timeshift/po/ar.po

2625 lines
83 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"Project-Id-Version: timeshift 1.6\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
2024-06-18 22:56:08 +03:00
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:00+0000\n"
"Last-Translator: أنس <Unknown>\n"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"Language-Team: anwar AL_iskandrany <anwareleskndrany13@gmail.com>\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-06-18 22:56:08 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-06-18 17:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"Language: ar_EG\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:626
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"\n"
"إضغط مفتاح ENTER للمتابعة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطات %d، الحرة %s"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:927
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيكون '%s' على '%s'"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:924
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيكون '%s' على جهاز الجذر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "(إعادة)تثبيت GRUB2 على:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:381
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "** إلغاء تثبيت Timeshift BTRFS **"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3544
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/ is mapped to device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "/ تم تعيينه على الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3566
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot is mapped to device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "/يتم تعيين التمهيد إلى الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3577
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot/efi is mapped to device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "/التمهيد/efi يتم تعيينه إلى جهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3555
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/home is mapped to device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "/يتم تعيين المجلد الرئيسي إلى الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "<b>التعليقات</b> (انقر نقراً مزدوجاً للتحرير)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907
#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088
#: src/AppConsole.vala:1106
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Aborted."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إجهاض"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:375
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "About"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حول"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Action"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "إجراء"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add Files"
msgstr "إضافة ملفات"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add Folders"
msgstr "إضافة مجلدات"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add custom pattern"
msgstr "إضافة نمط مخصص"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add directories"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إضافة دلائل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add files"
msgstr "إضافة ملفات"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:371
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إضافة علامات إلى اللقطة (افتراضي: O)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:312
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Added cron task"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مهمة cron المضافة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:147
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin Access Required"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مطلوب وصول مسؤول"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:142
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مطلوب وصول المسئول للنسخ الاحتياطي واستعادة ملفات النظام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "All Files"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "جميع الملفات"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم نسخ كافة الملفات عند إنشاء اللقطة الاولي. اللقطات اللاحقة تزايديه. ستكون "
"الملفات التي لم يتم تغييرها مرتبطة بشكل ثابت من اللقطة السابقة إذا كانت "
"متوفرة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "All other files and folders are excluded."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم استبعاد كل الملفات والمجلدات الأخرى."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم تحديد جهاز مشفر لنظام الملفات الجذر (/). يجب أن يتم تحميل دليل التمهيد "
"(/boot) على جهاز غير مشفر ليتمكن النظام من التمهيد بنجاح.\n"
"\n"
"إما تحديد جهاز غير مشفرة لدليل التمهيد أو تحديد جهاز غير مشفرة لنظام ملفات "
"الجذر."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:267
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مثيل آخر من Timeshift هو إنشاء لقطة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/AppLock.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of this application is running"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تشغيل مثيل آخر من هذا التطبيق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:271
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مثيل آخر من timeshift يتم تشغيله حاليا!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:387
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أجب بـ نعم على كافة رسائل التأكيد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3381
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config loaded"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تحميل تكوين التطبيق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3265
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config saved"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم حفظ تكوين التطبيق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:107
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application needs admin access."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يحتاج التطبيق وصول المسئول."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3721
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم إنهاء التطبيق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:397
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم إنهاء التطبيق."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:561
msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:345
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Available"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "متاح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS Snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لقطات BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS device is not mounted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحميل جهاز BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
2018-08-26 18:45:37 +03:00
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:92
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
"failures."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم حفظ لقطات BTRFS على نفس القرص الذي تم إنشاؤه منه. في حالة فشل قرص "
"النظام، سيتم فقدان اللقطات مع النظام. حفظ اللقطات على قرص خارجي غير النظام "
"في وضع RSYNC للحماية من فشل القرص."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backend"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الخلفية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "النسخ الاحتياطي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2191
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز النسخ الاحتياطي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2186
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup device not specified!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد جهاز النسخ الاحتياطي!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bittorrent Clients"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عملاء تورنت"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التمهيد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot device not selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد جهاز التمهيد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1058
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshot failed!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لقطة التمهيد فشلت!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1039
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshots are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين لقطات التمهيد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bootloader Options"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خيارات محمل الإقلاع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خيارات محمل الإقلاع (متقدم)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:170
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تصفح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse Files"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تصفح الملفات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:171
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse selected snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تصفح اللقطة المحددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2681
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Building file list..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم الآن إنشاء قائمه الملفات..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1418
2022-07-24 13:31:39 +03:00
msgid "Calculating required disk space..."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "حساب حجم القرص المطلوب..."
