mirror of
https://github.com/linuxmint/timeshift.git
synced 2024-08-16 12:00:25 +03:00
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
This commit is contained in:
commit
efed1177e3
@ -55,7 +55,6 @@ You can selectively include items for backup from the ***Settings*** window. Sel
|
||||
![](images/settings_users_rsync.png)
|
||||
|
||||
![](images/settings_filters.png)
|
||||
### Better Snapshots & Rotation
|
||||
|
||||
* Unlike similar tools that are scheduled to take backups at a fixed time of the day, Timeshift is designed to run once every hour and take snapshots only when a snapshot is due. This is more suitable for desktop users who keep their laptops and desktops switched on for few hours daily. Scheduling snapshots at a fixed time on such users will result in missed backups since the system may not be running when the snapshot is scheduled to run. By running once every hour and creating snapshots when due, Timeshift ensures that backups are not missed.
|
||||
* Applications like rsnapshot rotate a snapshot to the next level by creating a hard-linked copy. Creating a hard-linked copy may seem like a good idea but it is still a waste of disk space, since only files can be hard-linked and not directories. The duplicated directory structure can take up as much as 100 MB of space. Timeshift avoids this wastage by using tags for maintaining backup levels. Each snapshot will have only one copy on disk and is tagged as "daily", "monthly", etc. The snapshot location will have a set of folders for each backup level ("Monthly", "Daily", etc) with symbolic links pointing to the actual snapshots tagged with the level.
|
||||
@ -90,6 +89,7 @@ You can selectively include items for backup from the ***Settings*** window. Sel
|
||||
- Only Ubuntu-type layouts with **@** and **@home** subvolumes are supported
|
||||
- **@** and **@home** subvolumes may be on same or different BTRFS volumes
|
||||
- **@** may be on BTRFS volume and **/home** may be mounted on non-BTRFS partition
|
||||
- If swap files are used they should not be located in **@** or **@home** and could instead be stored in their own subvolume, eg **@swap**
|
||||
- Other layouts are not supported
|
||||
|
||||
- **GRUB2** - Bootloader must be GRUB2. GRUB legacy and other bootloaders are not supported.
|
||||
@ -150,6 +150,8 @@ If you used the installer to install Timeshift, you can remove the installed fil
|
||||
|
||||
#### BTRFS volumes
|
||||
BTRFS volumes must have an Ubuntu-type layout with **@** and **@home** subvolumes. Other layouts are not supported. Systems having the **@** subvolume and having **/home** on a non-BTRFS partition are also supported.
|
||||
|
||||
`Text file busy / btrfs returned an error: 256 / Failed to create snapshot` can occur if you have a Linux swapfile mounted within the **@** or **@home** subvolumes which prevents snapshot from succeeding. Relocate the swapfile out of **@** or **@home*, for example into it's own subvolume like **@swap**.
|
||||
#### Disk Space
|
||||
Timeshift requires a lot of disk space to keep snapshot data. The device selected as snapshot device must have sufficient free space to store the snapshots that will be created.
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -415,9 +415,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
||||
msgstr "Kommandoerne oplistet nedenfor er ikke tilgængelige på dette system"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments (click to edit)"
|
||||
msgstr "<b>Kommentarer</b> (dobbeltklik for at redigere)"
|
||||
msgstr "Kommentarer (klik for at redigere)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
|
||||
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
||||
@ -822,9 +821,8 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Eksempler"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude All Files"
|
||||
msgstr "Udeladte programmer"
|
||||
msgstr "Udelad alle filer"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
||||
msgid "Exclude Application Settings"
|
||||
@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "Danner initramfs …"
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:375
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -1193,14 +1191,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
|
||||
msgstr "Medtag @home-underdiskenhed i sikkerhedskopier"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include All Files"
|
||||
msgstr "Udeladte programmer"
|
||||
msgstr "Medtag alle filer"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Only Hidden Files"
|
||||
msgstr "Medtag skjulte elementer"
|
||||
msgstr "Medtag kun skjulte filer"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2046
|
||||
msgid "Invalid Snapshot"
|
||||
@ -2715,13 +2711,12 @@ msgstr ""
|
||||
"gendannelsen."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
|
||||
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug problemsporingen til at rapportere problemer, stille spørgsmål og "
|
||||
"anmode om nye funktioner. Undgå at rapportere problemer via e-mail."
|
||||
"Brug GitHub-problemsporingen til at rapportere problemer, eller stil dine "
|
||||
"spørgsmål i Linux Mints fora. Undlad at rapportere problemer via e-mail."
