Regression test for lm oov feature

git-svn-id: https://mosesdecoder.svn.sourceforge.net/svnroot/mosesdecoder/trunk@4218 1f5c12ca-751b-0410-a591-d2e778427230
This commit is contained in:
bhaddow 2011-09-12 20:53:22 +00:00
parent 3824ca3ea2
commit d53350dd95
5 changed files with 100 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,22 @@
#!/usr/bin/perl
BEGIN { use Cwd qw/ abs_path /; use File::Basename; $script_dir = dirname(abs_path($0)); push @INC, "$script_dir/../perllib"; }
use RegTestUtils;
$x=0;
while (<>) {
chomp;
if (/^Finished loading LanguageModels/) {
my $time = RegTestUtils::readTime($_);
print "LMLOAD_TIME ~ $time\n";
}
if (/^Finished loading phrase tables/) {
my $time = RegTestUtils::readTime($_);
print "PTLOAD_TIME ~ $time\n";
}
next unless /^BEST TRANSLATION:/;
my $pscore = RegTestUtils::readHypoScore($_);
$x++;
print "SCORE_$x = $pscore\n";
}

View File

@ -0,0 +1,7 @@
#!/usr/bin/perl
$x=0;
while (<>) {
chomp;
$x++;
print "TRANSLATION_$x=$_\n";
}

View File

@ -0,0 +1,53 @@
# moses.ini for regression test
[ttable-file]
0 0 0 5 ${MODEL_PATH}/basic-surface-only/phrase-table.gz
# language model
[lmodel-file]
0 0 3 ${LM_PATH}/europarl.en.srilm.gz
# limit on how many phrase translations e for each phrase f are loaded
[ttable-limit]
#ttable element load limit 0 = all elements loaded
20
# distortion (reordering) weight
[weight-d]
0.141806519223522
# language model weight
[weight-l]
0.142658800199951
0.1
# translation model weight (phrase translation, lexical weighting)
[weight-t]
0.00402447059454402
0.0685647475075862
0.294089113124688
0.0328320356515851
-0.0426081987467227
# word penalty
[weight-w]
-0.273416114951401
[distortion-limit]
4
[beam-threshold]
0.03
[input-factors]
0
[mapping]
T 0
[lmodel-oov-feature]
1
[verbose]
2

View File

@ -0,0 +1,5 @@
ich frage sie also , herr präsident : stellen die unterschiedlichen arbeitskosten somit nicht auch eine beschränkung des freien wettbewerbs in der europäischen union dar ?
schaut man sich die fälligkeitspläne der ausführung des haushalts für die rubriken 2 , 3 , 4 und 7 an , stellt man fest , dass nur durchschnittlich 8 % aller verpflichtungen durch zahlungen gedeckt sind .
vor drei jahren haben wir mit unserer beschäftigungsinitiative begonnen , indem wir kleinen und mittleren unternehmen halfen , chancenkapital zu bekommen .
das parlament will das auf zweierlei weise tun .
nur dann werden die europäischen institutionen auch ihrem auftrag gerecht .

View File

@ -0,0 +1,13 @@
TRANSLATION_1=i ask you , therefore , mr president , the different labour costs are therefore not a restriction of free competition in the european union ?
TRANSLATION_2=if we look at the fälligkeitspläne the implementation of the budget for the categories 2 , 3 , 4 and 7 to , we see that only an average of 8 % of commitments by payments are met .
TRANSLATION_3=three years ago our employment strategy , we started by small and medium-sized enterprises halfen , chancenkapital to obtain .
TRANSLATION_4=parliament wants the in two ways .
TRANSLATION_5=only then will the european institutions to its mandate .
LMLOAD_TIME ~ 8.00
PTLOAD_TIME ~ 9.00
SCORE_1 = -14.843
SCORE_2 = -133.657
SCORE_3 = -240.041
SCORE_4 = -5.995
SCORE_5 = -7.015
TOTAL_WALLTIME ~ 28