Update timeshift-nl.po

A couple of minor corrections.
This commit is contained in:
Pjotr123 2020-05-07 21:43:31 +02:00 committed by GitHub
parent cecd294dca
commit e58672444d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,24 +1,21 @@
# Dutch translation for timeshift # Dutch translation for Timeshift
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the timeshift package. # This file is distributed under the same license as the Timeshift package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. # Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n" "Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <unknown>\n" "Language-Team: Dutch <unknown>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
#: Console/AppConsole.vala:615 #: Console/AppConsole.vala:615
#, c-format #, c-format
@ -173,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: Core/Main.vala:252 #: Core/Main.vala:252
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr "" msgstr ""
"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig " "Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig met het maken van een "
"met het maken van een momentopname." "momentopname."
#: Utility/AppLock.vala:49 #: Utility/AppLock.vala:49
msgid "Another instance of this application is running" msgid "Another instance of this application is running"
@ -190,11 +187,11 @@ msgstr "Antwoord 'JA' op alle bevestigingsvragen"
#: Core/Main.vala:3201 #: Core/Main.vala:3201
msgid "App config loaded" msgid "App config loaded"
msgstr "App config geladen" msgstr "App-instellingen geladen"
#: Core/Main.vala:3096 #: Core/Main.vala:3096
msgid "App config saved" msgid "App config saved"
msgstr "App config opgeslagen" msgstr "App-instellingen opgeslagen"
#: Console/AppConsole.vala:102 #: Console/AppConsole.vala:102
msgid "Application needs admin access." msgid "Application needs admin access."
@ -237,7 +234,6 @@ msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "BTRFS-apparaat is niet aangekoppeld" msgstr "BTRFS-apparaat is niet aangekoppeld"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " "BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported." "supported."
@ -292,17 +288,17 @@ msgstr "Opstartapparaat niet gekozen"
#: Core/Main.vala:1030 #: Core/Main.vala:1030
msgid "Boot snapshot failed!" msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Opstart-momentopname is mislukt." msgstr "Opstartmomentopname is mislukt."
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169 #: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid "" msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." "Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr "" msgstr ""
"Opstart-momentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten." "Opstartmomentopnamen worden gemaakt met een vertraging van 10 minuten."
#: Core/Main.vala:1011 #: Core/Main.vala:1011
msgid "Boot snapshots are enabled" msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Opstart-momentopnamen zijn ingeschakeld" msgstr "Opstartmomentopnamen zijn ingeschakeld"
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 #: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options" msgid "Bootloader Options"
@ -453,7 +449,6 @@ msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Doorgaan met terugzetten? (j/n): " msgstr "Doorgaan met terugzetten? (j/n): "
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
#, fuzzy
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers" msgstr "Bijdragers"
@ -526,8 +521,8 @@ msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system" "system"
msgstr "" msgstr ""
"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in " "Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in om uw "
"om uw systeem te beschermen" "systeem te beschermen"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
msgid "Create snapshots using BTRFS" msgid "Create snapshots using BTRFS"
@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Dagelijks"
#: Core/Main.vala:1092 #: Core/Main.vala:1092
msgid "Daily snapshot failed!" msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "Dagelijkse momentopname mislukt." msgstr "Dagelijkse momentopname is mislukt."
#: Core/Main.vala:1073 #: Core/Main.vala:1073
msgid "Daily snapshots are enabled" msgid "Daily snapshots are enabled"
@ -824,7 +819,7 @@ msgstr "Schatting"
#: Gtk/EstimateBox.vala:56 #: Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..." msgid "Estimating System Size..."
msgstr "Systeemgrootte inschatten..." msgstr "Systeemgrootte schatten..."
#: Core/Main.vala:1297 #: Core/Main.vala:1297
msgid "Estimating system size..." msgid "Estimating system size..."
@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid ""
"specific configuration files." "specific configuration files."
msgstr "" msgstr ""
"Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij " "Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij "
"gebruiker-specifieke instellingbestanden bevatten." "gebruikerspecifieke instellingbestanden bevatten."