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2792,15 +2787,3 @@ msgstr "rsync returnerede en fejl"
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:823
|
||||
msgid "un-tagged"
|
||||
msgstr "umærket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comments"
|
||||
#~ msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dir not found"
|
||||
#~ msgstr "Mappen blev ikke fundet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File is missing"
|
||||
#~ msgstr "Filen mangler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Problemsporing"
|
||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 04:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: @ kazuo210 <kazu.nito@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 23:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: KotaKato(@kato-k) <peony.btn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップ
|
||||
|
||||
#: Gtk/ExcludeBox.vala:59
|
||||
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
|
||||
msgstr "編集する時にクリックします。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。"
|
||||
msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69
|
||||
msgid "Clone System"
|
||||
@ -418,9 +418,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
||||
msgstr "以下にリストされているコマンドは、このシステムでは使用できません"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments (click to edit)"
|
||||
msgstr "<b>コメント</b> (ダブルクリックして編集)"
|
||||
msgstr "コメント (クリックして編集)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
|
||||
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
||||
@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "アクションを確認する"
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Continue with restore? (y/n): "
|
||||
msgstr "復元を続行しますか? (y /n): "
|
||||
msgstr "復元を続行しますか? (y/n): "
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
@ -581,15 +580,15 @@ msgstr "重大なエラー"
|
||||
|
||||
#: Utility/CronTab.vala:136
|
||||
msgid "Cron job added"
|
||||
msgstr "Cron ジョブが追加されました"
|
||||
msgstr "cron ジョブが追加されました"
|
||||
|
||||
#: Utility/CronTab.vala:217
|
||||
msgid "Cron job removed"
|
||||
msgstr "Cron ジョブが削除されました"
|
||||
msgstr "cron ジョブが削除されました"
|
||||
|
||||
#: Utility/CronTab.vala:304
|
||||
msgid "Cron task exists"
|
||||
msgstr "Cron タスクが存在します"
|
||||
msgstr "cron タスクが存在します"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MiscBox.vala:98
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "データは次のデバイスで変更されます:"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MiscBox.vala:71
|
||||
msgid "Date Format"
|
||||
msgstr "日付形式"
|
||||
msgstr "日付の形式"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98
|
||||
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "説明"
|
||||
#: Core/Subvolume.vala:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Destroyed qgroup"
|
||||
msgstr "qgroup 破棄されました"
|
||||
msgstr "qgroup を破棄しました"
|
||||
|
||||
#: Core/Subvolume.vala:171
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -827,9 +826,8 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude All Files"
|
||||
msgstr "すべて除外"
|
||||
msgstr "すべてを除外"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
||||
msgid "Exclude Application Settings"
|
||||
@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "既存の復元前のスナップショットが見つかりました"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "未使用"
|
||||
msgstr "空き容量"
|
||||
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147
|
||||
msgid "Free space"
|
||||
@ -1201,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
|
||||
msgstr "バックアップに @home サブボリュームを含めます"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include All Files"
|
||||
msgstr "すべて含める"
|
||||
msgstr "すべてを含める"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Only Hidden Files"
|
||||
msgstr "Include hidden items"
|
||||
msgstr "非表示にされたファイルのみを含める"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2046
|
||||
msgid "Invalid Snapshot"
|
||||
@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "選択されていないアイテム"
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:283
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
msgstr "保持上限"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123
|
||||
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "このディスク上のパーティションを選択します"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MainWindow.vala:794
|
||||
msgid "Select a single snapshot to restore"
|
||||
msgstr "復元するスナップショットを 1 つ選択する"
|
||||
msgstr "復元するスナップショットを1つ選択してください"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481
|
||||
msgid "Select another device for root file system (/)"
|
||||
@ -2662,11 +2658,11 @@ msgstr "作成時のRsyncログを表示"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
|
||||
msgid "View Rsync Log for Restore"
|
||||
msgstr "復元時のRsync ログを表示"
|
||||
msgstr "復元時のRsyncログを表示"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MainWindow.vala:380
|
||||
msgid "View TimeShift Logs"
|
||||
msgstr "タイムシフトログを表示"
|
||||
msgstr "タイムシフトのログを表示"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@ -2727,13 +2723,12 @@ msgstr ""
|
||||
"復元し、復元を '元に戻す' ことができます。"
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
|
||||
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"問題の報告、質問、機能のリクエストには、問題追跡ツールを使用します。 電子メー"
|
||||
"ルによる問題の報告は避けてください。"
|
||||
"問題はGitHub issue trackerで報告できます。また、Linux Mint forumsで質問をする"
|
||||
"こともできます。emailで報告することは避けてください。"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
# Dutch translation for Timeshift
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
|
||||
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
|
||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020.
