mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2024-11-22 11:52:03 +03:00
locale updates
This commit is contained in:
parent
eb60c3c3c6
commit
eb9698fa66
@ -246,6 +246,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,6 +483,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,15 +504,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -684,9 +690,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -813,9 +816,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -885,9 +885,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profiles and connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -984,9 +981,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1209,69 +1203,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have "
|
||||
"been disabled in this session. The error was:"
|
||||
@ -1289,9 +1226,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
190
locale/de-DE.po
190
locale/de-DE.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Eine zweite Schriftfamilie, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, die in der Hauptschrift fehlen"
|
||||
@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Agent"
|
||||
msgstr "Agent"
|
||||
|
||||
msgid "Agent forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agent-Weiterleitung"
|
||||
|
||||
msgid "Agent pipe path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agentpfad"
|
||||
|
||||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agenttyp"
|
||||
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Öffnen von .bat Dateien in Tabs, es kann Shells zum abstürzen führen"
|
||||
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht das schnelle Öffnen eines Terminals im ausgewählten Ordner"
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Darstellung"
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Application settings"
|
||||
msgstr "Programmeinstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du Tabby schließen möchtest? Du kannst diese Abfrage unter Einstellungen -> Fenster deaktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "Vor dem Schließen des Browser-Tab fragen"
|
||||
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hörbar"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsmethode"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicheres einfügen (erfordert Shellunterstützung)"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Integriert"
|
||||
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr "Konfiguration konnte nicht entschlüsselt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
@ -357,7 +360,7 @@ msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Andocken"
|
||||
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doppelklick-Auswahl wird bei diesen Zeichen beendet"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abwärts"
|
||||
@ -477,7 +480,7 @@ msgid "Force LF"
|
||||
msgstr "LF erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzwingt einen bestimmten SSH-Agenten-Verbindungstyp."
|
||||
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Port weiterleiten"
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "Weitergeleitete Ports"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "Aus dem Farbschema"
|
||||
|
||||
@ -506,17 +512,17 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "Ein vorausgefülltes GitHub Ticket erzeugen"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "Holen Sie es aus dem Tabby Web-Einstellungen Fenster"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gibt dem Fenster einen verschwommenen transparenten Hintergrund"
|
||||
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
@ -528,7 +534,7 @@ msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilf dabei, die Anzahl der Tabby-Installationen auf der ganzen Welt zu verfolgen!"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Hexadezimal"
|
||||
@ -564,16 +570,16 @@ msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
msgstr "Wenn deaktiviert, werden nur benutzerdefinierte Profile in der Profilauswahl angezeigt"
|
||||
|
||||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gibt die Eingabe sofort lokal wieder"
|
||||
|
||||
msgid "Input is sent as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabe wird beim Tippen gesendet"
|
||||
|
||||
msgid "Input mode"
|
||||
msgstr "Eingabemodus"
|
||||
|
||||
msgid "Input newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenumbrüche eingeben"
|
||||
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
@ -603,7 +609,7 @@ msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivitäts Intervall (Millisekunden)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
||||
msgstr "Angedocktes Terminal immer oben halten"
|
||||
@ -615,7 +621,7 @@ msgid "Key exchange"
|
||||
msgstr "Schlüsselaustausch"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastatur-interaktive Authentifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
@ -633,13 +639,13 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht der Shell das reagieren auf die Meta-Taste statt des Betriebssystems"
|
||||
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
msgstr "Zeile für Zeile"
|
||||
|
||||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet"
|
||||
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "Zeilen Zwischenabstand"
|
||||
@ -669,7 +675,7 @@ msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Profile verwalten"
|
||||
|
||||
msgid "Max Keep Alive Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximaler Aktivitäts Intervall"
|
||||
|
||||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
msgstr "Maximieren Sie das aktiven Bereiches"
|
||||
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Name"
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr "Name für die neue Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Nativ"
|
||||
|
||||
@ -753,13 +756,13 @@ msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "Benachrichtigen, wenn erledigt"
|
||||
|
||||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl der Zeilen im Puffer"
|
||||
|
||||
msgid "OS default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betriebssystem-Standard"
|
||||
|
||||
msgid "OS default ({name})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betriebssystem-Standard ({name})"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
@ -786,7 +789,7 @@ msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optional"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
@ -795,16 +798,16 @@ msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe wird als Hexdump angezeigt"
|
||||
|
||||
msgid "Output is shown as it is received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe wird angezeigt, wie sie empfangen wird"
|
||||
|
||||
msgid "Output mode"
|
||||
msgstr "Ausgabemodus"
|
||||
|
||||
msgid "Output newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe-Zeilenumbrüche"
|
||||
|
||||
msgid "Override X11 display"
|
||||
msgstr "X11-Anzeige überschreiben"
|
||||
@ -821,14 +824,11 @@ msgstr "Die Remote Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beg
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Die lokale Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?"
|
||||
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papier"
|
||||
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "Parität"
|
||||
|
||||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilweise Konfigurations-Synchronisation ist nicht möglich, wenn die Konfiguration verschlüsselt ist."
