mirror of
https://github.com/linuxmint/timeshift.git
synced 2024-08-16 12:00:25 +03:00
commit
72138563c4
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
# Dutch translation for Timeshift
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
|
||||
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
|
||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014-2020.
|
||||
#
|
||||
@ -9,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: timeshift\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <unknown>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -293,8 +292,7 @@ msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
|
||||
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
msgstr "Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1013
|
||||
msgid "Boot snapshots are enabled"
|
||||
@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "initramfs maken..."
|
||||
|
||||
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Console/AppConsole.vala:375
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -1291,7 +1289,7 @@ msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname is meer dan een dag oud"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1078
|
||||
msgid "Last daily snapshot not found"
|
||||
msgstr "Nieuwste dagelijke momentopname niet aangetroffen"
|
||||
msgstr "Nieuwste dagelijkse momentopname niet aangetroffen"
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2615,8 +2613,8 @@ msgid ""
|
||||
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
|
||||
"be left selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
|
||||
"te voeren en zou gekozen moeten blijven."
|
||||
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit te "
|
||||
"voeren en zou gekozen moeten blijven."
|
||||
|
||||
#: Core/Main.vala:2385
|
||||
msgid "Updating GRUB menu..."
|
||||
@ -2665,11 +2663,11 @@ msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
|
||||
msgid "View Rsync Log for Create"
|
||||
msgstr "Bekijk logboek voor maken"
|
||||
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor maken"
|
||||
|
||||
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
|
||||
msgid "View Rsync Log for Restore"
|
||||
msgstr "Bekijk logboek voor terugzetten"
|
||||
msgstr "Bekijk Rsync-logboek voor terugzetten"
|
||||
|
||||
#: Gtk/MainWindow.vala:380
|
||||
msgid "View TimeShift Logs"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user