Update timeshift-nl.po

A couple of minor corrections.
This commit is contained in:
Pjotr123 2020-05-07 21:43:31 +02:00 committed by GitHub
parent cecd294dca
commit e58672444d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,24 +1,21 @@
# Dutch translation for timeshift
# Dutch translation for Timeshift
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# This file is distributed under the same license as the Timeshift package.
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <unknown>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: Console/AppConsole.vala:615
#, c-format
@ -173,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: Core/Main.vala:252
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr ""
"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig "
"met het maken van een momentopname."
"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig met het maken van een "
"momentopname."
#: Utility/AppLock.vala:49
msgid "Another instance of this application is running"
@ -190,11 +187,11 @@ msgstr "Antwoord 'JA' op alle bevestigingsvragen"
#: Core/Main.vala:3201
msgid "App config loaded"
msgstr "App config geladen"
msgstr "App-instellingen geladen"
#: Core/Main.vala:3096
msgid "App config saved"
msgstr "App config opgeslagen"
msgstr "App-instellingen opgeslagen"
#: Console/AppConsole.vala:102
msgid "Application needs admin access."
@ -237,7 +234,6 @@ msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "BTRFS-apparaat is niet aangekoppeld"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
#, fuzzy
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
@ -292,17 +288,17 @@ msgstr "Opstartapparaat niet gekozen"
#: Core/Main.vala:1030
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Opstart-momentopname is mislukt."
msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Opstart-momentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
"Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
#: Core/Main.vala:1011
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Opstart-momentopnamen zijn ingeschakeld"
msgstr "Opstartmomentopnamen zijn ingeschakeld"
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options"
@ -453,7 +449,6 @@ msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Doorgaan met terugzetten? (j/n): "
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
@ -526,8 +521,8 @@ msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in "
"om uw systeem te beschermen"
"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in om uw "
"systeem te beschermen"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
msgid "Create snapshots using BTRFS"
@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Dagelijks"
#: Core/Main.vala:1092
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "Dagelijkse momentopname mislukt."
msgstr "Dagelijkse momentopname is mislukt."
#: Core/Main.vala:1073
msgid "Daily snapshots are enabled"
@ -824,7 +819,7 @@ msgstr "Schatting"
#: Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr "Systeemgrootte inschatten..."
msgstr "Systeemgrootte schatten..."
#: Core/Main.vala:1297
msgid "Estimating system size..."
@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid ""
"specific configuration files."
msgstr ""
"Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij "
"gebruiker-specifieke instellingbestanden bevatten."
"gebruikerspecifieke instellingbestanden bevatten."
#: Gtk/DeleteWindow.vala:181
msgid "Hide"
@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr "Persoonlijke map"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
msgstr "Uurlijks"
#: Core/Main.vala:1061
msgid "Hourly snapshot failed!"
@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "Ongeldige momentopname"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Foutenmeldsysteem"
msgstr "Foutmeldingssysteem"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:273
msgid "Items Not Selected"
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
msgid "Keep on Root Device"
msgstr "Behouden op root-apparaat"
msgstr "Behouden op rootapparaat"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
@ -1282,16 +1277,16 @@ msgstr "Etiket"
#: Core/Main.vala:1023
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname is %d uur oud"
msgstr "Nieuwste opstartmomentopname is %d uur oud"
#: Core/Main.vala:1018
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr ""
"Nieuwste opstart-momentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem"
"Nieuwste opstartmomentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem"
#: Core/Main.vala:1014
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname niet aangetroffen"
msgstr "Nieuwste opstartmomentopname niet aangetroffen"
#: Core/Main.vala:1085
#, c-format
@ -1533,8 +1528,8 @@ msgid ""
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
"Aantal te behouden momentopnamen.\n"
"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens "
"wordt overschreden."
"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens wordt "
"overschreden."
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167
@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr "Niet-ondersteunde subvolume-indeling"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:150
msgid "Update GRUB menu"
msgstr "GRUB-menu bijwerken"
msgstr "GRUBmenu bijwerken"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:135
msgid "Update initramfs"
@ -2630,12 +2625,12 @@ msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"Werkt de elementen in het GRUB-menu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
"Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
"te voeren en zou gekozen moeten blijven."
#: Core/Main.vala:2383
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "GRUB-menu bijwerken..."
msgstr "GRUBmenu bijwerken..."
#: Core/Main.vala:2586
msgid "Updating bootloader configuration..."
@ -2700,7 +2695,7 @@ msgstr "Bekijk de logboeken van Timeshift"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Volume"
msgstr "Schijf"
msgstr "Opslagmedium"
#: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2124
msgid "Warning"
@ -2819,7 +2814,7 @@ msgstr "resterend"
#: Core/Main.vala:1422
msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsync meld een fout"
msgstr "rsync meldde een fout"
#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768
#: Core/SnapshotRepo.vala:847
@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr "ontmarkeerd"
#~ "\n"
#~ "O\tOp aanvraag (handmatig)\n"
#~ "B\tBij opstarten\n"
#~ "H\tElk uur\n"
#~ "H\tUurlijks\n"
#~ "D\tDagelijks\n"
#~ "W\tWekelijks\n"
#~ "M\tMaandelijks"