|
||||
#
|
||||
@ -9,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <unknown>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -293,8 +292,7 @@ msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
msgstr "Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1013
|
||||
msgid "Boot snapshots are enabled"
|
||||
@ -419,13 +417,12 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
||||
msgstr "Onderstaande opdrachten zijn op dit systeem niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments (click to edit)"
|
||||
msgstr "<b>Opmerkingen</b> (dubbelklik om te bewerken)"
|
||||
msgstr "Opmerkingen (klik om te bewerken)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
|
||||
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
||||
msgstr "Bestand worden vergeleken (niets wordt aangepast)..."
|
||||
msgstr "Bestanden worden vergeleken (er wordt niets aangepast)..."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2561
|
||||
msgid "Comparing files with rsync..."
|
||||
@ -827,9 +824,8 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Voorbeelden"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude All Files"
|
||||
msgstr "Alles uitsluiten"
|
||||
msgstr "Alle bestanden uitsluiten"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
||||
msgid "Exclude Application Settings"
|
||||
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "initramfs maken..."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:375
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -1203,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
|
||||
msgstr "Neem subvolume @home op in reservekopieën"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include All Files"
|
||||
msgstr "Alles opnemen"
|
||||
msgstr "Alle bestanden opnemen"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Only Hidden Files"
|
||||
msgstr "Verborgen elementen opnemen"
|
||||
msgstr "Alleen verborgen bestanden opnemen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2046
|
||||
msgid "Invalid Snapshot"
|
||||
@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname is meer dan een dag oud"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1078
|
||||
msgid "Last daily snapshot not found"
|
||||
msgstr "Nieuwste dagelijke momentopname niet aangetroffen"
|
||||
msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname niet aangetroffen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2619,8 +2613,8 @@ msgid ""
|
||||
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
|
||||
"be left selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
|
||||
"te voeren en zou gekozen moeten blijven."
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit te "
|
||||
"voeren en zou gekozen moeten blijven."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2385
|
||||
msgid "Updating GRUB menu..."
|
||||
@ -2669,11 +2663,11 @@ msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
|
||||
msgid "View Rsync Log for Create"
|
||||
msgstr "Bekijk logboek voor maken"
|
||||
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor maken"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
|
||||
msgid "View Rsync Log for Restore"
|
||||
msgstr "Bekijk logboek voor terugzetten"
|
||||
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor terugzetten"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MainWindow.vala:380
|
||||
msgid "View TimeShift Logs"
|
||||
@ -2739,13 +2733,12 @@ msgstr ""
|
||||
"terugzetting ongedaan te maken."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
|
||||
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik het foutmeldingssysteem om fouten te melden, vragen te stellen en om "
|
||||
"nieuwe functies aan te vragen. Doe dat dus liever niet via e-mail."
|
||||
"U kunt het foutmeldingssysteem van GitHub gebruiken om fouten te melden, "
|
||||
"en uw vragen stellen op het forum van Linux Mint. Doe dat niet via e-mail."
