timeshift/po/timeshift-sr.po
2020-11-16 17:49:20 +05:30

2652 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 16:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
#: Console/AppConsole.vala:615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Притисните ЕНТЕР да бисте наставили..."
#: Core/SnapshotRepo.vala:617
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:916
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:913
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:118
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:367
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3374
msgid "/ is mapped to device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3396
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3407
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3385
msgid "/home is mapped to device"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:290
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:168
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:700 Console/AppConsole.vala:764
#: Console/AppConsole.vala:896 Console/AppConsole.vala:991
#: Console/AppConsole.vala:1036 Console/AppConsole.vala:1077
#: Console/AppConsole.vala:1095
msgid "Aborted."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:386
msgid "About"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472
msgid "Action"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:225
msgid "Add"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:242
msgid "Add Files"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:248
msgid "Add Folders"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:225
msgid "Add custom pattern"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:248
msgid "Add directories"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:242
msgid "Add files"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:361
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:312
msgid "Added cron task"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:133
msgid "Admin Access Required"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:128
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:363
msgid "All Files"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189
msgid ""
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:130
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:500
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:253
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr ""
#: Utility/AppLock.vala:49
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:257
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:377
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3211
msgid "App config loaded"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3098
msgid "App config saved"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:102
msgid "Application needs admin access."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3551
msgid "Application will exit"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:383
msgid "Application will exit."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:433
msgid "Artists"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:417
msgid "Authors"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:356
msgid "Available"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
msgid "BTRFS"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166
msgid "BTRFS Snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120
msgid "BTRFS Tools Not Found"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2061 Core/Main.vala:2065
msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:92
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
"failures."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:349 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:381
msgid "Back"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
msgid "Backend"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92
msgid "Backup"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2037
msgid "Backup Device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2032
msgid "Backup device not specified!"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
msgid "Bittorrent Clients"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:298 Gtk/ScheduleBox.vala:136
msgid "Boot"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:499
msgid "Boot device not selected"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1032
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1013
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:411
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:171
msgid "Browse"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:336
msgid "Browse Files"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:172
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2519
msgid "Building file list..."
msgstr ""
#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172
#: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181
#: Gtk/DeleteWindow.vala:190
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:224
msgid "Cancel restore?"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:226
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:556
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588
msgid "Changed"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:127 Gtk/BackupBox.vala:89
msgid "Changed items:"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:104
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2752
msgid "Checking file systems for errors..."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390
#, c-format
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2408
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:92 Gtk/ExcludeBox.vala:84
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:59
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Clone System"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:365
msgid "Clone current system"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
msgid "Cloning"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2802
msgid "Cloning system..."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104
#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266
msgid "Close"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106
msgid "Close window to exit"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:352
msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
msgid "Comments (click to edit)"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2561
msgid "Comparing files with rsync..."
msgstr ""
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75
msgid "Completed"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
msgid "Completed With Errors"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87
msgid "Confirm Actions"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1070
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:836 Console/AppConsole.vala:967
msgid "Could not find device"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1308
#, c-format
msgid "Could not find file"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:733
msgid "Could not find snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2966
msgid "Could not find system subvolume"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2994
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571
#, c-format
msgid "Create"
msgstr ""
#: Gtk/BackupWindow.vala:62
msgid "Create Snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:136
msgid "Create one per boot"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Create one per day"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Create one per hour"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:64
msgid "Create one per month"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:82
msgid "Create one per week"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:359
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:358
msgid "Create snapshot if scheduled"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:142
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1058
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
msgid "Create snapshots using BTRFS"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592
#, c-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:430
msgid "Created control file"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332
msgid "Created directory"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3016
msgid "Created pre-restore snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1519
msgid "Created subvolume snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/BackupBox.vala:71
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1457
msgid "Creating new backup..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1303
msgid "Creating new snapshot..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2944
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:321 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:387
msgid "Credits"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3550
msgid "Critical Error"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:304
msgid "Cron task exists"
msgstr ""
#: Gtk/MiscBox.vala:98
msgid "Custom"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:300 Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Daily"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1094
