timeshift/po/he.po
2023-12-03 15:46:35 +00:00

2620 lines
83 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for linuxmint
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"להמשך, נא ללחוץ על 'אנטר'..."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr "%d תמונות־חטף מערכת, %s פנויים"
#: src/AppConsole.vala:927
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr "'%s יימצא על '%s"
#: src/AppConsole.vala:924
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr "'%s' יימצא בהתקן שורש"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr "נא להתקין (מחדש) את GRUB2 ב:"
#: src/Core/Main.vala:379
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
msgstr "**התקנת BTRFS טיימשיפט הוסרה **"
#: src/Core/Main.vala:3527
msgid "/ is mapped to device"
msgstr "/ ממופה להתקן"
#: src/Core/Main.vala:3549
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr "/boot ממופה להתקן"
#: src/Core/Main.vala:3560
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr "/boot/efi ממופה להתקן"
#: src/Core/Main.vala:3538
msgid "/home is mapped to device"
msgstr "/home ממופה להתקן"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr "<b>הערות</b> (לחיצה כפולה לעריכה)"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr "משימת אחזקה מופעלת בכול שעה ויוצרת תמונות־חטף על פי הצורך."
#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907
#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088
#: src/AppConsole.vala:1106
msgid "Aborted."
msgstr "נטישה."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:375
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
msgid "Add Files"
msgstr "הוספת קבצים"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
msgid "Add Folders"
msgstr "הוספת תיקיות"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
msgid "Add custom pattern"
msgstr "הוספת דפוס מותאם אישית"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
msgid "Add directories"
msgstr "הוספת מחיצות"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
msgid "Add files"
msgstr "הוספת קבצים"
#: src/AppConsole.vala:371
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
msgstr "הוספת תגים לתמונות־חטף (ברירת מחדל: O)"
#: src/Utility/CronTab.vala:312
msgid "Added cron task"
msgstr "משימת cron נוספה"
#: src/AppGtk.vala:147
msgid "Admin Access Required"
msgstr "נדרשת הרשאת גישת מנהלן"
#: src/AppGtk.vala:142
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr "נדרשת הרשאת גישת מנהלן לגיבוי ושחזור קובצי מערכת."
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197
msgid ""
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
"כל הקבצים מועתקים בעת יצירת תמונת־חטף ראשונה. תמונות־חטף עוקבות הן תוספתיות. "
"קבצים בהם לא נעשו שינויים יקושרו בקישור־קשיח לתמונת־החטף הקודמת ככול שכזו "
"זמינה."
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr "כל הקבצים והתיקיות האחרים, יוחרגו."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
"נבחר התקן מוצפן למערכת קבצי השורש (/) . כדי שהמערכת תאתחל בהצלחה, יש לעגון "
"את מחיצת האתחול (/boot) בהתקן לא מוצפן."
#: src/Core/Main.vala:265
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr "אדגם טיימשיפט נוסף יוצר תמונת־חטף מערכת."
#: src/Utility/AppLock.vala:49
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr "אדגם נוסף של יישומון זה מופעל כעת"
#: src/Core/Main.vala:269
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
msgstr "אדגם טיימשיפט נוסף מופעל כעת!"
#: src/AppConsole.vala:387
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
msgstr "נא לענות 'כן' על כל ההנחיות לאישור"
#: src/Core/Main.vala:3364
msgid "App config loaded"
msgstr "תצור (config) יישומון נטען"
#: src/Core/Main.vala:3252
msgid "App config saved"
msgstr "תצור (config) יישומון נשמר"
#: src/AppConsole.vala:107
msgid "Application needs admin access."
msgstr "נדרשות ליישומון הרשאת גישת מנהלן."
#: src/Core/Main.vala:3704
msgid "Application will exit"
msgstr "יישומון ייסגר"
#: src/Core/Main.vala:395
msgid "Application will exit."
msgstr "היישומון יבצע יציאה."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:345
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
msgid "BTRFS"
msgstr "BTRFS"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174
msgid "BTRFS Snapshots"
msgstr "תמונות־חטף BTRFS"
#: src/Core/Main.vala:2202 src/Core/Main.vala:2206
msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "לא נמצא התקן BTRFS"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
msgstr "תמונות־חטף BTRFS נשמרות במחיצת המערכת. מחיצות אחרות לא נתמכות."
#: src/Gtk/FinishBox.vala:92
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
"failures."
msgstr ""
"תמונות־חטף BTRFS נשמרים בכונן בו הם נוצרים. במידה וכונן המערכת כושל, "
"תמונות־החטף והמערכת כולה, יואבדו. להתגונן מפני כשלי כונן, נא לשמור "
"תמונות־חטף בכונן חיצוני, שאינו כונן מערכת, במצב RSYNC."
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
msgid "Backend"
msgstr "קצה־אחורי"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
#: src/Core/Main.vala:2178
msgid "Backup Device"
msgstr "התקן גיבוי"
#: src/Core/Main.vala:2173
msgid "Backup device not specified!"
msgstr "לא צוין התקן גיבוי!"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
msgid "Bittorrent Clients"
msgstr "לקוחות ביטורנט"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
msgid "Boot"
msgstr "אתחול (boot)"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485
msgid "Boot device not selected"
msgstr "לא נבחר התקן אתחול (boot)"
#: src/Core/Main.vala:1045
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "תמונת־חטף אתחול (boot) כשלה!"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr "תמונות־חטף 'אתחול' נוצרות בהשהשיה בת 10 דקות מאתחול המערכת."
#: src/Core/Main.vala:1026
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "תמונות־חטף אתחול (boot) מאופשרות"
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options"
msgstr "אפשרויות מנהל אתחול (Bootloader)"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr "אפשרויות מנהל אתחול (מתקדמות)"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:170
msgid "Browse"
msgstr "דפדוף"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335
msgid "Browse Files"
msgstr "עיון בקבצים"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:171
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr "דפדוף בתמונות־חטף שנבחרו"
#: src/Core/Main.vala:2668
msgid "Building file list..."
msgstr "בניית רשימת קבצים..."
