Merge pull request #714 from kato-k/master

Update po/timeshift-ja.po
This commit is contained in:
Tony George 2021-06-06 11:51:57 +05:30 committed by GitHub
commit cecbf9abdf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n" "Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 04:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 23:23+0900\n"
"Last-Translator: @ kazuo210 <kazu.nito@gmail.com>\n" "Last-Translator: KotaKato(@kato-k) <peony.btn@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップ
#: Gtk/ExcludeBox.vala:59 #: Gtk/ExcludeBox.vala:59
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr "編集する時にクリックします。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。" msgstr "クリックして編集します。 ドラッグアンドドロップして並べ替えます。"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69 #: Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Clone System" msgid "Clone System"
@ -418,9 +418,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "以下にリストされているコマンドは、このシステムでは使用できません" msgstr "以下にリストされているコマンドは、このシステムでは使用できません"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
#, fuzzy
msgid "Comments (click to edit)" msgid "Comments (click to edit)"
msgstr "<b>コメント</b> (ダブルクリックして編集)" msgstr "コメント (クリックして編集)"
#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795 #: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795
msgid "Comparing Files (Dry Run)..." msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "アクションを確認する"
#: Console/AppConsole.vala:1070 #: Console/AppConsole.vala:1070
#, c-format #, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): " msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "復元を続行しますか? (y /n): " msgstr "復元を続行しますか? (y/n): "
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
@ -581,15 +580,15 @@ msgstr "重大なエラー"
#: Utility/CronTab.vala:136 #: Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added" msgid "Cron job added"
msgstr "Cron ジョブが追加されました" msgstr "cron ジョブが追加されました"
#: Utility/CronTab.vala:217 #: Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed" msgid "Cron job removed"
msgstr "Cron ジョブが削除されました" msgstr "cron ジョブが削除されました"
#: Utility/CronTab.vala:304 #: Utility/CronTab.vala:304
msgid "Cron task exists" msgid "Cron task exists"
msgstr "Cron タスクが存在します" msgstr "cron タスクが存在します"
#: Gtk/MiscBox.vala:98 #: Gtk/MiscBox.vala:98
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "データは次のデバイスで変更されます:"
#: Gtk/MiscBox.vala:71 #: Gtk/MiscBox.vala:71
msgid "Date Format" msgid "Date Format"
msgstr "日付形式" msgstr "日付形式"
#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "説明"
#: Core/Subvolume.vala:181 #: Core/Subvolume.vala:181
#, c-format #, c-format
msgid "Destroyed qgroup" msgid "Destroyed qgroup"
msgstr "qgroup 破棄されました" msgstr "qgroup を破棄しました"
#: Core/Subvolume.vala:171 #: Core/Subvolume.vala:171
#, c-format #, c-format
@ -827,9 +826,8 @@ msgid "Examples"
msgstr "例" msgstr "例"
#: Gtk/UsersBox.vala:136 #: Gtk/UsersBox.vala:136
#, fuzzy
msgid "Exclude All Files" msgid "Exclude All Files"
msgstr "すべて除外" msgstr "すべて除外"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 #: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings" msgid "Exclude Application Settings"
@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "既存の復元前のスナップショットが見つかりました"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "未使用" msgstr "空き容量"
#: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147 #: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147
msgid "Free space" msgid "Free space"
@ -1201,14 +1199,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "バックアップに @home サブボリュームを含めます" msgstr "バックアップに @home サブボリュームを含めます"
#: Gtk/UsersBox.vala:266 #: Gtk/UsersBox.vala:266
#, fuzzy
msgid "Include All Files" msgid "Include All Files"
msgstr "すべて含める" msgstr "すべて含める"
#: Gtk/UsersBox.vala:194 #: Gtk/UsersBox.vala:194
#, fuzzy
msgid "Include Only Hidden Files" msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr "Include hidden items" msgstr "非表示にされたファイルのみを含める"
#: Core/Main.vala:2046 #: Core/Main.vala:2046
msgid "Invalid Snapshot" msgid "Invalid Snapshot"
@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "選択されていないアイテム"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:283 #: Gtk/ScheduleBox.vala:283
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "保持" msgstr "保持上限"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 #: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
msgid "" msgid ""
@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 #: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 #: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "はい" msgstr "OK"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
msgid "" msgid ""
@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "このディスク上のパーティションを選択します"
#: Gtk/MainWindow.vala:794 #: Gtk/MainWindow.vala:794
msgid "Select a single snapshot to restore" msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr "復元するスナップショットを 1 つ選択する" msgstr "復元するスナップショットを1つ選択してください"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481
msgid "Select another device for root file system (/)" msgid "Select another device for root file system (/)"
@ -2662,11 +2658,11 @@ msgstr "作成時のRsyncログを表示"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
msgid "View Rsync Log for Restore" msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr "復元時のRsync ログを表示" msgstr "復元時のRsyncログを表示"
#: Gtk/MainWindow.vala:380 #: Gtk/MainWindow.vala:380
msgid "View TimeShift Logs" msgid "View TimeShift Logs"
msgstr "タイムシフトログを表示" msgstr "タイムシフトログを表示"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Volume" msgid "Volume"
@ -2727,13 +2723,12 @@ msgstr ""
"復元し、復元を '元に戻す' ことができます。" "復元し、復元を '元に戻す' ことができます。"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " "You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your "
"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." "questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email."
msgstr "" msgstr ""
"問題の報告、質問、機能のリクエストには、問題追跡ツールを使用します。 電子メー" "問題はGitHub issue trackerで報告できます。また、Linux Mint forumsで質問をする"
"ルによる問題の報告は避けてください。" "こともできます。emailで報告することは避けてください。"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
msgid "" msgid ""