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1075
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2131
msgid "Data will be modified on following devices:"
msgstr ""
#: Gtk/MiscBox.vala:71
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:62
msgid "Delete Snapshots"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:373
msgid "Delete all snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:162
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:372
msgid "Delete snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366
msgid "Deleted directory"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2923 Core/Main.vala:2927
#, c-format
msgid "Deleted subvolume"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteBox.vala:58
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:141
#, c-format
msgid "Deleting subvolume"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
msgid "Deluge, Transmission"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:428 Console/AppConsole.vala:544
msgid "Description"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495
#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932
#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97
#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659
#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2134 Core/Main.vala:2166
#, c-format
msgid "Device"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1390
msgid "Device is unlocked"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347
msgid "Device name is empty!"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3264
msgid "Device not found"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
#, c-format
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
#, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:327
msgid "Devices with Linux file systems"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:974
msgid "Directory not found"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 Core/Main.vala:2226
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:127
msgid "Disk"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:230
msgid "Distribution"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:449
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76
#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210
msgid "Donate"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:465
msgid "Donations"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:357
msgid "Enable BTRFS qgroups (recommended)"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1052
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:4062 Core/Main.vala:4102
msgid "Enabled subvolume quota support"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1454
msgid "Encrypted Device"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:236
msgid "Encrypted Home Directory"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:886
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:684 Console/AppConsole.vala:1015
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1455
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
msgstr ""
#: Utility/GtkHelper.vala:623
msgid "Enter path or browse for directory"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:756
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:231
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
msgstr ""
#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534
msgid "Error"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:475
msgid "Error running Rsync"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82
msgid "Estimate"
msgstr ""
#: Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1299
msgid "Estimating system size..."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:387
msgid "Examples"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:136
msgid "Exclude All Files"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:99
msgid "Exclude Apps"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
msgid "Exclude List"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
msgid "Exclude List Summary"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:230
msgid "Exclude Pattern"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
msgid "Excluded Directories"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1587
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344
msgid "Failed to create directory"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1425
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1275
msgid "Failed to create snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1515
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:1015
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369
msgid "Failed to delete directory"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:100
msgid "Failed to delete file"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:153
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:163
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:1041
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:4087
msgid "Failed to enable subvolume quota"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3765 Core/Main.vala:3771
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:699 Console/AppConsole.vala:763
#: Console/AppConsole.vala:895 Console/AppConsole.vala:990
#: Console/AppConsole.vala:1035 Console/AppConsole.vala:1076
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:724
msgid "Failed to get partition list"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3347
msgid "Failed to get partition list."
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:535
msgid "Failed to mount devices"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188
msgid "Failed to move file"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2981
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3895
msgid "Failed to query subvolume list"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3979
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126
msgid "Failed to read file"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:961
msgid "Failed to remove"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:530 Core/Snapshot.vala:542 Core/Snapshot.vala:550
msgid "Failed to remove snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:4126
msgid "Failed to rescan subvolume quota"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:215
msgid "Failed to restore system subvolume"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1375
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460
#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501
msgid "Failed to unlock device"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1733
msgid "Failed to unmount"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3551
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153
msgid "Failed to write file"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:122
msgid "File (snapshot)"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:119
msgid "File (system)"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:98
msgid "File Pattern"
msgstr ""
#: Gtk/BackupBox.vala:80
msgid "File and directory counts:"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183
#: Utility/RsyncTask.vala:298
msgid "File not found"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
msgid ""
"Files &amp; directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:119
msgid "Files and directory counts:"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1950
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:302
msgid "Filter by name or path"
msgstr ""
#: Gtk/SettingsWindow.vala:103
msgid "Filters"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97
#: Gtk/DeleteWindow.vala:103
msgid "Finish"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:130 Gtk/SetupWizardWindow.vala:120
msgid "Finished"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:643
msgid "First snapshot requires:"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2914
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
msgid "Free"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147
msgid "Free space"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1044
msgid "GRUB Device"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
msgid "GRUB device not selected"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1049
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2368
msgid "Generating initramfs..."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:375
msgid "Global"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133
msgid "Help"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:181
msgid "Hide"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:382
msgid "Hide rsync output"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:182
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:120
msgid "Home"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:116
msgid "Home Directory"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1063
msgid "Hourly snapshot failed!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1044
msgid "Hourly snapshots are enabled"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:102
msgid ""
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2232
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:70
msgid ""
"If you find this application useful, consider making a donation to support "
"the development."