#: src/Core/Main.vala:1405
msgid "Calculating required disk space..."
msgstr "מתבצע חישוב זמינות נפח כונן..."
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230
msgid "Cancel restore?"
msgstr "לבטל את השחזור?"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
"ביטול תהליך השחזור ישאיר את מערכת היעד במצב לא יציב. ייתכן שהמערכת תיכשל "
"באתחול או עלולה להיתקל בבעיות שונות. לאחר הביטול, יש לשחזר תמונת־חטף נוספת, "
"כדי להביא את המערכת למצב ימיב. נא להקיש על 'כן' כדי לאשר."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:547
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
msgstr "לא ניתן למחוק תמונת־חטף 'חיות'"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587
msgid "Changed"
msgstr "שינויים"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127
msgid "Changed items:"
msgstr "פריטים שהשתנו:"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
msgstr "בדיקת פעולות שחזור (ריצה 'יבשה')"
#: src/Core/Main.vala:2901
msgid "Checking file systems for errors..."
msgstr "מתבצעת בדיקה אחר שגיאות במערכת הקבצים..."
#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390
#, c-format
msgid "Checksum"
msgstr "סיכום"
#: src/Core/Main.vala:2549
msgid "Cleaning up..."
msgstr "מתבצע ניקוי…"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
msgstr "הקשה לעריכה. גרירה ושחרור לסדור מחדש."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr "הקשה לעריכה. גרירה ושחרור לסדור מחדש."
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Clone System"
msgstr "שיבוט מערכת"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
msgid "Cloning"
msgstr "מתבצע שיבוט"
#: src/Core/Main.vala:2951
msgid "Cloning system..."
msgstr "מתבצע שיבוט..."
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70
msgid "Close window to exit"
msgstr "יש לסגור את החלון כדי לצאת"
#: src/Core/Main.vala:364
msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "הפקודות המוצגות מטה אינן זמינות במערכת זו"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223
msgid "Comments (click to edit)"
msgstr "הערות (הקשה לעריכה‎)"
#: src/Core/Main.vala:2944 src/Gtk/RestoreBox.vala:74
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr "השוואת קבצים (ריצה 'יבשה')"
#: src/Core/Main.vala:2710
msgid "Comparing files with rsync..."
msgstr "השוואת קבצים באמצעות rsync..."
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50
msgid "Completed"
msgstr "השחזור הושלם"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
msgid "Completed With Errors"
msgstr "הפעולה הושלמה עם שגיאות"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87
msgid "Confirm Actions"
msgstr "אישור פעולות"
#: src/AppConsole.vala:1081
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "להמשיך בשחזור: (y/n) "
#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978
msgid "Could not find device"
msgstr "לא ניתן למצוא התקן"
#: src/Utility/Device.vala:1308
#, c-format
msgid "Could not find file"
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ"
#: src/AppConsole.vala:744
msgid "Could not find snapshot"
msgstr "לא ניתן למצוא תמונת_חטף מערכת"
#: src/Core/Main.vala:3113
msgid "Could not find system subvolume"
msgstr "לא ניתן למצוא תת־כרך מערכת"
#: src/Core/Main.vala:3141
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr "לא ניתן למצוא תתי־כרך מערכת לייצירת תמונת־חטף קדם שחזור"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62
msgid "Create Snapshot"
msgstr "יצירת תמונת־חטף"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
msgid "Create one per boot"
msgstr "יצירת תמונת־חטף אחת לכל אתחול (boot)"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Create one per day"
msgstr "יצירת תמונת־חטף אחת לכל יום"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Create one per hour"
msgstr "יצירת תמונת־חטף אחת לכל שעה"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
msgid "Create one per month"
msgstr "יצירת תמונת־חטף אחת לכל חודש"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
msgid "Create one per week"
msgstr "יצירת תמונת־חטף אחת לכל שבוע"
#: src/AppConsole.vala:369
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
msgstr "יצירת תמונת־חטף (גם אם לא תוזמנה)"
#: src/AppConsole.vala:368
msgid "Create snapshot if scheduled"
msgstr "יצירת תמונת־חטף ככל שתוזמנה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:141
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr "יצירת תמונת־חטף למערכת נוכחית"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1027
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"יצירת תמונת־חטף באופן ידני, או, אפשור תזמון תמונות־חטף להגנה על המערכת"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
msgid "Create snapshots using BTRFS"
msgstr "יצירת תמונת־חטף תוך שימוש ב־BTRFS"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr "יצירת תמונת־חטף תוך שימוש בכלי RSYNC וקישורים קשיחים"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591
#, c-format
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
#: src/Core/Snapshot.vala:430
msgid "Created control file"
msgstr "קובץ בקרה נוצר"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268
msgid "Created directory"
msgstr "מחיצה נוצרה"
#: src/Core/Main.vala:3163
msgid "Created pre-restore snapshot"
msgstr "תמונת־חטף קדם שחזור נוצרה"
#: src/Core/Main.vala:1660
msgid "Created subvolume snapshot"
msgstr "תמונת־חטף תת־כרך נוצרה"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:71
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr "יצירת תמונת־חטף..."
#: src/Core/Main.vala:1598
msgid "Creating new backup..."
msgstr "יצירת גיבוי חדש..."
#: src/Core/Main.vala:1444
msgid "Creating new snapshot..."
msgstr "יצירת תמונת־חטף חדשה..."
#: src/Core/Main.vala:3091
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
msgstr "יצירת תמונת־חטף קדם שחזור מתתי־כרך מערכת..."
#: src/Core/Main.vala:3703
msgid "Critical Error"
msgstr "שגיאה מהותית"
#: src/Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr "משימת Cron נוספה"
#: src/Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr "משימת Cron הוסרה"
#: src/Utility/CronTab.vala:304
msgid "Cron task exists"
msgstr "משימת Cron קיימת כבר"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
#: src/Core/Main.vala:1107
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "תמונת־חטף יומית כשלה!"