2022-07-24 13:31:39 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cancel"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إلغاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cancel restore?"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إلغاء الاستعادة؟"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"سيؤدي إلغاء عملية الاستعادة إلى ترك النظام المستهدف في حالة غير متناسقة. قد "
"يفشل النظام في التمهيد أو قد تواجه مشكلات متنوعة. بعد الإلغاء، تحتاج إلى "
"استعادة لقطة أخرى، لإحضار النظام إلى حالة متناسقة. انقر فوق نعم للتأكيد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:547
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن حذف اللقطة المباشرة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تغيرها"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed items:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العناصر التي تغييرت:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "فحص إجراءات الاستعادة (محاولة تجريبية)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2914
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checking file systems for errors..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم التحقق من أنظمة الملفات بحثاً عن أخطاء..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checksum"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اختباري"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2562
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cleaning up..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تنظيف..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88
2018-04-01 10:46:21 +03:00
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إضغط للتحرير. قم بالسحب والإفلات لإعادة الترتيب."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59
2018-04-01 10:46:21 +03:00
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "إضغط للتعديل. إسحب-واترك لإعادة الترتيب."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Clone System"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استنساخ النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cloning"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استنساخ"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2964
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cloning system..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استنساخ النظام..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إغلاق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close window to exit"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إغلاق النافذة للإنهاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:366
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Commands listed below are not available on this system"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الأوامر المذكورة أدناه غير متوفرة على هذا النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223
2020-11-16 15:19:20 +03:00
msgid "Comments (click to edit)"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "التعليقات (إضغط للتعديل)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مقارنة الملفات (محاولة تجريبية)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2723
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Comparing files with rsync..."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مقارنة الملفات مع rsync..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Completed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتمل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Completed With Errors"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتمل مع أخطاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Confirm Actions"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "أكّد الإجراءات"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:1081
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "متابعه مع الاستعادة؟ (y/n): "
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1330
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Could not find file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن العثور على الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:744
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن العثور على اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن العثور على وحده التخزين الفرعية للنظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3154
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"لا يمكن العثور علي وحدات التخزين الفرعية للنظام لإنشاء لقطه ما قبل الاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per boot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء واحدة كل تمهيد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per day"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء واحدة كل يوم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per hour"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء واحدة كل ساعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per month"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء واحدة كل شهر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per week"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء واحدة كل أسبوع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:369
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطة (حتى وإن لم تكن مجدولة)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:368
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot if scheduled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطة في حالة الجدولة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:141
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot of current system"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطة للنظام الحالي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1044
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"إنشاء اللقطات يدوياً أو تمكين اللقطات المجدولة لحماية النظام الخاص بك"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
2018-06-23 18:08:22 +03:00
msgid "Create snapshots using BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطات باستخدام أداة RSYNC والروابط الثابتة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاؤه"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:430
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created control file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاء ملف التحكم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاء الدليل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3176
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created pre-restore snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاء لقطة ما قبل الاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1673
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created subvolume snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاء لقطه وحده التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:71
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating Snapshot..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إنشاء اللقطة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1611
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new backup..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إنشاء نسخة احتياطية جديدة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1457
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new snapshot..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إنشاء لقطة جديدة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3104
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنشاء لقطة ما قبل الاستعادة من وحدة التخزين الفرعية للنظام..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3720
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Critical Error"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خطأ فادح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:136
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cron job added"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تمت إضافة وظيفة Cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:217
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cron job removed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إزالة وظيفة Cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:304
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cron task exists"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مهمة Cron موجودة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
msgid "Custom"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مخصّص"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اليومي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshot failed!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة اليومية فشلت!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1101
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshots are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين اللقطات اليومية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2285
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Data will be modified on following devices:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم تعديل البيانات على الأجهزة التالية:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MiscBox.vala:67
msgid "Date Format"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "تنسيق التاريخ"
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete Snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:383
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete all snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف كل اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:161
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف اللقطات المحددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:382
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم الحذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم حذف الدليل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم حذف وحده التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleting Snapshots..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري حذف اللقطات..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:141
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleting subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري حذف وحدة التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deluge, Transmission"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الغمر، الناقل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Description"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الوصف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1954
#: src/Utility/Device.vala:1964 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1412
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device is unlocked"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز غير مؤمن"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device name is empty!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اسم الجهاز فارغ!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:676
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز غير موجود"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#, c-format
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "الأجهزة المعروضة في الأعلى تحتوي على أنظمة ملفات BTRFS."