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:54
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:340
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:266
msgid "Include All Files"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:194
msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2046
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:252
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:817
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:282
msgid "Items Not Selected"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:283
msgid "Keep"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
msgid "Keep on Root Device"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:519
msgid "LIVE"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499
#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
#, c-format
msgid "Label"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1025
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1020
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1016
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1087
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1082
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1078
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1056
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1051
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1047
msgid "Last hourly snapshot not found"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1149
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1144
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1140
msgid "Last monthly snapshot not found"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1118
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1113
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1109
msgid "Last weekly snapshot not found"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1033
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:316 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:356
msgid "License"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1364
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:353
msgid "List"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:355
msgid "List devices"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:354
msgid "List snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:984
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87
#: Gtk/SettingsWindow.vala:90
msgid "Location"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:452
msgid "Main window closed by user"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:329
msgid "Mark for Deletion"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:634
msgid "Marked for deletion"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:218
msgid "Menu"
msgstr ""
#: Gtk/SettingsWindow.vala:105
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:354
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:239
msgid "Missing Dependencies"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:665
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1934
#, c-format
msgid "Model"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:302 Gtk/ScheduleBox.vala:64
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1137
msgid "Monthly snapshot are enabled"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1156
msgid "Monthly snapshot failed!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2133 Core/Main.vala:2166
msgid "Mount"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2988
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:793
msgid "Multiple snapshots selected"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492
msgid "Name"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203
#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165
msgid "Next"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:177
msgid "No"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:122 Gtk/BackupBox.vala:84
msgid "No Change"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:608 Gtk/DeleteWindow.vala:335
msgid "No Snapshots Selected"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1057
msgid "No snapshots available"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001
#: Core/SnapshotRepo.vala:890
msgid "No snapshots found"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:742
msgid "No snapshots found on device"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:546
msgid "No snapshots on device"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:641
msgid "No snapshots on this device"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:786
msgid "No snapshots selected"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1034 Gtk/MainWindow.vala:1036
msgid "None"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:197
#, c-format
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:659
msgid "Not Selected"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:384
msgid "Not Supported"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632
msgid "Not enough disk space"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55
msgid "Notes"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1167
msgid "Nothing to do!"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:424 Console/AppConsole.vala:454
#: Console/AppConsole.vala:493 Console/AppConsole.vala:541
msgid "Num"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:282
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615
msgid "OK"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
msgid ""
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:4233
msgid "Older log files removed"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1035
msgid "Oldest snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:297
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:525 Core/Main.vala:382 Core/Main.vala:3464
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:219
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3246
msgid ""
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
"BTRFS mode"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:115
msgid "Options"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118
msgid "Other applications (next page)"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1946
#, c-format
msgid "Parent Device"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:222 Core/Main.vala:2489 Core/Main.vala:2580
msgid "Parsing log file..."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:524
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664
#, c-format
msgid "Path"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:166
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:258
msgid "Please check if you have multiple windows open."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2264
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:353
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:129
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:103
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2214
msgid "Please save your work and close all applications."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:688
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:512
msgid "Please select the GRUB device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:254
msgid "Please wait a few minutes and try again."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:755
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
msgstr ""
#: Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:188
msgid "Populating list..."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1599
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195
#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157
msgid "Previous"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:117
msgid "Print debug information"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3826
msgid "Query completed"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3809
msgid "Querying subvolume info..."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77
msgid "RSYNC"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185
msgid "RSYNC Snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:137
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:984
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2327
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:120
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:181
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2420
msgid "Rebooting system..."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
#, c-format
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
msgid "Remote and network locations are not supported."
