2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
# Bosnian translation for noise
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: noise\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 11:38+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: aleksandar-todorovic <aleksandar.todorovic@mail.ru>\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 05:29+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/WindowManager.vala:1346
|
|
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
|
|
|
msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/WindowManager.vala:1349
|
|
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Sačuvaj ovu konfiguraciju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/WindowManager.vala:1350
|
|
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Vrati prethodnu konfiguraciju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:58
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:73
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:80
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:87
|
|
|
|
msgid "Always on Top"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:96
|
|
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:105
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:113
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:121
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:133
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../src/Widgets/WindowMenu.vala:133
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
#: ../data/gala-multitaskingview.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
|
|
msgstr "Multitasking pregled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gala-multitaskingview.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
|
|
msgstr "Pregledajte sve otvorene prozore i radne površine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Action for the top left corner"
|
|
|
|
msgstr "Akcija za gornji lijevi ugao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
|
|
msgstr "Algoritam za pregled rasporeda prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:3
|
|
|
|
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
|
|
|
|
msgstr "Izaberite algoritam koji će se koristiti za prikazivanje prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:4
|
|
|
|
msgid "Action for the top right corner"
|
|
|
|
msgstr "Akcija za gornji desni ugao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:5
|
|
|
|
msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
|
|
msgstr "Akcija za donji lijevi ugao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:6
|
|
|
|
msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
|
|
msgstr "Akcija za donji desni ugao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:7
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The command that will be executed for the hotcorner action 'custom-command' "
|
|
|
|
"or multiple"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Komanda (ili više njih) koja će se izvršiti ukoliko izaberete pokretanje "
|
|
|
|
"vlastitih komandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:8
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you just put a single command, it will be used for every hotcorner "
|
|
|
|
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
|
|
|
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
|
|
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
|
|
|
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ukoliko unesete samo jednu komandu, ta komanda će biti korištena za svaki "
|
|
|
|
"ugao na kojem označite da želite da koristite vlastite komande. Ukoliko "
|
|
|
|
"umjesto toga koristite patern 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
|
|
|
|
"bottomright:command', koristiće se specifična komanda za svaki ugao. Mogući "
|
|
|
|
"identifikatoru su 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', "
|
|
|
|
"nakon čega je potrebno da stavite znak ':', pa naziv komande. ';;' se "
|
|
|
|
"koristi kao skup znakova koji odvajaju definicije komandi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:9
|
|
|
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Omogući poravnanje rubova prilikom spuštanja prozora na rubove ekrana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:10
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
|
|
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
|
|
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ukoliko je omogućeno, prenošenje prozora na vertikalne ivice ih maksimizuje "
|
|
|
|
"vertikalno i prilagodi njihovu horizontalnu veličinu tako da pokriju pola "
|
|
|
|
"dostupnog prozora. Prenošenje prozora na vrhu naslona ih maksimizira "
|
|
|
|
"kompletno."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:11
|
|
|
|
msgid "Panel main menu action"
|
|
|
|
msgstr "Akcija panela glavnog menija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:12
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Postavlja komandu koja će se izvršite kada je panel-main-menu kombinacija "
|
|
|
|
"tastera pritisnuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:13
|
|
|
|
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
|
|
msgstr "Omogući dinamički radni prostor umjesto statičkog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:14
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use a dynamically increasing or decreseasing number, as needed, of "
|
|
|
|
"workspaces instead of a static, fixed number"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Korišćenje dinamičke opcije povećava ili smanjuje broj radnih površina, dok "
|
|
|
|
"se statička opcija drži zadanog broja radnih površina."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:15
|
|
|
|
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
|
|
|
msgstr "Imena koja su prepoznata kao dok prozori za svičer prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:16
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When launching the window-switcher, gala iterates over this list and "
|
|
|
|
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
|
|
|
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Prilikom pokretanja svičera prozora, gala iterira preko liste i pokušava da "
|
|
|
|
"pronađe prozor kojem se poklapa ime. Ukoliko pronađe takav, prozor će se "
|
|
|
|
"sakriti i ponovo prikazati kada se zatvori svičer."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:17