2018-01-14 09:18:24 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "الأجهزة المعروضة في الأعلى تحتوي على أنظمة ملفات خاصة بنظام Linux."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تحديد الأجهزة التي تم إنشاء اللقطة منها مسبقاً."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:332
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices with Linux file systems"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الأجهزة مع أنظمة ملفات Linux"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
"الأجهزة التي تحتوي على أنظمة ملفات خاصة بنظام ويندوز ليست مدعومة (NTFS, FAT, "
"etc)."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Directory not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الدليل غير موجود"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disclaimer"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إخلاء المسئولية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disk"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "القرص"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Distribution"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التوزيع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1038
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تمكين اللقطات المجدولة لحماية نظامك"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1476
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Encrypted Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز المشفر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:232
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Encrypted Home Directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الدليل الرئيسي المشفر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:897
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أدخل اسم الجهاز أو رقمه"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أدخل اسم الجهاز أو رقمه (a=إجهاض)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1477
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أدخل عبارة المرور لإلغاء تأمين '%s'"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:767
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أدخل رقم اللقطة (a=إجهاض، p=السابق، n=التالي)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أدخل النمط للاستبعاد (مثل: *.mp3, *.bak)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Error"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خطأ"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Error running Rsync"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "حصل خطأ أثناء تشغيل Rsync"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimate"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التقدير"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimating System Size..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تقدير حجم النظام..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1453
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimating system size..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تقدير حجم النظام..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:398
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Examples"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أمثلة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:132
2020-11-15 18:25:37 +03:00
msgid "Exclude All Files"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "إستثني جميع الملفات"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Application Settings"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استبعاد إعدادات التطبيقات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Apps"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استبعاد التطبيقات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude List"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "قائمة الاستبعاد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude List Summary"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "ملخص قائمه الاستبعاد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Pattern"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استبعاد النمط"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Excluded Directories"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استبعاد الدلائل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1741
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "القيم المتوقعة: O ،B ،H ،D ،W ،M"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:132
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to add cron job"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إضافة وظيفة cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to copy file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل نسخ الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إنشاء الدليل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1579
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create new snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إنشاء لقطة جديدة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1333
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إنشاء اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1669
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إنشاء لقطه وحده التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create symlinks"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إنشاء الروابط الرمزية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل حذف الدليل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل حذف الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:153
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:163
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل حذف لقطه وحده التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete symlinks"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل حذف الروابط الرمزية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to estimate system size"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل تقدير حجم النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:257
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to export crontab file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل تصدير ملف crontab"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906
#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل الحصول على إدخال من المستخدم في 3 محاولات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:746
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get partition list"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل الحصول علي قائمه الأقسام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3517
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get partition list."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل الحصول علي قائمه الأقسام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:240
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to install crontab file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل تثبيت ملف crontab"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to mount devices"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل تحميل الأجهزة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to move file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل نقل الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3141
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل نقل وحده التخزين الفرعية للنظام إلى دليل اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:4048
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to query subvolume list"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل الاستعلام عن قائمه وحدات التخزين الفرعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:4133
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:50
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to read cron tab"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل قراءه علامة التبويب cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to read file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل قراءة الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل الإزالة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:213
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove cron job"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إزالة وظيفة cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542
#: src/Core/Snapshot.vala:550
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إزالة اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:216
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to restore system subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل استعاده وحده التخزين الفرعية للنظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1529
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to save exclude list"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل حفظ قائمه الاستبعاد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457
#: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503
#: src/Utility/Device.vala:1523
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unlock device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إلغاء تامين الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1755
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unmount"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إلغاء تحميل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3721
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unmount device!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل إلغاء تحميل الجهاز!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to write file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل كتابه الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "File (snapshot)"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "File (system)"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "ملف (نظام)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File Pattern"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "نمط الملف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:83
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File and directory counts:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عدد الملفات والدليل:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الملف غير موجود"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Files &amp; directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"الملفات &amp؛ سيتم استبعاد الدلائل التي تطابق الأنماط أدناه. ستتضمن الأنماط "
"التي تبدأ بـ+ على العنصر بدلاً من الاستبعاد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يمكن استبعاد الملفات والدلائل لتوفير مساحة على القرص."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files and directory counts:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أعداد الملفات والدليل:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم استبعاد الملفات المطابقة للنماذج التالية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1972
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "نظام الملفات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Filter by name or path"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Filters"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الفلاتر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Finish"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إنهاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Finished"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم الانتهاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فايرفوكس، كروميوم، كروم، أوبرا، Epiphany ،Midori"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "First snapshot requires:"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة الأولى تتطلب:"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3074
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العثور على لقطة ما قبل الاستعادة الموجودة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Free"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الحرة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Free space"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المساحة الحرة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:1055
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB device not selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد جهاز GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:1060
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لن يتم إعادة تثبيت GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2522
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Generating initramfs..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إنشاء initramfs..."
