Curtail/po/sk.po
2021-02-19 09:30:07 +01:00

261 lines
7.1 KiB
Plaintext

# sk.po
# Copyright 2019 Hugo Posnic
# This file is distributed under the same license as the curtail package.
# Hugo Posnic <hugo.posnic@gmail.com>, 2019 (first Author).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: curtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Posnic <hugo.posnic@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7
msgid "Curtail"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 src/ui/window.ui:213
#: src/window.py:298
msgid "Compress your images"
msgstr "Komprimujte svoje obrázky"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG and JPEG file types."
msgstr ""
"Curtail je užitočný kompresor obrázkov, ktorý podporuje PNG a JPEG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It support both lossless and lossy compression modes with an option to "
"whether keep or not metadata of images."
msgstr ""
"Podporuje režimy bezstratovej aj stratovej kompresie s možnosťou "
"zachovania alebo nezachovania metadát obrázkov."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:14
msgid "Hugo Posnic"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
msgid "Save into a new file"
msgstr "Uložiť ako nový súbor"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7
msgid "Save the compressed image into a new file."
msgstr "Uložiť komprimovaný obrázok do nového súboru."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:125
msgid "Keep metadata"
msgstr "Ponechať metadáta"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
msgid "This setting preserves metadata of images."
msgstr "Toto nastavenie zachováva metadáta obrázkov."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
msgid "Enable lossy mode"
msgstr "Povoliť stratový režim"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
msgid "Use lossy mode to compress images."
msgstr "Na kompresiu obrázkov použite stratový režim."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 src/ui/preferences.ui:75
msgid "Suffix to append at end of new file"
msgstr "Prípona, ktorá sa má pridať na koniec nového súboru"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
msgid "Suffix to append at end of new file."
msgstr "Prípona, ktorá sa má pridať na koniec nového súboru."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:167
msgid "PNG Lossy Compression Level"
msgstr "Úroveň straty kompresie PNG"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
msgstr "Stratová úroveň kompresie pre obrázky PNG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
msgid "PNG Lossless Compression Level"
msgstr "Úroveň bezstratovej kompresie PNG"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
msgstr "Pre obrázky PNG sa používa bezstratová úroveň kompresie."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 src/ui/preferences.ui:194
msgid "JPG Lossy Compression Level"
msgstr "Úroveň straty kompresie JPG"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
msgstr "Stratová úroveň kompresie pre obrázky JPG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
msgid "Enable progressive encoding for jpegs"
msgstr "Povoliť progresívne kódovanie súborov JPEG"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
msgstr "Voliteľne môžete progresívne kódovať obrázky JPEG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:49
msgid "Enable dark theme"
msgstr "Aktivovať tmavý motív"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
msgid "Use dark theme for the windows."
msgstr "Použiť tmavý motív pre okná."
#: src/ui/window.ui:47
msgid "Drag and drop your images here..."
msgstr "Sem presuňte svoje obrázky..."
#: src/ui/window.ui:62
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:168
msgid "Browse your files"
msgstr "Vyberte súbory"
#: src/ui/window.ui:100
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratový"
#: src/ui/window.ui:129
msgid "Lossy"
msgstr "Stratový"
#: src/ui/preferences.ui:22 src/ui/menu.ui:6
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#: src/ui/preferences.ui:99
msgid "Save the compressed image into a new file"
msgstr "Uložte komprimovaný obrázok ako nový súbor"
#: src/ui/preferences.ui:148
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/ui/preferences.ui:218
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
#: src/ui/preferences.ui:250
msgid ""
"PNG Lossless Compression Level\n"
"(the higher it is, the slower it is)"
msgstr ""
"Úroveň bezstratovej kompresie PNG\n"
"(čím je vyššia, tým je pomalšia)"
#: src/ui/preferences.ui:264
msgid "Progressive Encode JPG"
msgstr "Progresívne kódovanie JPG"
#: src/ui/preferences.ui:287
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: src/ui/menu.ui:10
msgid "About Curtail"
msgstr "O Curtail"
#: src/window.py:88
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
#: src/window.py:89
msgid "Old Size"
msgstr "Pôvodná veľkosť"
#: src/window.py:90
msgid "New Size"
msgstr "Nová veľkosť"
#: src/window.py:91
msgid "Savings"
msgstr "Ušetrené"
#: src/window.py:155
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
msgstr "Obrázky boli uložené s príponou <b>'{}'</b>."
#: src/window.py:158
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
msgstr "Súbory sú <b>prepísané</b>."
#: src/window.py:232
msgid "Format not supported"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: src/window.py:233
msgid "The format of {} is not supported."
msgstr "Formát {} nie je podporovaný."
#: src/window.py:237
msgid "Path not valid"
msgstr "Neplatná cesta"
#: src/window.py:238
msgid "{} doesn't exist."
msgstr "{} neexistuje."
#: src/window.py:297
msgid "translator-credits"
msgstr "Hugo Posnic"
#: src/window.py:299
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
msgstr "Distribuované pod licenciou GNU GPL(v3).\n"
#: src/compressor.py:59 src/compressor.py:68 src/compressor.py:77
#: src/compressor.py:90
msgid "An error has occured"
msgstr "Došlo k chybe"
#: src/compressor.py:114
msgid "Compression not useful"
msgstr "Kompresia nedostatočná"
#: src/compressor.py:115
msgid ""
"The new file size of {} is higher than the original size. "
"compress the image anyway?"
msgstr ""
"Nová veľkosť súboru {} je vyššia ako pôvodná veľkosť. "
"Chcete napriek tomu obrázok komprimovať?"
#: src/compressor.py:128
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
#: src/tools.py:51
msgid "All images"
msgstr "Všetky obrázky"
#: src/tools.py:56
msgid "PNG images"
msgstr "PNG obrázky"
#: src/tools.py:60
msgid "JPEG images"
msgstr "JPEG obrázky"
#~ msgid "{} is already compressed at max with current options."
#~ msgstr "{} je už pri súčasných nastaveniach komprimovaný na maximum."