#: Gtk/DeleteWindow.vala:181 #: Gtk/DeleteWindow.vala:181
msgid "Hide" msgid "Hide"
@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr "Persoonlijke map"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:299 Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur" msgstr "Uurlijks"
#: Core/Main.vala:1061 #: Core/Main.vala:1061
msgid "Hourly snapshot failed!" msgid "Hourly snapshot failed!"
@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "Ongeldige momentopname"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "Foutenmeldsysteem" msgstr "Foutmeldingssysteem"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 #: Gtk/ExcludeBox.vala:273
msgid "Items Not Selected" msgid "Items Not Selected"
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
msgid "Keep on Root Device" msgid "Keep on Root Device"
msgstr "Behouden op root-apparaat" msgstr "Behouden op rootapparaat"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
msgid "Keep this mount path on the root filesystem" msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
@ -1282,16 +1277,16 @@ msgstr "Etiket"
#: Core/Main.vala:1023 #: Core/Main.vala:1023
#, c-format #, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old" msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname is %d uur oud" msgstr "Nieuwste opstartmomentopname is %d uur oud"
#: Core/Main.vala:1018 #: Core/Main.vala:1018
msgid "Last boot snapshot is older than system start time" msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr "" msgstr ""
"Nieuwste opstart-momentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem" "Nieuwste opstartmomentopname is ouder dan de opstarttijd van het systeem"
#: Core/Main.vala:1014 #: Core/Main.vala:1014
msgid "Last boot snapshot not found" msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "Nieuwste opstart-momentopname niet aangetroffen" msgstr "Nieuwste opstartmomentopname niet aangetroffen"
#: Core/Main.vala:1085 #: Core/Main.vala:1085
#, c-format #, c-format
@ -1533,8 +1528,8 @@ msgid ""
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr "" msgstr ""
"Aantal te behouden momentopnamen.\n" "Aantal te behouden momentopnamen.\n"
"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens " "Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens wordt "
"wordt overschreden." "overschreden."
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 #: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 #: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167
@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr "Niet-ondersteunde subvolume-indeling"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:150 #: Gtk/BootOptionsBox.vala:150
msgid "Update GRUB menu" msgid "Update GRUB menu"
msgstr "GRUB-menu bijwerken" msgstr "GRUBmenu bijwerken"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:135 #: Gtk/BootOptionsBox.vala:135
msgid "Update initramfs" msgid "Update initramfs"
@ -2630,12 +2625,12 @@ msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " "Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected." "be left selected."
msgstr "" msgstr ""
"Werkt de elementen in het GRUB-menu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit " "Werkt de elementen in het GRUBmenu bij (aanbevolen). Dit is veilig om uit "
"te voeren en zou gekozen moeten blijven." "te voeren en zou gekozen moeten blijven."
#: Core/Main.vala:2383 #: Core/Main.vala:2383
msgid "Updating GRUB menu..." msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "GRUB-menu bijwerken..." msgstr "GRUBmenu bijwerken..."
#: Core/Main.vala:2586 #: Core/Main.vala:2586
msgid "Updating bootloader configuration..." msgid "Updating bootloader configuration..."
@ -2700,7 +2695,7 @@ msgstr "Bekijk de logboeken van Timeshift"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Schijf" msgstr "Opslagmedium"
#: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2124 #: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2124
msgid "Warning" msgid "Warning"
@ -2819,7 +2814,7 @@ msgstr "resterend"
#: Core/Main.vala:1422 #: Core/Main.vala:1422
msgid "rsync returned an error" msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsync meld een fout" msgstr "rsync meldde een fout"
#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 #: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768
#: Core/SnapshotRepo.vala:847 #: Core/SnapshotRepo.vala:847
@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr "ontmarkeerd"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "O\tOp aanvraag (handmatig)\n" #~ "O\tOp aanvraag (handmatig)\n"
#~ "B\tBij opstarten\n" #~ "B\tBij opstarten\n"
#~ "H\tElk uur\n" #~ "H\tUurlijks\n"
#~ "D\tDagelijks\n" #~ "D\tDagelijks\n"
#~ "W\tWekelijks\n" #~ "W\tWekelijks\n"
#~ "M\tMaandelijks" #~ "M\tMaandelijks"