Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: Desktop/Gala
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/id/
This commit is contained in:
Faisal Rachmadin 2023-05-19 16:49:02 +00:00 committed by Weblate
parent b9a9c2370a
commit a9162d1266

View File

@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Faisal Rachmadin <frachmadin@users.noreply.l10n.elementary."
"io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,67 +18,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/Dialogs.vala:152
#, c-format
msgid "“%s” is not responding"
msgstr ""
msgstr "“%s” tidak merespon"
#: src/Dialogs.vala:154
msgid "Application is not responding"
msgstr ""
msgstr "Aplikasi tidak merespon"
#: src/Dialogs.vala:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
"force it to quit entirely."
msgstr ""
"Anda dapat memilih untuk menunggu beberapa saat agar aplikasi dilanjutkan, "
"atau memaksanya untuk berhenti sepenuhnya."
#: src/Dialogs.vala:158
msgid "Force Quit"
msgstr ""
msgstr "Hentikan Paksa"
#: src/Dialogs.vala:159
msgid "Wait"
msgstr ""
msgstr "Tunggu"
#: src/ScreenshotManager.vala:273
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Tangkapan Layar"
#: src/ScreenshotManager.vala:352
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
msgstr "Tangkapan Layar diambil"
#: src/WindowManager.vala:2144
#, c-format
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Perubahan akan kembali secara otomatis setelah %i detik."
#: src/WindowManager.vala:2151
msgid "Keep new display settings?"
msgstr ""
msgstr "Pertahankan pengaturan tampilan baru?"
#: src/WindowManager.vala:2155
msgid "Keep Settings"
msgstr ""
msgstr "Pertahankan Pengaturan"
#: src/WindowManager.vala:2156
msgid "Use Previous Settings"
msgstr ""
msgstr "Gunakan Pengaturan Sebelumnya"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/WindowManager.vala:2198
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr ""
msgstr "Tangkapan layar dari %s"
#: daemon/MenuDaemon.vala:115
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
msgid "Move"
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Selalu di atas"
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Selalu Pada Ruang Kerja Terlihat"
msgstr "Ruang Kerja Selalu Aktif Terlihat"
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
msgid "Move to Workspace Left"
@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "Pindahkan ke Ruang Kerja Sebelah Kanan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:176
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Ambil Tangkapan Layar"
#: daemon/MenuDaemon.vala:184
msgid "Close"
@ -113,132 +116,133 @@ msgstr "Tutup"
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Untile"
msgstr ""
msgstr "Lepas Rekatan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Unmaximize"
msgstr "Batalkan perbesaran"
msgstr "Batal Maksimalkan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:225
msgid "Maximize"
msgstr "Besarkan"
msgstr "Maksimalkan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:298
msgid "Change Wallpaper…"
msgstr ""
msgstr "Ubah Latar Belakang…"
#: daemon/MenuDaemon.vala:315
msgid "Display Settings…"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan Tampilan…"
#: daemon/MenuDaemon.vala:332
msgid "System Settings…"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan Sistem…"
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
msgstr "Multi Tugas &amp; Manajemen Jendela"
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
msgstr "Manajer jendela &amp; pengomposisian untuk Pantheon"
#: data/gala.appdata.xml.in:11
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
"Manajer jendela &amp; pengomposisian berdasarkan libmutter dan dirancang "
"oleh elementary untuk digunakan dengan Pantheon."
#: data/gala.appdata.xml.in:17 data/gala.appdata.xml.in:42
#: data/gala.appdata.xml.in:68 data/gala.appdata.xml.in:95
#: data/gala.appdata.xml.in:113 data/gala.appdata.xml.in:130
msgid "Improvements:"
msgstr ""
msgstr "Peningkatan:"
#: data/gala.appdata.xml.in:19
msgid ""
"Set the keyboard layout correctly at startup so that the indicator matches "
"the selected layout"
msgstr ""
"Atur tata letak papan ketik dengan benar saat startup sehingga indikator "
"cocok dengan tata letak yang dipilih"
#: data/gala.appdata.xml.in:20
msgid "Fix screenshot keyboard shortcuts while in Multitasking View"
msgstr ""
"Perbaiki pintasan papan ketik tangkapan layar saat dalam Tampilan Multi Tugas"
#: data/gala.appdata.xml.in:21
msgid ""
"Correctly set the active workspace highlight when entering Multitasking View "
"and animate 1:1 with multitouch gestures"
msgstr ""
"Atur sorotan ruang kerja aktif dengan benar saat memasuki Tampilan Multi "
"Tugas dan animasikan 1:1 dengan gerakan multi sentuh"
#: data/gala.appdata.xml.in:22
msgid "Update panel color after dimming the wallpaper"
msgstr ""
msgstr "Perbarui warna panel setelah meredupkan latar belakang"
#: data/gala.appdata.xml.in:23
#, fuzzy
#| msgid "Enable rounded corner mask"
msgid "Scale rounded corners per-display"
msgstr "Nyalakan penutup pojok bulat"
msgstr "Menskalakan sudut membulat per tampilan"
#: data/gala.appdata.xml.in:24
msgid "Support fractional scaling"
msgstr ""
msgstr "Mendukung penskalaan fraksional"
#: data/gala.appdata.xml.in:25 data/gala.appdata.xml.in:47
#: data/gala.appdata.xml.in:70 data/gala.appdata.xml.in:100
#: data/gala.appdata.xml.in:115 data/gala.appdata.xml.in:133
msgid "Updated translations"
msgstr ""
msgstr "Terjemahan yang diperbarui"
#: data/gala.appdata.xml.in:44
msgid "Performance improvements"
msgstr ""
msgstr "Peningkatan performa"
#: data/gala.appdata.xml.in:45
#, fuzzy
#| msgid "Multitasking View"
msgid "Remove texture from Multitasking View"
msgstr "Tampilan Pancatugas"
msgstr "Hapus tekstur dari Tampilan Multi Tugas"
#: data/gala.appdata.xml.in:46
#, fuzzy
msgid "Avoid accidentally selecting windows in the window switcher"
msgstr ""
"Kejernihan jendela yang terletak di belakang layar pada alt-tab-switcher."
msgstr "Hindari memilih jendela secara tidak sengaja di pengalih jendela"
#: data/gala.appdata.xml.in:97
msgid "Reload animated wallpapers when timezone changes"
msgstr ""
msgstr "Muat ulang wallpaper animasi saat zona waktu berubah"
#: data/gala.appdata.xml.in:98
msgid "Fix awkward two-finger scroll in multitasking view"
msgstr ""
msgstr "Memperbaiki gulir dua jari yang aneh dalam tampilan multi tugas"
#: data/gala.appdata.xml.in:99
msgid "Improve multitasking view animation performance"
msgstr ""
msgstr "Meningkatkan performa animasi tampilan multi tugas"
#: data/gala.appdata.xml.in:126
msgid "Fixes:"
msgstr ""
msgstr "Perbaikan:"
#: data/gala.appdata.xml.in:128
msgid "Fix regressions for OS 7"
msgstr ""
msgstr "Memperbaiki regresi untuk OS 7"
#: data/gala.appdata.xml.in:132
msgid "Use access portal for force quit"
msgstr ""
msgstr "Menggunakan portal akses untuk memaksa berhenti"
#: data/gala.appdata.xml.in:144
msgid "elementary, Inc."
msgstr ""
msgstr "elementary, Inc."
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "Tampilan Pancatugas"
msgstr "Tampilan Multi Tugas"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"