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:262
msgid "Remove"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1637
#: Core/Main.vala:1648 Core/Main.vala:4229
#, c-format
msgid "Removed"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:341
msgid "Removed cron task"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3614
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:555
msgid "Removed snapshot"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:484
msgid "Removing"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:521
msgid "Removing snapshot"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842
#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:360
msgid ""
"Required for displaying shared and unshared size for snapshots in the main "
"window"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125
#: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567
msgid "Restore"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:329
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:89
msgid "Restore Device"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:94
msgid "Restore Exclude"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Restore Snapshot"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2829 Core/Main.vala:2871
msgid "Restore completed"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:152
msgid "Restore selected snapshot"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:364
msgid "Restore snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:96
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:219
msgid "Restored system subvolume"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:77 Gtk/RestoreBox.vala:190
msgid "Restoring Snapshot..."
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:85
msgid ""
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2798
msgid "Restoring snapshot..."
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:88
msgid ""
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
"is restored."
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1936
#, c-format
msgid "Revision"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:452
msgid "Root device not selected"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
msgid "Rsync Log Viewer"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:120
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:383
msgid "Run in non-interactive mode"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:190
msgid "Running"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:95
msgid ""
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
"against drive failures."
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:97
msgid ""
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
"distribution by restoring a snapshot."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1305 Core/Main.vala:1459 Core/Main.vala:1461
msgid "Saving to device"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:261
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1051 Gtk/ScheduleBox.vala:312 Core/Main.vala:1167
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:78
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:305
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:75
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:872
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1000
msgid "Select GRUB device"
msgstr ""
#: Utility/GtkHelper.vala:633
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:687
msgid "Select Snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:57
msgid "Select Snapshot Levels"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
msgid "Select Snapshot Location"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62
msgid "Select Snapshot Type"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:85
msgid "Select Snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
msgid "Select Target Device"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:410
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:794
msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481
msgid "Select another device for root file system (/)"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635
msgid "Select another device or free up some space"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:540 Gtk/MainWindow.vala:547
msgid "Select another device to delete snasphots"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:474
msgid "Select another device?"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57
msgid "Select applications to exclude from restore"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:674
msgid "Select backup device"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:443
msgid "Select directory"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:416
msgid "Select file(s)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:748
msgid "Select snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:336
msgid "Select snapshots to delete"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:453
msgid "Select the device for root file system (/)"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83
msgid "Select the devices where files will be restored."
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:313
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/ExcludeBox.vala:283
msgid "Select the items to be removed from the list"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:529
msgid "Select the snapshot device"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:787
msgid "Select the snapshot to restore"
msgstr ""
#: Gtk/DeleteWindow.vala:87
msgid "Select the snapshots to be deleted"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:609
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3274
msgid "Selected default snapshot device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3225 Core/Main.vala:3229
msgid "Selected default snapshot type"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:388
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:385
msgid "Selected device does not have Linux partition"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:146
msgid "Selected snapshot device"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2047
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:818
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:238
msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1935
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:218
msgid "Session log file"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:360
msgid "Set snapshot description"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:181 Gtk/MainWindow.vala:182 Gtk/SettingsWindow.vala:56
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:192
msgid "Settings wizard"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:58
msgid "Setup Complete"
msgstr ""
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:64
msgid "Setup Wizard"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:380
msgid "Show additional debug messages"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:118
msgid "Show all options"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:381
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497
#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178
msgid ""
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
"blocks."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:369
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691
#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2052
#, c-format
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:557
#, c-format
msgid ""
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
"system to activate the restored snapshot."
msgstr ""
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot Created"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:296
#, c-format
msgid "Snapshot Levels"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:754
msgid "Snapshot deletion in progress..."
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:446
#, c-format
msgid "Snapshot device"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535
msgid "Snapshot device not available"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528
msgid "Snapshot device not selected"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:450
#, c-format
msgid "Snapshot location"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1272
msgid "Snapshot saved successfully"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2042
msgid "Snapshot to restore not specified!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2875
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
msgstr ""
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot(s) Deleted"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:320 Gtk/DeleteWindow.vala:89
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170
msgid ""
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
"transaction at the file system level."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187
msgid ""
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168
msgid ""
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:167
#, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174
msgid ""
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
"excluded."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172
msgid ""
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
"system is preserved as a new snapshot after restore."