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
|
|
|
msgstr "Prečica za prelazak na prvu radnu površinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:18
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
|
|
|
msgstr "Prečica za prelazak na zadnju radnu površinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:19
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
|
|
msgstr "Prečica za premještanje trenutnog prozora u prvu radnu površinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:20
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
|
|
msgstr "Prečica za premještanje trenutnog prozora u zadnju radnu površinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:21
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
msgstr "Povećaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:22
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
msgstr "Smanji"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:23
|
|
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:24
|
|
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:25
|
|
|
|
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
|
|
|
msgstr "Pređite na sledjeću radnu površinu ili se vratite na prvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:26
|
|
|
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pridruži dijaloške prozore koji ograničavaju klikanje izvan njih (modalne)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:27
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
|
|
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
|
|
|
"the parent window."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kada je uključeno, umjesto nezavisnih alatnih traka, modalni dijaloški "
|
|
|
|
"prozori se javljaju pored naslovne trake nadređenog prozora i mogu se "
|
|
|
|
"kretati zajedno s nadređenim prozorom."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:28
|
|
|
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
|
|
msgstr "Aranžman funkcijskih dugmadi na naslovoj traci"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:29
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
|
|
|
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
|
|
|
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
|
|
|
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
|
|
|
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
|
|
|
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
|
|
|
"some space between two adjacent buttons."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Raspored dugmića na naslovnoj liniji. Vrijednost treba da bude niz "
|
|
|
|
"karaktera, kao na primer „menu:minimize,maximize,close“; dve tačke "
|
|
|
|
"razdvajaju levi ugao prozora od desnog, a dugmići su razdvojeni zapetama. "
|
|
|
|
"Dupliranje dugmića nije dozvoljeno. Nepoznata imena dugmića se ignorišu tako "
|
|
|
|
"da dugmići koji u budućnosti budu dodati u metasiti ne razbiju podešavanja "
|
|
|
|
"starijih izdanja. Mogu se koristiti specijalne oznaka za razdvajanje kako bi "
|
|
|
|
"se napravilo mjesta između dva susjedna dugmeta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:30
|
|
|
|
msgid "Make parent windows that spawn a modal attached dialog being dimmed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:31
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The opacity of the windows located in the background in the alt-tab-switcher."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:32
|
|
|
|
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:33
|
|
|
|
msgid "Enable Animations"
|
|
|
|
msgstr "Omogući animacije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:34
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
|
|
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Da li će se prikazati animacije. Napomena: Ovo je globalni ključ i mijenja "
|
|
|
|
"ponašanje upravitelja prozora, panela itd."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:35
|
|
|
|
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:36
|
|
|
|
msgid "Duration of the close animation"
|
|
|
|
msgstr "Trajanje animacije za zatvaranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:37
|
|
|
|
msgid "Duration of the minimize animation"
|
|
|
|
msgstr "Trajanje animacije za minimizaciju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:38
|
|
|
|
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
|
|
|
msgstr "Trajanje animacije za mijenjanje između radnih površina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:39
|
|
|
|
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:40
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
|
|
|
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
|
|
|
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
|
|
|
"offset, opacity]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:42
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:43
|
|
|
|
msgid "See normal-focused"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:44
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:45
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
|
|
|
msgstr "Definiše sjenu fokusiranog dijaloga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:46
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
|
|
|
msgstr "Definiše sjenu dijaloga koji nije u fokusu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:47
|
|
|
|
msgid "Disable all notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:48
|
|
|
|
msgid "The default setting for the bubbles that would be used for new apps"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:49
|
|
|
|
msgid "The default setting for the sounds that would be used for new apps"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:50
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List of apps and their notification-permissions. Example: ['noise:show,on', "
|
|
|
|
"'pantheon-terminal:show,off']"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:51
|
|
|
|
msgid "Structure: ['{APP-NAME}:{PRIORITY (show/hide)},{SOUNDS on/off}', ...]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:52
|
|
|
|
msgid "Enable rounded corner mask"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:53
|
|
|
|
msgid "Corner radius"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:54
|
|
|
|
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in.in.h:55
|
|
|
|
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|