2020-11-15 18:25:37 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:385
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Global"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العمومي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Group"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المجموعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141
msgid "Help"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "المساعدة"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم تضمين الملفات والمجلدات المخفية بشكل افتراضي نظراً لأنها تحتوي على ملفات "
"تكوين خاصة بالمستخدم."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إخفاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:392
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide rsync output"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إخفاء إخراج إداة rsync"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إخفاء هذه النافذة (سيتم حذف الملفات في الخلفية)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:116
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Home"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المجلد الرئيسي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Home Directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الدليل الرئيسي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "بالساعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1089
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshot failed!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشل لقطه الساعة!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1070
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshots are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين اللقطات بالساعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"إذا فشل النظام المستعاد في التمهيد، فقم بالتمهيد المباشر من CD/USB، ثم قم "
"بتثبيت Timeshift، وحاول استعادة لقطة أخرى."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2386
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"إذا لم تكن هذه الشروط مقبولة لك، يرجى عدم المضي قدماً وراء هذه النقطة!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Include / Exclude Patterns"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تضمين / استبعاد الأنماط"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:336
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Include @home subvolume in backups"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تضمين وحده التخزين الفرعيه home@ في النسخ الاحتياطية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:262
2020-11-15 18:25:37 +03:00
msgid "Include All Files"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "ضمّن جميع الملفات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:190
2020-11-15 18:25:37 +03:00
msgid "Include Only Hidden Files"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "ضمّن فقط الملفات المخفية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2200
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة غير صالحة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:257
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "متغيرات سطر الأوامر غير صالحة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:831
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة غير صالحة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Items Not Selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العناصر غير المحددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إبقاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"احتفظ بملفات التكوين لعملاء بيتورنت مثل الغمر، الناقل، إلخ. إذا لم يتم "
"التحقق منها، فستتم استعادة ملفات التكوين السابقة من اللقطة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"احتفظ بملفات التكوين لمتصفحات الويب مثل Firefox و Chrome. في حالة عدم "
"التحديد، سيتم استعادة ملفات التكوين السابقة من اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep on Root Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حافظ على جهاز الجذر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "احتفظ بمسار التثبيت هذا على نظام ملفات الجذر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "LIVE"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المباشر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Label"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التسمية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1051
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة من التمهيد أقدم من %d ساعات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1046
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة تمهيد أقدم من وقت بدء النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1042
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على لقطة التمهيد الأخيرة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1113
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة يومية أقدم من %d ساعات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1108
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة يومية أقدم من يوم واحد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1104
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على آخر لقطة يومية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1082
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة بالساعة أقدم من %d دقائق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1077
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة بالساعة أقدم من ساعة واحدة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1073
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على آخر لقطة بالساعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1175
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة شهرية أقدم من %d أيام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1170
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة شهرية أقدم من شهر واحد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1166
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على آخر لقطة شهرية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1144
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة أسبوعية أقدم من %d ايام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1139
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "آخر لقطة أسبوعية أقدم من أسبوع واحد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1135
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot not found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على آخر لقطة أسبوعية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1019
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أحدث لقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1518
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الربط من لقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:363
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "القائمة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:365
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List devices"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "قائمة الأجهزة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:364
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "قائمة اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:970
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "وضع USB المباشر (استعادة فقط)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Location"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الموقع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:441
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Main window closed by user"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "النافذة الرئيسية مغلقة من قبل المستخدم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349
msgid "Mark/Unmark for Deletion"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr ""
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية لمستوى النسخ الاحتياطي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:207
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Menu"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "القائمة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105
msgid "Misc"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مُتفرقات"
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:253
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Missing Dependencies"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التبعيات المفقودة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Mode"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الوضع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1956
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Model"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الطراز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الشهري"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1163
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين اللقطة الشهرية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1182
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot failed!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطات الشهرية فشلت!"