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||||
msgstr "Passwort für einen privaten Schlüssel mit Hash {hash}..."
|
||||
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profile"
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Profile & Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "Profiles and connections"
|
||||
msgstr "Profile & Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programm"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +915,7 @@ msgid "Raw socket connection"
|
||||
msgstr "Raw Socket-Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeout (Millisekunden)"
|
||||
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Neueste"
|
||||
@ -936,7 +933,7 @@ msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "Versionshinweise"
|
||||
|
||||
msgid "Remember for {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinnere mich nach {time}"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remote"
|
||||
@ -981,7 +978,7 @@ msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr "Terminal-Tabs beim Anwendungs-Start wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitzung für mehrere Tabs wiederverwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Rechtsklick"
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Als Administrator ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-Proxy"
|
||||
|
||||
@ -1041,10 +1035,10 @@ msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "Terminal nach unten scrollen"
|
||||
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrollback"
|
||||
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrollt das Terminal bei Benutzereingabe nach unten"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
@ -1068,10 +1062,10 @@ msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr "Profil auswählen oder Adresse eingeben"
|
||||
|
||||
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende Bytes durch Eingabe von Hex-Werten"
|
||||
|
||||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sendet Daten Byte für Byte"
|
||||
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Seriell"
|
||||
@ -1083,7 +1077,7 @@ msgid "Serial: {description}"
|
||||
msgstr "Serielle: {description}"
|
||||
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabby als %COMSPEC% setzen"
|
||||
|
||||
msgid "Set master passphrase"
|
||||
msgstr "Hauptpasswort festlegen"
|
||||
@ -1098,19 +1092,19 @@ msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
||||
msgstr "Auf 0 setzen, um die zuletzt benutzten Profile zu deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt den Pfad des SSH-Agenten fest."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung"
|
||||
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell-Integration"
|
||||
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr "Mixer anzeigen"
|
||||
@ -1146,10 +1140,10 @@ msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "Tresor Inhalt anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MoTD/Banner überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "Slow feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langsamer Feed"
|
||||
|
||||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||||
msgstr "Einrasten des Fensters an einer Seite des Bildschirms"
|
||||
@ -1182,7 +1176,7 @@ msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "Stoppbits"
|
||||
|
||||
msgid "Strip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strip"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe to updates"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
@ -1197,7 +1191,7 @@ msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr "Profil im aktiven Fenster wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umschaltung der Frontend-Implementierung (experimentell)"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisierung"
|
||||
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Tastenkombination synchronisieren"
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr "Fenster Einstellungen synchronisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Tab 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr "Tab 10"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr "Tab 11"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr "Tab 12"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr "Tab 13"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr "Tab 14"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr "Tab 15"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr "Tab 16"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr "Tab 17"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr "Tab 18"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr "Tab 19"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr "Tab 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr "Tab 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr "Tab 3"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr "Tab 4"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr "Tab 5"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr "Tab 6"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr "Tab 7"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr "Tab 8"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr "Tab 9"
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Tab Aktivität"
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby konnte nicht mit deinen Plugins starten, so dass alle Plugins von Dritten in dieser Sitzung deaktiviert wurden. Der Fehler war:"
|
||||
|
||||
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Tab Position "
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "Tab Breite"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnet-Sitzung"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1263,7 @@ msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Dünn"
|
||||
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
|
||||
@ -1341,7 +1275,7 @@ msgid "Toggle terminal window"
|
||||
msgstr "Terminalfenster umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit des Tabby-Fensters um"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
@ -1374,7 +1308,7 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr "Aktualisieren auf Version {{version}}"
|
||||
msgstr "Aktualisieren auf Version {version}"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
@ -1386,7 +1320,7 @@ msgid "Use ConPTY"
|
||||
msgstr "ConPTY verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{altKeyName} als Meta-Taste verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Benutzer Standards"
|
||||
@ -1464,7 +1398,7 @@ msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenstergröße entlang am Rand"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr "Fenstergröße weg vom Rand"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale"
|
||||
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr "Impossible de déchiffrer la configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Transfert de port"
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "Ports transférés"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "A partir du schéma de couleurs"
|
||||
|
||||
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "Général"
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "Générer une issue GitHub pré-remplie"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Obtenir"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "Obtenir depuis la fenêtre des paramètres Tabby Web"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "Donne à la fenêtre un fond à la fois transparent et flouté"
|
||||
|
||||
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr "Nom de la nouvelle configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr "Tuyau nommé"
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Natif"
|
||||
|
||||
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "Écraser la configuration distante et démarrer la synchronisation ?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?"