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Swedish translation for timeshift
|
||||
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
|
||||
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
|
||||
# FIRST AUTHOR Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2016-2019
|
||||
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2016-2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 14:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 15:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Svenska Språkfiler <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-18 16:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "En annan instans av Timeshift skapar en avbild."
|
||||
|
||||
#: Utility/AppLock.vala:49
|
||||
msgid "Another instance of this application is running"
|
||||
msgstr "En annan programinstans körs redan."
|
||||
msgstr "En annan programinstans körs redan"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:257
|
||||
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
|
||||
@ -415,9 +415,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
||||
msgstr "Nedanstående kommandon är inte tillgängliga i detta system"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments (click to edit)"
|
||||
msgstr "<b>Kommentarer</b> (Dubbelklick för redigering)"
|
||||
msgstr "Kommentarer (klicka för att redigera)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
|
||||
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
||||
@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exempel"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude All Files"
|
||||
msgstr "Undanta alla"
|
||||
msgstr "Undanta alla filer"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
||||
msgid "Exclude Application Settings"
|
||||
@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "Genererar initramfs ..."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:375
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -1199,14 +1197,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
|
||||
msgstr "Ta med @home undervolym i säkerhetskopior"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include All Files"
|
||||
msgstr "Ta med alla"
|
||||
msgstr "Ta med alla filer"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Only Hidden Files"
|
||||
msgstr "Ta med dolda objekt"
|
||||
msgstr "Ta med endast dolda filer"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2046
|
||||
msgid "Invalid Snapshot"
|
||||
@ -2714,13 +2710,12 @@ msgstr ""
|
||||
"behov, för att \"ångra\" föregående återställning."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
|
||||
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd ärendehanteraren för att rapportera fel, frågor och be om funktioner. "
|
||||
"Undvik att rapportera ärenden via e-post."
|
||||
"Använd GitHubs ärendehanterare för att rapportera fel, eller posta dina "
|
||||
"frågor på Linux Mint forum. Undvik att rapportera ärenden via e-post."
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 15:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 06:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Gökkaya <gokhanlnx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Linux Mint Turkey <linuxmint@linuxmint.net.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
|
||||
|
||||
@ -419,9 +419,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
||||
msgstr "Aşağıdaki komut listesi bu sistem için kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments (click to edit)"
|
||||
msgstr "<b>Açıklamalar</b> (düzenleme için çift tıklayın)"
|
||||
msgstr "Açıklamalar (düzenleme için çift tıklayın)"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
|
||||
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
||||
@ -829,9 +828,8 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Örnekler"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude All Files"
|
||||
msgstr "Tümünü Hariç Tut"
|
||||
msgstr "Tüm Dosyaları Hariç Tut"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
||||
msgid "Exclude Application Settings"
|
||||
@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "initramfs oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:375
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -1202,14 +1200,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
|
||||
msgstr "@home altbölümünü yedeklemelere dahil et"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include All Files"
|
||||
msgstr "Tümünü Dahil Et"
|
||||
msgstr "Tüm Dosyaları Dahil Et"
|
||||
|
||||
#: Gtk/UsersBox.vala:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Only Hidden Files"
|
||||
msgstr "Gizli öğeleri dahil et"
|
||||
msgstr "Sadece Gizli Dosyaları Dahil Et"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2046
|
||||
msgid "Invalid Snapshot"
|
||||
@ -2727,13 +2723,13 @@ msgstr ""
|
||||
"haline getirilebilir."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
|
||||
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorunları bildirmek, soru sormak ve özellik istemek için sorun izleyiciyi "
|
||||
"kullanınız. Lütfen sorunları e-postayla göndermektan kaçının."
|
||||
"Sorunları bildirmek için GitHub sorun izleyicisini kullanabilirsiniz, veya "
|
||||
"sorularınızı Linux Mint forumlarına gönderebilirsiniz. Lütfen sorunları e-"
|
||||
"posta ile bildirmekten kaçının."
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ public class Main : GLib.Object{
|
||||
|
||||
log_debug("Main: check_dependencies()");
|
||||
|
||||
string[] dependencies = { "rsync","/sbin/blkid","df","mount","umount","fuser","crontab","cp","rm","touch","ln","sync"}; //"shutdown","chroot",
|
||||
string[] dependencies = { "rsync","/sbin/blkid","df","mount","umount","fuser","crontab","cp","rm","touch","ln","sync","which"}; //"shutdown","chroot",
|
||||
|
||||
string path;
|
||||
foreach(string cmd_tool in dependencies){
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user