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Mount"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحميل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3148
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم نقل وحده التخزين الفرعية للنظام إلى دليل اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:807
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Multiple snapshots selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تحديد لقطات متعددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491
#: src/AppConsole.vala:437
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Name"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الاسم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Next"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التالي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Change"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "بدون تغيير"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Snapshots Selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات محددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1043
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots available"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات متاحة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:326
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على لقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:753
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found on device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم العثور على لقطات على الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:537
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات على الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on this device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات على هذا الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:800
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات محددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "None"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا شيء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:198
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
msgid "Not Found"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "غير موجود"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "غير محددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:398
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Supported"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "غير مدعوم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not enough disk space"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مساحة القرص غير كافيه"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Notes"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "ملاحظات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1193
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Nothing to do!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا شيء لتفعله!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504
#: src/AppConsole.vala:552
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Num"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العدد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"عدد اللقطات للاحتفاظ بها.\n"
"ستتم إزالة اللقطات القديمة بمجرد تجاوز هذا الحد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "OK"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "موافق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يجب أن يتم تثبيت نظام التشغيل على قسم BTRFS مع نوع Ubuntu تخطيط subbolume (@ "
"ووحدة التخزين الفرعية home@). التنسيقات الأخرى غير مدعومة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:4306
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Older log files removed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إزالة أقدم ملفات السجل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Oldest snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اقدم لقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم حالياً دعم تخطيطات من نوع ubuntu مع @ وحدات التخزين الفرعية home@ فقط."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:208
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Open Menu"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فتح القائمة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3416
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
"BTRFS mode"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الخيار --يجب عدم تحديد جهاز-التقاط لإنشاء لقطات في وضع BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Options"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خيارات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Other applications (next page)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تطبيقات أخرى (الصفحة التالية)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Owner"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المالك"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1968
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Parent Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز الأصل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Parsing log file..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحليل ملف السجل..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يحتوي القسم علي تخطيط وحده تخزين فرعيه غير معتمد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Path"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المسار"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Pattern"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "النمط"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Permissions"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الأذونات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:272
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please check if you have multiple windows open."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى التحقق مما إذا كان لديك نوافذ متعددة مفتوحة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2418
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "من فضلك لا تقاطع عملية الاستعادة!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:367
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الرجاء تثبيت الحزم المطلوبة ومحاولة تشغيل TimeShift مرة أخرى"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:143
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى إعادة تشغيل التطبيق كمسئول (باستخدام 'sudo' أو 'su')"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:108
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى تشغيل التطبيق كمسئول (باستخدام 'sudo' أو 'su')"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2368
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please save your work and close all applications."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى حفظ عملك وإغلاق جميع التطبيقات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:702
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى تحديد لقطة لعرض السجل!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select the GRUB device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى تحديد جهاز GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:268
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait a few minutes and try again."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى الانتظار بضع دقائق وحاول مرة أخرى."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:769
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم حذف اللقطات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid "Please wait..."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "يرجى الانتظار..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Populating list..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري ملء القائمة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Preparing..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري التجهيز..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Previous"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "السابق"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:130
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Print debug information"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "طباعة معلومات التصحيح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3996
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Query completed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتمل الاستعلام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3979
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Querying subvolume info..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم الآن الاستعلام عن معلومات وحدة التخزين الفرعية..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "RSYNC"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أداة RSYNC"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "RSYNC Snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لقطات RSYNC"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"إعادة إنشاء initramfs لجميع النواة المثبتة. هذا عموماً ليس له داعي. حدد هذا "
"فقط في حالة فشل النظام المستعاد للتمهيد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:995
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أعاده تثبيت GRUB2 محمل الإقلاع؟"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2481
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إعادة تثبيت GRUB2 محمل الإقلاع..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إعادة تثبيت GRUB2 محمل الإقلاع على الجهاز المحدد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "قراءة %'d من %'d خطوط..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2581
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Rebooting system..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري إعادة تمهيد النظام..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Recommended"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "موصى به"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Refresh"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Remote and network locations are not supported."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مواقع الشبكات والمواقع البعيدة غير مدعومة."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Remove"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إزالة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802
#: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم الإزالة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:340
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removed cron task"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إزالة مهمة cron"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3784
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إزاله دليل التحميل: '%s'"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:555
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removed snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إزالة اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:484
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removing"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إزالة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:521
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removing snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إزالة اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إزالة اللقطات"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:325
2018-04-01 10:46:21 +03:00
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استعادة الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Exclude"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استبعاد الاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استعادة اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore completed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتملت الاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:151