|
||||
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papier"
|
||||
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "Parité"
|
||||
|
||||
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profils"
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Profils & connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Profiles and connections"
|
||||
msgstr "Profils et connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Clic droit"
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Exécuter en tant qu'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Synchroniser les raccourcis clavier"
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Onglet 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr "Onglet 10"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr "Onglet 11"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr "Onglet 12"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr "Onglet 13"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr "Onglet 14"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr "Onglet 15"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr "Onglet 16"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr "Onglet 17"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr "Onglet 18"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr "Onglet 19"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr "Onglet 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr "Onglet 20"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr "Onglet 3"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr "Onglet 4"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr "Onglet 5"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr "Onglet 6"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr "Onglet 7"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr "Onglet 8"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr "Onglet 9"
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Activité de l'onglet"
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby n'a pas pu démarrer avec vos extensions, tous les plugins tiers ont été désactivés dans cette session. L'erreur était :"
|
||||
|
||||
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Emplacement des onglets"
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "Largeur des onglets"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Session Telnet"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
|
||||
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr "Neuspjelo dešifriranje konfiguracije"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Trenutačno"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Proslijedi priključak"
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "Proslijeđeni priključci"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "Iz sheme boja"
|
||||
|
||||
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "Opće"
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Preuzmi"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
|
||||
|
||||
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Ime"
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr "Ime nove konfiguracije"
|
||||
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr "Imenovani proces"
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Izvorni"
|
||||
|
||||
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "Prepisati konfiguraciju na udaljenoj strani i započeti sinkronizaciju?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?"
|
||||
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papir"
|
||||
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "Paritet"
|
||||
|
||||
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profili"
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Profili i veze"
|
||||
|
||||
msgid "Profiles and connections"
|
||||
msgstr "Profili i veze"
|
||||
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Pokreni kao administrator"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace"
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Kartica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr "Kartica 10"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr "Kartica 11"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr "Kartica 12"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr "Kartica 13"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr "Kartica 14"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr "Kartica 15"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr "Kartica 16"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr "Kartica 17"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr "Kartica 18"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr "Kartica 19"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr "Kartica 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr "Kartica 20"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr "Kartica 3"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr "Kartica 4"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr "Kartica 5"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr "Kartica 6"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr "Kartica 7"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr "Kartica 8"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr "Kartica 9"
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Aktivnost kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:"
|
||||
|
||||
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Mjesto kartica"
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "Širina kartica"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnet sesija"
|
||||
|
||||
|
1444
locale/ru-RU.po
Normal file
1444
locale/ru-RU.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
102
locale/zh-CN.po
102
locale/zh-CN.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Audible"
|
||||
msgstr "有声"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "身份验证方法"
|
||||
msgstr "认证方法"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr "无法解密配置"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "当前"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "转发端口"
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "已转发端口"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "来自配色方案"
|
||||
|
||||
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "通用"
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "生成一个预填写的 GitHub 问题"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "获取"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "从 Tabby Web 设置窗口获取"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
|
||||
|
||||
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "名称"
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr "新配置名称"
|
||||
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr "已命名管道"
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "原生"
|
||||
|
||||
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "覆盖远程的配置并开始同步?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "覆盖本地配置并开始同步?"
|
||||
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "纸张"
|
||||
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "奇偶校验"
|
||||
|
||||
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "配置"
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "配置和连接"
|
||||
|
||||
msgid "Profiles and connections"
|
||||
msgstr "配置和连接"
|
||||
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "程序"
|
||||
|
||||
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "右键点击"
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "以管理员身份运行"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 代理"
|
||||
|
||||
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "同步快捷键"
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr "同步窗口设置"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "标签页 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr "标签页 10"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr "标签页 11"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr "标签页 12"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr "标签页 13"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr "标签页 14"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr "标签页 15"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr "标签页 16"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr "标签页 17"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr "标签页 18"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr "标签页 19"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr "标签页 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr "标签页 20"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr "标签页 3"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr "标签页 4"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr "标签页 5"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr "标签页 6"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr "标签页 7"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr "标签页 8"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr "标签页 9"
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "标签页活动"
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby不能使用您的插件启动,因此本会话中禁用了所有第三方插件。错误信息:"
|
||||
|
||||
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "标签页位置"
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "标签页宽度"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnet 会话"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1308,7 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr "升级到 {version}"
|
||||
msgstr "升级至 {version}"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
@ -1389,7 +1323,7 @@ msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr "使用 {altKeyName} 作为 Meta 键"
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "用户默认值"
|
||||
msgstr "用户默认"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
@ -1473,7 +1407,7 @@ msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "窗口框架样式"
|
||||
|
||||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||||
msgstr "Windows 10 版本号 18309 或以上推荐 ConPTY"
|
||||
msgstr "Windows 10 版本 18309 以上推荐 ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr "单词分隔符"
|
||||
@ -1482,7 +1416,7 @@ msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "工作目录"
|
||||
|
||||
msgid "Working directory detection"
|
||||
msgstr "工作目录检测"
|
||||
msgstr "查找工作目录"
|
||||
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
msgstr "X11 转发"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user