#: src/Core/Main.vala:1088
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr "אופשרו תמונות־חטף יומיות"
#: src/Core/Main.vala:2272
msgid "Data will be modified on following devices:"
msgstr "יוסגלו נתונים בהתקנים הבאים:"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:67
msgid "Date Format"
msgstr "תבנית תאריך"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 src/Gtk/MainWindow.vala:160
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "מחיקת תמונות־חטף"
#: src/AppConsole.vala:383
msgid "Delete all snapshots"
msgstr "מחיקת כל תמונות־החטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:161
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "מחיקת תמונות־חטף שנבחרו"
#: src/AppConsole.vala:382
msgid "Delete snapshot"
msgstr "מחיקת תמונת־חטף"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "נמחקה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302
msgid "Deleted directory"
msgstr "מחיצה נמחקה"
#: src/Core/Main.vala:3070 src/Core/Main.vala:3074 src/Core/Subvolume.vala:167
#, c-format
msgid "Deleted subvolume"
msgstr "תת־כרך נמחק"
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr "מתבצעת מחיקת תמונות־חטף..."
#: src/Core/Subvolume.vala:141
#, c-format
msgid "Deleting subvolume"
msgstr "מחיקת תת־כרך"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
msgid "Deluge, Transmission"
msgstr "דלוג', טרנסמישן"
#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr "qgroup הושמד"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr "השמדת qgroup"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1932
#: src/Utility/Device.vala:1942 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97
#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: src/Utility/Device.vala:1390
msgid "Device is unlocked"
msgstr "התקן לא נעול"
#: src/Utility/Device.vala:1285 src/Utility/Device.vala:1347
msgid "Device name is empty!"
msgstr "שם התקן ריק!"
#: src/Core/Main.vala:3417 src/Core/SnapshotRepo.vala:479
#: src/AppConsole.vala:676
msgid "Device not found"
msgstr "התקן לא נמצא"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
#, c-format
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
msgstr "להתקנים המוצגים מעלה, מערכת קבצים BTRFS."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
#, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
msgstr "להתקנים המוצגים מעלה, מערכת קבצים לינוקס."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
msgstr "התקנים מהם נוצרו תמונות־החטף נבחרו מראש."
#: src/AppConsole.vala:332
msgid "Devices with Linux file systems"
msgstr "התקנים בעלי מערכות קובצים לינוקס"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
msgstr ""
"התקנים עליהם מותקנת מערכת קבצים וינדוס (NTFS, FAT ודומיהם) לא נתמכים."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914
msgid "Directory not found"
msgstr "מחיצה לא נמצאה"
#: src/Core/Main.vala:2367 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
msgid "Disclaimer"
msgstr "הַצְהָרַת אִי-אַחְרָיוּת"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
#: src/Core/Main.vala:242
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr "נא לאפשר תמונות־חטף מתוזמנות להגנה על המערכת"
#: src/Utility/Device.vala:1454
msgid "Encrypted Device"
msgstr "התקן מוצפן"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:232
msgid "Encrypted Home Directory"
msgstr "מחיצת 'בית' מוצפנת"
#: src/AppConsole.vala:897
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr "נא להזין שם או מספר התקן"
#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr "נא להזין שם או מספר התקן ( (נטישה) a=Abort)"
#: src/Utility/Device.vala:1455
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
msgstr "נא להזין משפט־ססמה לשחרור נעילת '%s'"
#: src/AppConsole.vala:767
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
msgstr "נא להזין מספר תמונת־חטף (a=נטישה, p=הקודם, n=הבא)"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
msgstr "נא להזין דפוס החרגה (לדוגמה: *.mp3, *.bak)"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481
msgid "Error running Rsync"
msgstr "שגיאה בהפעלת Rsync"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
msgid "Estimate"
msgstr "אומדן"
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr "אומדן גודל מערכת..."
#: src/Core/Main.vala:1440
msgid "Estimating system size..."
msgstr "אומדן גודל מערכת..."
#: src/AppConsole.vala:398
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:132
msgid "Exclude All Files"
msgstr "החרגת כל הקבצים"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr "החרגת הגדרות יישומון"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99
msgid "Exclude Apps"
msgstr "החרגת ישומונים"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
msgid "Exclude List"
msgstr "רשימת החרגה"
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
msgid "Exclude List Summary"
msgstr "תמצית רשימת החרגה"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230
msgid "Exclude Pattern"
msgstr "דפוס החרגה"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
msgid "Excluded Directories"
msgstr "מחיצות מוחרגות"
#: src/Core/Main.vala:1728
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
msgstr "ערכים מוחרגים: O, B, H, D, W, M"
#: src/Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr "הוספת משימת cron כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155
msgid "Failed to copy file"
msgstr "העתקת קובץ כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280
msgid "Failed to create directory"
msgstr "יצירת מחיצה כשלה"
#: src/Core/Main.vala:1566
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr "יצירת תמונת־חטף חדשה כשלה"
#: src/Core/Main.vala:1320
msgid "Failed to create snapshot"
msgstr "יצירת תמונת־חטף כשלה"
#: src/Core/Main.vala:1656
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
msgstr "יצירת תמונת־חטף תת־כרך כשלה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr "יצירת תמונת־חטף כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305
msgid "Failed to delete directory"
msgstr "מחיקת מחיצה כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86
msgid "Failed to delete file"
msgstr "יצירת קישורים־סימליים כשלה"
#: src/Core/Subvolume.vala:153
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr "מחיקת תמונת־חטף תת־כרך מקנן, כשלה"
#: src/Core/Subvolume.vala:163
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr "מחיקת תמונת־חטף תת־כרך כשלה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr "מחיקת קישורים־סימליים כשלה"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr "השמדת qgroup כשלה"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr "אמדן גודל מערכת כשל"
#: src/Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr "יצוא קובץ crontab כשל"
#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906
#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr "3 נסיונות לקבלת קלט משתמש, כשלו"
#: src/Utility/Device.vala:724
msgid "Failed to get partition list"
msgstr "יצירת רשימת מחיצות (partition) כשלה"
#: src/Core/Main.vala:3500
msgid "Failed to get partition list."
msgstr "יצירת רשימת מחיצות (partition) כשלה."