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176
msgid ""
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
"locations are not supported."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:996
msgid "Snapshots available for restore"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191
msgid ""
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:284
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1043
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:306
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:635
msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:376
msgid "Specify backup device (default: config)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:368
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:366
msgid "Specify snapshot to restore"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:367
msgid "Specify target device"
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456
#: Core/SnapshotRepo.vala:666
#, c-format
msgid "Status"
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:154
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
msgstr ""
#: Utility/TeeJee.Process.vala:486
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:202
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:275
#, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135
#: Gtk/ExcludeBox.vala:267
msgid "Summary"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81
msgid "Support"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:378
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:379
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:1021
msgid "Symlinks updated"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2402
msgid "Synching file systems..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1381 Core/Main.vala:2564 Core/Main.vala:2805
msgid "Synching files with rsync..."
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:113
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:941
msgid "System Restore Utility"
msgstr ""
#: Gtk/FinishBox.vala:82
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2265
msgid "System will reboot after files are restored"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2215
msgid "System will reboot after files are restored."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1241 Core/Main.vala:1282
msgid "Tagged snapshot"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151
msgid "Tags"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2077
msgid "Target device is not mounted"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:480
msgid "Target device is same as system device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2071
msgid "Target device not specified!"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119
msgid ""
"The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-"
"tools' package and try again."
msgstr ""
#: Gtk/ScheduleBox.vala:156
msgid ""
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:381
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:3463
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr ""
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:512
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1380
msgid "This device is not encrypted"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2231
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:66
msgid ""
"This software is free for personal and commercial use. It is distributed in "
"the hope that it is useful but without any warranty. See the GNU General "
"Public License v2 or later for more information"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:1031 Gtk/MainWindow.vala:1042
msgid "Timeshift is active"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394
#, c-format
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:613
#, c-format
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:457
msgid "Tools"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:441
msgid "Translations"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498
#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190
#, c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1948
#, c-format
msgid "UUID"
msgstr ""
#: Gtk/AppGtk.vala:99
msgid "Unknown option"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1223
msgid "Unknown snapshot type"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1586
msgid "Unknown value specified for option --tags"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1506
msgid "Unlocked successfully"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1722
msgid "Unmounting from"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:199
msgid "Unshared"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:522 Core/Main.vala:3467
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:150
msgid "Update GRUB menu"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:135
msgid "Update initramfs"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2744
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2664
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
msgstr ""
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:152
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2385
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr ""
#: Core/Main.vala:2588
msgid "Updating bootloader configuration..."
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1956
#, c-format
msgid "Used"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:105 Gtk/SetupWizardWindow.vala:114
msgid "User"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:63
msgid "User Home Directories"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1461
msgid "User cancelled the password prompt"
msgstr ""
#: Gtk/UsersBox.vala:67
msgid ""
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
msgstr ""
#: Gtk/SettingsWindow.vala:101
msgid "Users"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreWindow.vala:114
msgid "Users Home"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1933
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
msgid "View Rsync Log for Create"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:380
msgid "View TimeShift Logs"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2126
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61
msgid "Web Browsers"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98
msgid "Website"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:301 Gtk/ScheduleBox.vala:82
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1125
msgid "Weekly snapshot failed!"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1106
msgid "Weekly snapshots are enabled"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:63 Gtk/DeleteFinishBox.vala:63
msgid "With Errors"
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:191
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:176
msgid "Yes"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:98
msgid ""
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
"later if required, to 'undo' the restore."
msgstr ""
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
msgid ""
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
msgid ""
"[Advanced Users Only] Change these settings only if the restored system "
"fails to boot."
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1012
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:883
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
msgstr ""
#: Utility/AppLock.vala:54
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:874
msgid "all"
msgstr ""
#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1514 Core/Main.vala:3894
#: Core/Main.vala:3978 Core/Main.vala:4086 Core/Main.vala:4125
msgid "btrfs returned an error"
msgstr ""
#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1413
msgid "complete"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:261
msgid "crontab file exported"
msgstr ""
#: Utility/CronTab.vala:244
msgid "crontab file installed"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:860
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:842
msgid "marked for deletion"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1305 Core/Main.vala:1459 Core/Main.vala:1461
msgid "mounted at path"
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149
#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1413
msgid "remaining"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:1424
msgid "rsync returned an error"
msgstr ""
#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744
#: Core/SnapshotRepo.vala:823
msgid "un-tagged"
msgstr ""