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore selected snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استعادة اللقطة المحددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:374
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "استعادة اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "ستصبح وحدات التخزين الفرعية المستعادة نشطة بعد إعادة تشغيل النظام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:220
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restored system subvolume"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم استعادة وحدة التخزين الفرعية للنظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restoring Snapshot..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري استعادة اللقطة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"سيؤدي استعاده اللقطه إلى استبدال وحدات التخزين الفرعية للنظام، سيتم الاحتفاظ "
"بوحدات التخزين الفرعية للنظام المستخدمة حاليا كلقطه جديده. إذا لزم الأمر، "
"يمكن استعاده هذه اللقطة فيما بعد إلى 'تراجع' عن الاستعادة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2960
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restoring snapshot..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري استعادة اللقطة..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:88
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
"is restored."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"استعاده اللقطات فقط يستبدل ملفات النظام وإعداداته. لن يتم لمس الملفات غير "
"المخفية والدلائل في الدليل الرئيسي للمستخدم. يمكن تغيير هذا السلوك باضافه "
"فلتر لتضمين هذه الملفات. سيتم نسخ الملفات المضمنة احتياطيا عند إنشاء اللقطة، "
"واستبدالها عند استعاده اللقطة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1958
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Revision"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المراجعة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Root device not selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد جهاز الجذر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Rsync Log Viewer"
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:134
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تشغيل 'timeshift' لإصدار سطر الأوامر من هذه الأداة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:393
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Run in non-interactive mode"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تشغيل في وضع غير تبادلي"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:204
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Running"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تشغيل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:95
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
"against drive failures."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"حفظ اللقطات إلى قرص خارجي بدلا من قرص النظام للحماية من فشل محرك الاقراص."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
"distribution by restoring a snapshot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتيح لك حفظ اللقطات على قرص غير النظام تهيئة نظام التشغيل وإعادة تثبيته على "
"قرص النظام دون فقد اللقطات المخزنة عليه. يمكنك حتى تثبيت توزيعة Linux أخرى "
"والتراجع في وقت لاحق عن التوزيعة السابقة عن طريق استعادة اللقطة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Saving to device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الحفظ إلى الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Schedule"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجدولة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:275
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة المجدولة قيد التقدم..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تعطيل اللقطات المجدولة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تعطيل اللقطات المجدولة. من المستحسن تمكينه."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين اللقطات المجدولة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:75
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم تمكين اللقطات المجدولة. سيتم إنشاء اللقطات تلقائيا للمستويات المحددة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:883
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز '%s' (افتراضي = %s)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد قرص نظام BTRFS مع وحده التخزين الفرعية الجذر (@)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:1011
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select GRUB device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:701
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Levels"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد مستويات اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Location"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد موقع اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Type"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد نوع اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Target Device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الجهاز الهدف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد قسم على هذا القرص"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:808
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select a single snapshot to restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد لقطة واحدة للاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device for root file system (/)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز آخر لنظام ملفات الجذر (/)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device or free up some space"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز آخر أو تحرير بعض المساحة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device to delete snasphots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز آخر لحذف اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:463
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device?"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز آخر؟"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select applications to exclude from restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد التطبيقات لاستبعادها من الاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:685
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select backup device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز النسخ الاحتياطي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select directory"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الدليل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select file(s)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الملف(ات)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:759
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select snapshots to delete"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطات للحذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the device for root file system (/)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز لنظام الملفات الجذر (/)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the devices where files will be restored."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد أجهزة حيث سيتم استعادة الملفات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الفواصل الزمنية لإنشاء اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the items to be removed from the list"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد العناصر المراد إزالتها من القائمة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:801
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot to restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطة للاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshots to be deleted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطات المراد حذفها"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:617
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد اللقطات لتعليمها للحذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الأجهزة المستهدفة حيث سيتم استنساخ النظام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3444
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز اللقطة الافتراضي المحدد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot type"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "نوع اللقطة الافتراضية المحددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يحتوي الجهاز المحدد على قسم BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have Linux partition"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يحتوي الجهاز المحدد على قسم Linux"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز اللقطة المحدد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز اللقطة المحدد ليس قرص نظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2201
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تعليم اللقطة المحددة للحذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:832
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم وضع علامة على اللقطة المحددة للحذف ولا يمكن استعادتها"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:234
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"المستخدم المحدد لديه دليل رئيسي مشفر. لا يمكن تضمين الملفات المخفية فقط."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1957
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Serial"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المسلسل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:232
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Session log file"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "ملف سجل الجلسة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:370
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Set snapshot description"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تعيين وصف اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الإعدادات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:191
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings wizard"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "معالج الإعدادات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:58
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Setup Complete"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتمل الإعداد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Setup Wizard"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "معالج الإعداد"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:390
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show additional debug messages"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عرض رسائل تصحيح إضافية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show all options"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عرض كل الخيارات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عرض المزيد من التطبيقات لاستبعادها في الصفحة التالية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:391
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show rsync output (default)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عرض إخراج rsync (افتراضي)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Size"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الحجم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
"blocks."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"حجم لقطات BTRFS في البداية هي صفر. كملفات النظام تتغير تدريجيا مع مرور "
"الوقت، تتم كتابة البيانات إلى كتل البيانات الجديدة التي تشغل مساحة القرص "
"(النسخ عند الكتابة). تستمر الملفات في اللقطة في الإشارة إلى كتل البيانات "
"الأصلية."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:379
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تخطي إعادة تثبيت GRUB2"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:548
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
"system to activate the restored snapshot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"اللقطة '%s' قيد الاستخدام من قبل النظام ولا يمكن حذفها. أعد تشغيل النظام "