#: src/Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr "התקנת קובץ crontab כשלה"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521
msgid "Failed to mount devices"
msgstr "עגינת התקנים כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174
msgid "Failed to move file"
msgstr "העברת קובץ כשלה"
#: src/Core/Main.vala:3128
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
msgstr "העברת תת־כרך מערכת למחיצת תמונות־חטף כשלה"
#: src/Core/Main.vala:4031
msgid "Failed to query subvolume list"
msgstr "שאילתת רשימת תתי־כרך, כשלה"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr "שאילתת מכסת תת־כרך כשלה"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
msgstr "קריאת crontab כשלה"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112
msgid "Failed to read file"
msgstr "קריאת קובץ כשלה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901
msgid "Failed to remove"
msgstr "הסרה כשלה"
#: src/Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr "הסרת משימת cron כשלה"
#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542
#: src/Core/Snapshot.vala:550
msgid "Failed to remove snapshot"
msgstr "הסרת תמונת־חטף כשלה"
#: src/Core/Subvolume.vala:216
msgid "Failed to restore system subvolume"
msgstr "שחזור תת־כרך מערכת כשל"
#: src/Core/Main.vala:1516
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr "שמירת רשימת החרגות כשלה"
#: src/Utility/Device.vala:1381 src/Utility/Device.vala:1435
#: src/Utility/Device.vala:1460 src/Utility/Device.vala:1481
#: src/Utility/Device.vala:1501
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "שחרור נעילת התקן כשלה"
#: src/Utility/Device.vala:1733
msgid "Failed to unmount"
msgstr "ביטול עגינה כשל"
#: src/Core/Main.vala:3704
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr "ביטול עגינת התקן כשל!"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139
msgid "Failed to write file"
msgstr "כתיבה לקובץ כשלה"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122
msgid "File (snapshot)"
msgstr "קובץ (תמונת־חטף)"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119
msgid "File (system)"
msgstr "קובץ (מערכת)"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
msgid "File Pattern"
msgstr "דפוס קובץ"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:83
msgid "File and directory counts:"
msgstr "סך־כל קבצים ומחיצות:"
#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
msgid "File not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
msgid ""
"Files &amp; directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
"קבצים ומחיצות התואמים לדפוס שלהלן יוחרגו. דפוסים שמתחילים בסימן '+' לא "
"יוחרגו ובמקום זאת יכללו."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
msgstr "ניתן להחריג קבצים ומחיצות לחיסכון בנפח כונן."
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119
msgid "Files and directory counts:"
msgstr "סך־כל קבצים ומחיצות:"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr "קבצים התואמים לדפוסים שלהלן יוחרגו"
#: src/Utility/Device.vala:1950
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302
msgid "Filter by name or path"
msgstr "סינון לפי שם או נתיב"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120
msgid "Finished"
msgstr "הפעולה הסתיימה"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr "פיירפוקס, כרומיום, כרום, אופרה, אפיפני, מידורי"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583
msgid "First snapshot requires:"
msgstr "דרישות לתמונת־חטף ראשונה:"
#: src/Core/Main.vala:3061
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
msgstr "נמצאו תמונות־חטף קדם שחזור קיימות"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145
msgid "Free space"
msgstr "מקום פנוי"
#: src/AppConsole.vala:1055
msgid "GRUB Device"
msgstr "התקן GRUB"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
msgid "GRUB device not selected"
msgstr "לא נבחר התקן GRUB"
#: src/AppConsole.vala:1060
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr "GRUB לא יותקן מחדש"
#: src/Core/Main.vala:2509
msgid "Generating initramfs..."
msgstr "חלול initramfs..."
#: src/AppConsole.vala:385
msgid "Global"
msgstr "כללי"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"קבצים ותקיות מוסתרים נכללים כברירת מחדל, מאחר והם כוללים קובצי תצור יחודיים "
"למשתמש."
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#: src/AppConsole.vala:392
msgid "Hide rsync output"
msgstr "הסתרת פלט rsync"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
msgstr "הסתרת חלון זה (מחיקת קבצים ברקע)"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:116
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115
msgid "Home Directory"
msgstr "מחיצת בית"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
msgid "Hourly"
msgstr "שעתי"
#: src/Core/Main.vala:1076
msgid "Hourly snapshot failed!"
msgstr "תמונת־חטף שעתית כשלה!"
#: src/Core/Main.vala:1057
msgid "Hourly snapshots are enabled"
msgstr "תמונת־חטף שעתית מאופשרת"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102
msgid ""
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
msgstr ""
"אם אתחול המערכת ששוחזרה כושל, נא לאתחל מ־'CD/USB חי', להתקין טיימשיפט ולנסות "
"לשחזר תמונת־חטף אחרת."
#: src/Core/Main.vala:2373
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr "במידה שתנאים אלה אינם מקובלים, נא לא להמשיך מעבר לנקודה זו!"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr "הכללת / החרגת דפוסים"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:336
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "הכללת תת־כרך @home בגיבויים"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:262
msgid "Include All Files"
msgstr "הכללת כל הקבצים"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:190
msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr "הכללת קבצים מוסתרים בלבד"
#: src/Core/Main.vala:2187
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr "תמונת־חטף לא תקינה"
#: src/AppConsole.vala:257
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr "גורמי פקודת שורה לא תקינים"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:814
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "תמונת־חטף לא תקינה"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282
msgid "Items Not Selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283
msgid "Keep"
msgstr "להשאיר"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
"לשמר קבצי תצורה של לקוחות ביטורנט, כמו: דלוג', טרנסמישן ועוד. אם תיבת הסימון "
"לא מסומנת, קבצי תצורה קודמים ישוחזרו מתמונת־החטף."
