"om uw systeem te beschermen" +"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in om uw " +"systeem te beschermen" #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "Create snapshots using BTRFS" @@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Dagelijks" #: Core/Main.vala:1092 msgid "Daily snapshot failed!" -msgstr "Dagelijkse momentopname mislukt." +msgstr "Dagelijkse momentopname is mislukt." #: Core/Main.vala:1073 msgid "Daily snapshots are enabled" @@ -824,7 +819,7 @@ msgstr "Schatting" #: Gtk/EstimateBox.vala:56 msgid "Estimating System Size..." -msgstr "Systeemgrootte inschatten..." +msgstr "Systeemgrootte schatten..." #: Core/Main.vala:1297 msgid "Estimating system size..." @@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid "" "specific configuration files." msgstr "" "Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij " -"gebruiker-specifieke instellingbestanden bevatten." +"gebruikerspecifieke instellingbestanden bevatten." #: Gtk/DeleteWindow.vala:181 msgid "Hide" @@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr "Persoonlijke map" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118 msgid "Hourly" -msgstr "Elk uur" +msgstr "Uurlijks" #: Core/Main.vala:1061 msgid "Hourly snapshot failed!" @@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "Ongeldige momentopname" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 msgid "Issue Tracker" -msgstr "Foutenmeldsysteem" +msgstr "Foutmeldingssysteem" #: Gtk/ExcludeBox.vala:273 msgid "Items Not Selected" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 msgid "Keep on Root Device" -msgstr "Behouden op root-apparaat" +msgstr "Behouden op rootapparaat" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 msgid "Keep this mount path on the root filesystem" @@ -1282,16 +1277,16 @@ msgstr "Etiket" #: Core/Main.vala:1023 #, c-format msgid "Last boot snapshot is %d hours old" -msgstr "Nieuwste opstart-momentopname is %d uur oud" +msgstr "Nieuwste opstartmomentopname is %d uur oud" #: Core/Main.vala:1018 msgid "Last boot snapshot is older than system start time" msgstr "" -"Nieuwste opstart-momentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem" +"Nieuwste opstartmomentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem" #: Core/Main.vala:1014 msgid "Last boot snapshot not found" -msgstr "Nieuwste opstart-momentopname niet aangetroffen" +msgstr "Nieuwste opstartmomentopname niet aangetroffen" #: Core/Main.vala:1085 #, c-format @@ -1533,8 +1528,8 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" "Aantal te behouden momentopnamen.\n" -"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens " -"wordt overschreden." +"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens wordt " +"overschreden." #: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 #: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 @@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr "Niet-ondersteunde subvolume-indeling" #: Gtk/BootOptionsBox.vala:150 msgid "Update GRUB menu" -msgstr "GRUB-menu bijwerken" +msgstr "GRUBmenu bijwerken" #: Gtk/BootOptionsBox.vala:135 msgid "Update initramfs" @@ -2630,12 +2625,12 @@ msgid "" "Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " "be left selected." msgstr "" -"Werkt de elementen in het GRUB-menu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit " +"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit " "te voeren en zou gekozen moeten blijven." #: Core/Main.vala:2383 msgid "Updating GRUB menu..." -msgstr "GRUB-menu bijwerken..." +msgstr "GRUBmenu bijwerken..." #: Core/Main.vala:2586 msgid "Updating bootloader configuration..." @@ -2700,7 +2695,7 @@ msgstr "Bekijk de logboeken van Timeshift" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Volume" -msgstr "Schijf" +msgstr "Opslagmedium" #: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2124 msgid "Warning" @@ -2819,7 +2814,7 @@ msgstr "resterend" #: Core/Main.vala:1422 msgid "rsync returned an error" -msgstr "rsync meld een fout" +msgstr "rsync meldde een fout" #: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 #: Core/SnapshotRepo.vala:847 @@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr "ontmarkeerd" #~ "\n" #~ "O\tOp aanvraag (handmatig)\n" #~ "B\tBij opstarten\n" -#~ "H\tElk uur\n" +#~ "H\tUurlijks\n" #~ "D\tDagelijks\n" #~ "W\tWekelijks\n" #~ "M\tMaandelijks"