"لتنشيط اللقطة المستعادة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot Created"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إنشاء اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot Levels"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:768
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot deletion in progress..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حذف اللقطة قيد التقدم..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not available"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جهاز اللقطة غير متوفر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not selected"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد جهاز اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot location"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "موقع اللقطة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1330
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot saved successfully"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم حفظ اللقطة بنجاح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2196
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot to restore not specified!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد لقطة للاستعادة!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3037
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "ستصبح اللقطة نشطة بعد إعاده تمهيد النظام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot(s) Deleted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطة(ات) المحذوفة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
"transaction at the file system level."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم إنشاء اللقطات واستعادتها على الفور. إنشاء لقطة عبارة عن معاملة ذرية على "
"مستوى نظام الملفات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم إنشاء اللقطات عن طريق إنشاء نسخ من ملفات النظام باستخدام أداة rsync، "
"والملفات الثابتة غير المتغيرة من اللقطات السابقة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم إنشاء اللقطات باستخدام الميزات المضمنة في نظام ملفات BTRFS."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
"excluded."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطات المثالية، نسخ بايت لبايت النظام. لا شيء مستبعد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
"system is preserved as a new snapshot after restore."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم استعاده اللقطات باستبدال وحدات التخزين الفرعية للنظام. وبما ان الملفات "
"لم يتم نسخها أو حذفها أو الكتابة فوقها، فلن يكون هناك اي خطر من فقدان "
"البيانات. يتم الاحتفاظ بالنظام الموجود كلقطه جديده بعد الاستعادة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يتم حفظ اللقطات على نفس القرص الذي يتم إنشاؤها منه (قرص النظام). التخزين على "
"الأقراص الأخرى غير مدعوم. في حالة فشل قرص النظام، سيتم فقدان اللقطات المخزنة "
"عليه مع النظام."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
2018-01-25 08:48:13 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
"locations are not supported."
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:982
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots available for restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اللقطات المتاحة للاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يمكن حفظ اللقطات على أي قرص تم تنسيقه باستخدام نظام ملفات Linux. يسمح حفظ "
"اللقطات إلى غير النظام أو القرص الخارجي باستعادة النظام حتى في حالة تلف قرص "
"النظام أو إعادة تنسيقه."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:289
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا يمكن إنشاء اللقطات في وضع CD المباشر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1029
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم إنشاء اللقطات في فترات زمنية محددة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"سيتم إنشاء اللقطات على فترات زمنية محددة إذا كانت مساحة قرص اللقطة كافية (> "
"1 غيغابايت)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:386
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify backup device (default: config)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد جهاز النسخ الاحتياطي (الافتراضي: التكوين)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:378
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "حدد الجهاز لتثبيت محمل إقلاع GRUB2"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:376
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify snapshot to restore"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد لقطة للاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:377
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify target device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديد الجهاز الهدف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Status"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الحالة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إيقاف رسائل بريد إلكتروني cron للمهام المجدولة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Subvolume"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:203
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Summary"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الملخص"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:388
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التبديل إلى وضع BTRFS (الافتراضي: التكوين)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:389
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "التبديل إلى وضع RSYNC (الافتراضي: التكوين)"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Symlinks updated"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الروابط الرمزية محدثة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2556
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgid "Syncing file systems..."
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "مزامنة أنظمة الملفات..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgid "Syncing files with rsync..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Syntax"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "Syntax"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "System"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:929
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System Restore Utility"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أداه استعاده النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/FinishBox.vala:82
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يمكن إرجاع النظام إلى تاريخ سابق عن طريق استعادة لقطة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2419
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم إعادة تمهيد النظام بعد استعادة الملفات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2369
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "سيتم إعادة تمهيد النظام بعد استعادة الملفات."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tagged snapshot"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لقطة معلمه"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tags"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "العلامات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2231
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is not mounted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحميل الجهاز الهدف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is same as system device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الجهاز الهدف هو نفسه جهاز النظام"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2225
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device not specified!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لم يتم تحديد الجهاز الهدف!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"ترسل خدمة cron إخراج المهام المجدولة كرسالة بريد إلكتروني إلى المستخدم "
"الحالي. حدد هذا الخيار لمنع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بمهام cron التي "
"أنشأها Timeshift."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:395
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يحتوي قسم النظام على تخطيط وحده تخزين فرعيه غير معتمد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3633
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يحتوي القسم الهدف على تخطيط وحده تخزين فرعيه غير معتمد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لا توجد لقطات على هذا الجهاز"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1402
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "This device is not encrypted"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "هذا الجهاز غير مشفر"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2385
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يأتي هذا البرنامج بدون أي ضمان على الإطلاق ولا يتحمل المؤلف أية مسؤولية عن "
"أي ضرر ينشأ عن استخدام هذا البرنامج."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timeshift is active"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "Timeshift نشط"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timestamp"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الطابع الزمني"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:624
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "لاستعاده الخيارات الافتراضية، اضغط المفتاح ENTER لكافة المطالبات!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470
#: src/AppConsole.vala:509
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Type"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "النوع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1970
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "UUID"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "UUID"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppGtk.vala:107
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown option"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "خيار غير معروف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1248
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown snapshot type"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "نوع اللقطة غير معروف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1740
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown value specified for option --tags"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "قيمة محددة غير معروفة للخيار --العلامات"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تعيين الجهاز غير المؤمن إلى '%s'"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1528
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unlocked successfully"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إلغاء التأمين بنجاح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1744
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unmounting from"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "إلغاء التحميل من"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تخطيط وحده تخزين فرعيه غير معتمده"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Update GRUB menu"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث قائمة GRUB"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Update initramfs"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث initramfs"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2906
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث /etc/crypttab على الجهاز الهدف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2826
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث /etc/fstab على الجهاز الهدف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحديث إدخالات قائمة GRUB (مستحسن). هذا آمن للتشغيل ويجب تركه محدداً."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2539
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating GRUB menu..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جاري تحديث قائمة GRUB..."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2750
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating bootloader configuration..."