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
"לשמר קבצי תצורת דפדפנים כמו: פיירפוקס וכרום. אם תיבת הסימון לא מסומנת, קבצי "
"תצורה קודמים ישוחזרו מתמונת־החטף"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
msgid "Keep on Root Device"
msgstr "להשאיר בהתקן שורש"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
msgstr "להשאיר נתיב קובץ זה בשורש מערכת הקבצים"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523
msgid "LIVE"
msgstr "'חי'"
#: src/Utility/Device.vala:1951 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "תוית"
#: src/Core/Main.vala:1038
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "תמונת־חטף שורש אחרונה היא בת %d שעות"
#: src/Core/Main.vala:1033
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr "תמונת־חטף שורש אחרונה קודמת למועד אתחול מערכת אחרון"
#: src/Core/Main.vala:1029
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "תמונת־חטף אתחול אחרונה לא נמצאה"
#: src/Core/Main.vala:1100
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
msgstr "תמונת־חטף יומית אחרונה היא בת %d שעות"
#: src/Core/Main.vala:1095
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
msgstr "תמונת־חטף יומית אחרונה היא בת יותר מיום אחד"
#: src/Core/Main.vala:1091
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "תמונת־חטף יומית אחרונה לא נמצאה"
#: src/Core/Main.vala:1069
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
msgstr "תמונת־חטף שעתית אחרונה היא בת %d דקות"
#: src/Core/Main.vala:1064
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
msgstr "תמונת־חטף שעתית אחרונה היא בת יותר משעה אחת"
#: src/Core/Main.vala:1060
msgid "Last hourly snapshot not found"
msgstr "תמונת־חטף שעתית אחרונה לא נמצאה"
#: src/Core/Main.vala:1162
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
msgstr "תמונת־חטף חודשית אחרונה היא בת %d ימים"
#: src/Core/Main.vala:1157
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
msgstr "תמונת־חטף חודשית אחרונה היא בת יותר מחודש ימים"
#: src/Core/Main.vala:1153
msgid "Last monthly snapshot not found"
msgstr "תמונת־חטף חודשית אחרונה לא נמצאה"
#: src/Core/Main.vala:1131
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
msgstr "תמונת־חטף שבועית אחרונה היא בת %d ימים"
#: src/Core/Main.vala:1126
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
msgstr "תמונת־חטף שבועית אחרונה היא בת יותר משבוע ימים"
#: src/Core/Main.vala:1122
msgid "Last weekly snapshot not found"
msgstr "תמונת־חטף שבועית אחרונה לא נמצאה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1002
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
msgstr "תמונת־חטף אחרונה"
#: src/Core/Main.vala:1505
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
msgstr "קישור מתמונת־החטף"
#: src/AppConsole.vala:363
msgid "List"
msgstr "רשימה"
#: src/AppConsole.vala:365
msgid "List devices"
msgstr "הצגת רשימת התקנים"
#: src/AppConsole.vala:364
msgid "List snapshots"
msgstr "הצגת רשימת תמונת־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:953
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
msgstr "מצב החסן USC חי (שחזור בלבד)"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:441
msgid "Main window closed by user"
msgstr "חלון ראשי נסגר על־ידי משתמש"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328
msgid "Mark/Unmark for Deletion"
msgstr "סימון/הסרת סימון למחיקה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
msgstr "מספר גיבויים מירבי חרג מרמת הגיבוי"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:207
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105
msgid "Misc"
msgstr "שונות"
#: src/Core/Main.vala:251
msgid "Missing Dependencies"
msgstr "תלויות חסרות"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: src/Utility/Device.vala:1934
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "דגם"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"
#: src/Core/Main.vala:1150
msgid "Monthly snapshot are enabled"
msgstr "תמונת־חטף חודשית מאופשרת"
#: src/Core/Main.vala:1169
msgid "Monthly snapshot failed!"
msgstr "תמונת־חטף חודשית כשלה!"
#: src/Core/Main.vala:2274 src/Core/Main.vala:2307
msgid "Mount"
msgstr "עגינה"
#: src/Core/Main.vala:3135
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
msgstr "העברת תת־כרך מערכת למחיצת תמונות־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:790
msgid "Multiple snapshots selected"
msgstr "תמונת־חטף חודשית נבחרה"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491
#: src/AppConsole.vala:437
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157
msgid "No"
msgstr "לא"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122
msgid "No Change"
msgstr "ללא שינוי"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:599 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335
msgid "No Snapshots Selected"
msgstr "לא נבחרה תמונת־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1026
msgid "No snapshots available"
msgstr "אין תמונת־חטף זמינות"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:970
#: src/AppConsole.vala:326
msgid "No snapshots found"
msgstr "לא נמצאו תמונות־חטף"
#: src/AppConsole.vala:753
msgid "No snapshots found on device"
msgstr "לא נמצאו תמונות־חטף בהתקן"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:537
msgid "No snapshots on device"
msgstr "אין תמונות־חטף בהתקן"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581
msgid "No snapshots on this device"
msgstr "אין תמונות־חטף בהתקן זה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:783
msgid "No snapshots selected"
msgstr "לא נבחרו תמונות־חטף בהתקן"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1003 src/Gtk/MainWindow.vala:1005
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: src/Core/Subvolume.vala:198
#, c-format
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599
msgid "Not Selected"
msgstr "לא נבחר"
#: src/Core/Main.vala:396
msgid "Not Supported"
msgstr "‏לא נתמך"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572
msgid "Not enough disk space"
msgstr "אין די מקום בכונן"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
#: src/Core/Main.vala:1180
msgid "Nothing to do!"
msgstr "אין מה לעשות!"
#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504
#: src/AppConsole.vala:552
msgid "Num"
msgstr "מספר"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
"מספר תמונות־החטף שישמרו.\n"
"עם חריגה ממגבלה זו, תמונות־חטף ישנות יותר יוסרו."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188
msgid ""
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
msgstr ""
"מערכת ההפעלה חייבת להיות מותקנת על מחיצת BTRFS עם פריסת תת־כרך מסוג אובונטו "
"(@ ותתי־כרך home@). פריסות אחרות לא נתמכות."
