mirror of
https://github.com/linuxmint/timeshift.git
synced 2024-08-16 12:00:25 +03:00
commit
02da9bfbe0
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dutch translation for timeshift
|
||||
# Dutch translation for Timeshift
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
|
||||
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
|
||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020.
|
||||
#
|
||||
@ -15,10 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -189,11 +187,11 @@ msgstr "Antwoord 'JA' op alle bevestigingsvragen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:3211
|
||||
msgid "App config loaded"
|
||||
msgstr "Toepassingsinstellingen geladen"
|
||||
msgstr "App-instellingen geladen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:3098
|
||||
msgid "App config saved"
|
||||
msgstr "Toepassingsinstellingen opgeslagen"
|
||||
msgstr "App-instellingen opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:102
|
||||
msgid "Application needs admin access."
|
||||
@ -236,7 +234,6 @@ msgid "BTRFS device is not mounted"
|
||||
msgstr "BTRFS-apparaat is niet aangekoppeld"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
|
||||
"supported."
|
||||
@ -291,17 +288,17 @@ msgstr "Opstartapparaat niet gekozen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1032
|
||||
msgid "Boot snapshot failed!"
|
||||
msgstr "Opstart-momentopname is mislukt."
|
||||
msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
|
||||
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opstart-momentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1013
|
||||
msgid "Boot snapshots are enabled"
|
||||
msgstr "Opstart-momentopnamen zijn ingeschakeld"
|
||||
msgstr "Opstartmomentopnamen zijn ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
|
||||
msgid "Bootloader Options"
|
||||
@ -453,7 +450,6 @@ msgid "Continue with restore? (y/n): "
|
||||
msgstr "Doorgaan met terugzetten? (j/n): "
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Bijdragers"
|
||||
|
||||
@ -605,7 +601,7 @@ msgstr "Dagelijks"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1094
|
||||
msgid "Daily snapshot failed!"
|
||||
msgstr "Dagelijkse momentopname mislukt."
|
||||
msgstr "Dagelijkse momentopname is mislukt."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1075
|
||||
msgid "Daily snapshots are enabled"
|
||||
@ -1139,7 +1135,7 @@ msgid ""
|
||||
"specific configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij "
|
||||
"gebruikerspecifieke instellingsbestanden bevatten."
|
||||
"gebruikerspecifieke instellingbestanden bevatten."
|
||||
|
||||
#: Gtk/DeleteWindow.vala:181
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
@ -1163,7 +1159,7 @@ msgstr "Persoonlijke map"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Elk uur"
|
||||
msgstr "Uurlijks"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1063
|
||||
msgid "Hourly snapshot failed!"
|
||||
@ -1258,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
|
||||
msgid "Keep on Root Device"
|
||||
msgstr "Behouden op root-apparaat"
|
||||
msgstr "Behouden op rootapparaat"
|
||||
|
||||
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
|
||||
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
|
||||
@ -1277,16 +1273,16 @@ msgstr "Etiket"
|
||||
#: Core/Main.vala:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
|
||||
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname is %d uur oud"
|
||||
msgstr "Nieuwste opstartmomentopname is %d uur oud"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1020
|
||||
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieuwste opstart-momentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem"
|
||||
"Nieuwste opstartmomentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1016
|
||||
msgid "Last boot snapshot not found"
|
||||
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname niet aangetroffen"
|
||||
msgstr "Nieuwste opstartmomentopname niet aangetroffen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2604,7 +2600,7 @@ msgstr "Niet-ondersteunde subvolume-indeling"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:150
|
||||
msgid "Update GRUB menu"
|
||||
msgstr "GRUB-menu bijwerken"
|
||||
msgstr "GRUBmenu bijwerken"
|
||||
|
||||
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:135
|
||||
msgid "Update initramfs"
|
||||
@ -2623,12 +2619,12 @@ msgid ""
|
||||
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
|
||||
"be left selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUB-menu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
|
||||
"te voeren en zou gekozen moeten blijven."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2385
|
||||
msgid "Updating GRUB menu..."
|
||||
msgstr "GRUB-menu bijwerken..."
|
||||
msgstr "GRUBmenu bijwerken..."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2588
|
||||
msgid "Updating bootloader configuration..."
|
||||
@ -2813,7 +2809,7 @@ msgstr "resterend"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1424
|
||||
msgid "rsync returned an error"
|
||||
msgstr "rsync meld een fout"
|
||||
msgstr "rsync meldde een fout"
|
||||
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744
|
||||
#: Core/SnapshotRepo.vala:823
|
||||
@ -2948,7 +2944,7 @@ msgstr "ontmarkeerd"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "O\tOp aanvraag (handmatig)\n"
|
||||
#~ "B\tBij opstarten\n"
|
||||
#~ "H\tElk uur\n"
|
||||
#~ "H\tUurlijks\n"
|
||||
#~ "D\tDagelijks\n"
|
||||
#~ "W\tWekelijks\n"
|
||||
#~ "M\tMaandelijks"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user