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "جارٍ تحديث تكوين محمل الإقلاع..."
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1978
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Used"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المستخدمة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المستخدم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User Home Directories"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "دليل المستخدم الرئيسي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1483
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User cancelled the password prompt"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المستخدم ألغى المطالبه بكلمه المرور"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/UsersBox.vala:66
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم استبعاد دلائل المستخدم الرئيسية افتراضياً ما لم تقم بتمكينها هنا"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Users"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المستخدمين"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114
2018-04-01 10:46:21 +03:00
msgid "Users Home"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "منزل المستخدمين"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1955
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Vendor"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "البائع"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "View Rsync Log for Create"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "معاينة سجل Rsync للإنشاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "View Rsync Log for Restore"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "معاينة سجل Rsync للاستعادة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:369
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View TimeShift Logs"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "عرض سجلات TimeShift"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Warning"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تحذير"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Web Browsers"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "متصفحات الإنترنت"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "أسبوعي"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1151
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshot failed!"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "فشلت اللقطة الأسبوعية!"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1132
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshots are enabled"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "يتم تمكين اللقطات الأسبوعية"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "With Errors"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مع أخطاء"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/MainWindow.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Wizard"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المعالج"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Wrong password"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Yes"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "نعم"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
"later if required, to 'undo' the restore."
msgstr ""
2022-06-27 12:31:04 +03:00
"يمكنك متابعه العمل علي النظام الحالي. بعد أعاده التشغيل، سيكون النظام الحالي "
"مرئياً كلقطه جديده. يمكن استعاده هذه اللقطة في وقت لاحق إذا لزم الأمر، إلى "
"'تراجع' عن الاستعادة."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:1023
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "[ENTER = افتراضي (%s)، a = إجهاض]"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/AppConsole.vala:894
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "[ENTER = افتراضي (%s)، r = جهاز الجذر، a = إجهاض]"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401
msgid ""
"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails "
"to boot."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr ""
2023-06-08 14:16:29 +03:00
"[للمستخدمين الخبراء] غيّر هذه الاعدادات اذا فشل إقلاع النظام المسترّد."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/AppLock.vala:54
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "[تحذير] تم حذف تامين غير صالح"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "all"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "الكل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132
2023-06-08 14:16:29 +03:00
#: src/Core/Subvolume.vala:215
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "btrfs returned an error"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إرجاع btrfs بخطأ"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "complete"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "اكتمل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:261
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "crontab file exported"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تصدير ملف crontab"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Utility/CronTab.vala:244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "crontab file installed"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم تثبيت ملف crontab"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "incomplete"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "غير مكتمل"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "marked for deletion"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "معلمة للحذف"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "mounted at path"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "مسار المحملة"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "remaining"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "المتبقية"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2024-06-18 22:56:08 +03:00
#: src/Core/Main.vala:1578
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "rsync returned an error"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "تم إرجاع rsync بخطأ"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2022-07-24 13:31:39 +03:00
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "un-tagged"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
msgstr "غير-المعلمة"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9
msgid "Timeshift"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "الانتقال الزمني"
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22
msgid "Run Timeshift as Administrator"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "تشغيل الانتقال الزمني كمدير"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
2022-06-27 12:31:04 +03:00
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21
msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator"
2023-06-08 14:16:29 +03:00
msgstr "التوثيق مطلوب من أجل تشغيل الانتقال الزمني كمدير"