#: src/Core/Main.vala:4289
msgid "Older log files removed"
msgstr "קובצי יומן ישנים יותר, הוסרו"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1004
msgid "Oldest snapshot"
msgstr "תמונות־חטף ישנות יותר"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296
msgid "On demand (manual)"
msgstr "על־פי דרישה (ידני)"
#: src/Core/Main.vala:394 src/Core/Main.vala:3617
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr "כרגע נתמכות רק פריסות מסוג אובונטו עם תתי־כרך @ ו־@home."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:208
msgid "Open Menu"
msgstr "פתיחת תפריט"
#: src/Core/Main.vala:3399
msgid ""
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
"BTRFS mode"
msgstr "אין לציין אפשרות --snapshot-device ליצירת תמונות במצב BTRFS"
#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118
msgid "Other applications (next page)"
msgstr "יישומונים אחרים (העמוד הבא)"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
#: src/Utility/Device.vala:1946
#, c-format
msgid "Parent Device"
msgstr "התקן הורה"
#: src/Core/Main.vala:2638 src/Core/Main.vala:2729 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222
msgid "Parsing log file..."
msgstr "ניתוח קובץ יומן..."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "קיים במחיצה (Partition) תסדיר תת־כרך שאינו נתמך."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166
msgid "Pattern"
msgstr "דפוס"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
#: src/Core/Main.vala:270
msgid "Please check if you have multiple windows open."
msgstr "נא לבדוק האם נפתחו חלונות מרובים."
#: src/Core/Main.vala:2405
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
msgstr "נא לא להפסיק את תהליף השיחזור!"
#: src/Core/Main.vala:365
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
msgstr "נא להתקין חבילות נדרשות ולנסות להפעיל את טיימשיפט שוב"
#: src/AppGtk.vala:143
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "נא להפעיל את היישומון מחדש כמנהלן (שימוש בפקודה'sudo' או 'su')"
#: src/AppConsole.vala:108
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "נא להפעיל את היישומון כמנהלן (שימוש בפקודה'sudo' או 'su')"
#: src/Core/Main.vala:2355
msgid "Please save your work and close all applications."
msgstr "נא לשמור את העבודה שבוצעה ולסגור את כל היישומונים."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:685
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
msgstr "להצגת היומן, נא לבחור תמונת־חטף!"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498
msgid "Please select the GRUB device"
msgstr "נא לבחור בהתקן GRUB"
#: src/Core/Main.vala:266
msgid "Please wait a few minutes and try again."
msgstr "נא להמתין מספר דקות ולנסות שוב."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:752
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
msgstr "נא להמתין עד שתמונות־החטף ימחקו."
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין…"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188
msgid "Populating list..."
msgstr "אכלוס רשימה מתבצע..."
#: src/Core/Main.vala:1740 src/Gtk/BackupBox.vala:117
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232
msgid "Preparing..."
msgstr "בהכנה…"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: src/AppGtk.vala:130
msgid "Print debug information"
msgstr "הדפסת מידע ניפוי תקלים"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr "הצגת מספר גרסה"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
msgstr "שאילתה הושלמה"
#: src/Core/Main.vala:3962
msgid "Querying subvolume info..."
msgstr "מתבצעת שאילתת מידע תת־כרך..."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77
msgid "RSYNC"
msgstr "RSYNC"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193
msgid "RSYNC Snapshots"
msgstr "תמונת־חטף RSYNC"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
"יצירת initramfs מחדש בכול הליבות המותקנות. זה בדרך כלל לא נחוץ. נא לבחור "
"באפשרות זו רק אם המערכת ששוחזרה כושלת לאתחל."
#: src/AppConsole.vala:995
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
msgstr "להתקין מנהל אתחול GRUB2 מחדש?"
#: src/Core/Main.vala:2468
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
msgstr "התקנת מנהל אתחול GRUB2 מחדש..."
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
msgstr "התקנת מנהל אתחול GRUB2 מחדש, על גבי ההתקן שנבחר."
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
msgstr "קריאת %'d מתוך %'d שורות..."
#: src/Core/Main.vala:2568
msgid "Rebooting system..."
msgstr "ביצוע אתחול מערכת..."
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
#, c-format
msgid "Recommended"
msgstr "מומלץ"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
msgid "Remote and network locations are not supported."
msgstr "אתרים מרוחקים ומיקומי רשת לא נתמכים."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1778 src/Core/Main.vala:1789
#: src/Core/Main.vala:4285 src/Core/SnapshotRepo.vala:907
#, c-format
msgid "Removed"
msgstr "תמונת־חטף הוסרה"
#: src/Utility/CronTab.vala:340
msgid "Removed cron task"
msgstr "משימת cron הוסרה"
#: src/Core/Main.vala:3767
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
msgstr "הוסרה מחיצה מעוגנת: '%s'"
#: src/Core/Snapshot.vala:555
msgid "Removed snapshot"
msgstr "תמונת־חטף הוסרה"
#: src/Core/Snapshot.vala:484
msgid "Removing"
msgstr "מתבצעת הסרה"
#: src/Core/Snapshot.vala:521
msgid "Removing snapshot"
msgstr "מתבצעת הסרת תמונת־חטף"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
msgstr "מתבצעת הסרת תמונות־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:325
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr "שיחזור תת־כרך @home"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89
msgid "Restore Device"
msgstr "שחזור התקן"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94
msgid "Restore Exclude"
msgstr "שחזור החרגות"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Restore Snapshot"
msgstr "שחזור תמונת־חטף"
#: src/Core/Main.vala:2978 src/Core/Main.vala:3020
msgid "Restore completed"
msgstr "שחזור הסתיים"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:151
msgid "Restore selected snapshot"
msgstr "שחזור תמונת־חטף שנבחרה"
#: src/AppConsole.vala:374
msgid "Restore snapshot"
msgstr "שחזור תמונת־חטף"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
msgstr "תת־כרך ששוחזר יהפוך לפעיל לאחר אתחול מערכת."
#: src/Core/Subvolume.vala:220
msgid "Restored system subvolume"
msgstr "תתי־כרך מערכת ששוחזרו"
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190
msgid "Restoring Snapshot..."
msgstr "שחזור תמונת־חטף מתבצע..."
#: src/Gtk/FinishBox.vala:85
msgid ""
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
msgstr ""
"שחזור תמונת־חטף תחליף תתי-כרך במערכת, ותתי-כרך מערכת שכעת בשימוש יישמרו "
"כתמונת־חטף חדשה. במידת הצורך, ניתן יהיה לשחזר תמונת־חטף זו מאוחר יותר כדי "
"'לבטל' את השחזור."
#: src/Core/Main.vala:2947
msgid "Restoring snapshot..."
msgstr "שחזור תמונת־חטף מתבצע..."
#: src/Gtk/FinishBox.vala:88
msgid ""
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
"is restored."
msgstr ""
"שחזור תמונות־חטף יחליפו רק קבצי מערכת והגדרות. קבצים ומחיצות במחיצות ה'בית' "
"של המשתמש, שאינם מוסתרים, לא יושפעו. ניתן לשנות התנהגות זו על ידי הוספת מסנן "
"שיכלול קבצים אלה. הקבצים השיכללו, יגובו כאשר תמונת־החטף נוצרת, ויוחלפו בעת "
"שחזור תמונת־מצב."
#: src/Utility/Device.vala:1936
#, c-format
msgid "Revision"
msgstr "עדכון גרסה"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438
msgid "Root device not selected"
msgstr "לא נבחר התקן שורש"
#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
msgid "Rsync Log Viewer"
msgstr "משקף יומן Rsync"
#: src/AppGtk.vala:134
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
msgstr "נא להריץ פקודת 'timeshift' לקבלת גרסת שורת־פקודה לכלי זה"
#: src/AppConsole.vala:393
msgid "Run in non-interactive mode"
msgstr "הפעלה באופן לא הידודי"
#: src/Core/Main.vala:202
msgid "Running"
msgstr "בפעולה"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:95
msgid ""
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
"against drive failures."
msgstr ""
"שמירת תמונות־חטף לכונן חיצוני במקום לכונן המערכת, להתגוננות מפני כשלי כונן."
#: src/Gtk/FinishBox.vala:97
msgid ""
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
"distribution by restoring a snapshot."
msgstr ""
"שמירת תמונות־חטף בכונן שאינו כונן מערכת מאפשרת לתבנת ולהתקין מחדש את מערכת "
"ההפעלה בכונן המערכת מבלי לאבד תמונות־חטף שמאוחסנות בו. נתין גם להתקין הפצת "
"לינוקס אחרת ובהמשך להסיג את ההפצה הקודמת על ידי שחזור תמונת־חטף."
#: src/Core/Main.vala:1446 src/Core/Main.vala:1600 src/Core/Main.vala:1602
msgid "Saving to device"
msgstr "שמירה להתקן"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109
msgid "Schedule"
msgstr "זמנן"
#: src/Core/Main.vala:273
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr "תמונת־חטף מתוזמנת ביצירה..."
#: src/Core/Main.vala:1180 src/Gtk/MainWindow.vala:1020
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr "תמונות־חטף מתוזמנות מושבתות"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:78
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr "תמונות־חטף מתוזמנות מושבתות. מומלץ לאפשר זאת."
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr "תמונות־חטף מתוזמנות מאופשרות"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:75
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
"תמונות־חטף מתוזמנות מאופשרות. תמונות־חטף יווצרו באופן אוטומטי לרמות שנבחרו."
#: src/AppConsole.vala:883
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
msgstr "נא לבחור התקן '%s' (בררת מחדל = %s)"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
msgstr "נא לבחור מערכת קבצים BTRFS עם תת־כרך שורש (@)"
#: src/AppConsole.vala:1011
msgid "Select GRUB device"
msgstr "בחירת התקן GRUB"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:684
msgid "Select Snapshot"
msgstr "בחירת תמונת־חטף"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57
msgid "Select Snapshot Levels"
msgstr "בחירת רמות תמונת־חטף"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
msgid "Select Snapshot Location"
msgstr "בחירת מיקום תמונת־חטף"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62
msgid "Select Snapshot Type"
msgstr "בחירת סוג תמונת־חטף"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85
msgid "Select Snapshots"
msgstr "בחירת תמונת־חטף"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
msgid "Select Target Device"
msgstr "בחירת התקן יעד"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
msgstr "נא לבחור מחיצה בכונן זה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:791
msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr "בחירת תמונת־חטף בודדת לשיחזור"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467
msgid "Select another device for root file system (/)"
msgstr "נא לבחור התקן אחר למערכת קובצי שורש (/)"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575
msgid "Select another device or free up some space"
msgstr "נא לבחור בהתקן אחר או לפנות מקום נוסף בכונן"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538
msgid "Select another device to delete snasphots"
msgstr "נא לבחור בהתקן אחר למחיקת תמונות־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:463
msgid "Select another device?"
msgstr "לבחור בהתקן אחר?"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57
msgid "Select applications to exclude from restore"
msgstr "בחירת יישומונים להחרגה משחזור"
#: src/AppConsole.vala:685
msgid "Select backup device"
msgstr "נא לבחור בהתקן גיבוי"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443
msgid "Select directory"
msgstr "בחירת מחיצה"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416
msgid "Select file(s)"
msgstr "נא לבחור קובץ(ים)"
#: src/AppConsole.vala:759
msgid "Select snapshot"
msgstr "נא לבחור תמונות־חטף"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336
msgid "Select snapshots to delete"
msgstr "נא לבחור תמונות־חטף למחיקה"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439
msgid "Select the device for root file system (/)"
msgstr "נא לבחור כונן עבור מערכת קבצים שורש (/)"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83
msgid "Select the devices where files will be restored."
msgstr "נא לבחור כונן ממנו ישוחזרו קבצים."
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr "בחירת מרווח זמן ליצירת תמונות־חטף"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283
msgid "Select the items to be removed from the list"
msgstr "נא לבחור את הפריטים שיוסרו מהרשימה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472
msgid "Select the snapshot device"
msgstr "נא לבחור את התקן תמונת־החטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:784
msgid "Select the snapshot to restore"
msgstr "נא לבחור את תמונת־החטף לשחזור"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87
msgid "Select the snapshots to be deleted"
msgstr "נא לבחור את תמונות־החטף למחיקה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:600
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
msgstr "נא לבחור את תמונות־החטף לסימון למחיקה"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
msgstr "בחירת התקן יעד עליו תשוחזר המערכת."
#: src/Core/Main.vala:3427
msgid "Selected default snapshot device"
msgstr "נא לבחור התקן תמונת־החטף ברירת מחדל"
#: src/Core/Main.vala:3378 src/Core/Main.vala:3382
msgid "Selected default snapshot type"
msgstr "נא לבחור סוג תמונת־החטף ברירת מחדל"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
msgstr "אין מחיצת BTRFS בהתקן שנבחר"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385
msgid "Selected device does not have Linux partition"
msgstr "אין מחיצת לינוקס בהתקן שנבחר"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144
msgid "Selected snapshot device"
msgstr "נא לבחור התקן תמונת־חטף"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
msgstr "התקן תמונת־חטף שנבחר אינו כונן מערכת"
#: src/Core/Main.vala:2188
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
msgstr "תמונת־חטף שנבחרה, מסומנת למחיקה"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:815
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
msgstr "תמונת־החטף שנבחרה מסומנת למחיקה ולא ניתנת לשחזור"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:234
msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
"למשתמש שנבחר מחיצת 'בית' מוצפנת. בלתי אפשרי לכלולל קבצים מוסתרים בלבד."
#: src/Utility/Device.vala:1935
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "טורי"
#: src/Core/Main.vala:230
msgid "Session log file"
msgstr "קובץ יומן שיח"
#: src/AppConsole.vala:370
msgid "Set snapshot description"
msgstr "הוספת תיאור לתמונת־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:191
msgid "Settings wizard"
msgstr "אשף הגדרות"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:58
msgid "Setup Complete"
msgstr "הגדרה הושלמה"
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64
msgid "Setup Wizard"
msgstr "אשף הגדרות"
#: src/AppConsole.vala:390
msgid "Show additional debug messages"
msgstr "הצגת הודעות ניפוי־תקלים נוספות"
#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131
msgid "Show all options"
msgstr "הצגת כל האפשרויות"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr "הצגת יישומונים נוספים להחרגה, בעמוד הבא"
#: src/AppConsole.vala:391
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr "הצגת פלט rsync (בררת מחדל)"
#: src/Utility/Device.vala:1938 src/Utility/Device.vala:1953
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186
msgid ""
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
"blocks."
msgstr ""
"תחילה, גודל תמונות־חטף BTRFS הוא אפס. ככול שקובצי מערכת משתנים בהדרגה עם "
"הזמן, הנתונים נכתבים לגושי נתונים חדשים שתופסים מקום בכונן "
"(העתקה־בעת־כתיבה). קבצים בתמונת־חטף ימשיכו להצביע על גושי נתונים מקוריים."
#: src/AppConsole.vala:379
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
msgstr "דלוג על התקנה חוזרת של GRUB2"
#: src/Core/Main.vala:2193 src/Core/SnapshotRepo.vala:631
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94
#, c-format
msgid "Snapshot"
msgstr "תמונת־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:548
#, c-format
msgid ""
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
"system to activate the restored snapshot."
msgstr ""
"תמונת־חטף '%s' נמצאת בשימוש על ידי המערכת ולא ניתן למחוק אותה. נא לאתחל את "
"המערכת כדי להפעיל את תמונת־חטף ששוחזרה."
#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot Created"
msgstr "תמונת־חטף נוצרה"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295
#, c-format
msgid "Snapshot Levels"
msgstr "רמות תמונת־חטף"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:751
msgid "Snapshot deletion in progress..."
msgstr "מחיקת תמונת־חטף מתבצעת..."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442
#, c-format
msgid "Snapshot device"
msgstr "התקן תמונת־חטף"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675
msgid "Snapshot device not available"
msgstr "התקן תמונת־חטף לא זמין"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671
msgid "Snapshot device not selected"
msgstr "לא נבחר התקן תמונת־חטף"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446
#, c-format
msgid "Snapshot location"
msgstr "מיקום תמונת־חטף"
#: src/Core/Main.vala:1317
msgid "Snapshot saved successfully"
msgstr "תמונת־חטף נשמרה בהצלחה"
#: src/Core/Main.vala:2183
msgid "Snapshot to restore not specified!"
msgstr "לא צוינה תמונת־חטף לשחזור!"
#: src/Core/Main.vala:3024
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
msgstr "תמונת־חטף תהפוך לפעילה לאחר אתחול מערכת מחדש."
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot(s) Deleted"
msgstr "תמונות־חטף נמחקו"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89
msgid "Snapshots"
msgstr "תמונות־חטף"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178
msgid ""
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
"transaction at the file system level."
msgstr ""
"תמונות־חטף מצב נוצרות ומשוחזרות באופן מיידי. יצירת תמונת־חטף היא פעולה עקבית "
"(אטומית) ברמת מערכת הקבצים."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195
msgid ""
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
msgstr ""
"אופן יצירת תמונות־חטף היא על ידי יצירת עותקים של קבצי מערכת באמצעות rsync, "
"וקישור קשיח של קבצים ללא שינוי מאז תמונות־חטף קודמת."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176
msgid ""
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
msgstr "תמונות־חטף נוצרות באמצעות התכונות המובנות של מערכת הקבצים BTRFS."
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167
#, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr "תמונות־חטף לא תוזמנו בזמנים קבועים."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
msgid ""
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
"excluded."
msgstr ""
"תמונות־חטף הן עותקים מושלמים, בתים-עבור-בתים של המערכת. כלום לא מוחרג."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
msgid ""
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
"system is preserved as a new snapshot after restore."
msgstr ""
"תמונות־חטף משוחזרות על ידי החלפת תתי־כרך במערכת. מכיוון שקבצים לעולם אינם "
"מועתקים, נמחקים או נרמסים, אין סיכון לאובדן נתונים. המערכת הקיימת משתמרת "
"כתמונות־חטף חדשה לאחר השחזור."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184
msgid ""
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
msgstr ""
"תמונות־חטף נשמרות על גבי אותו כונן ממנו הן נוצרות (כונן מערכת). אחסון "
"בכוננים אחרים לא נתמך. במידה שכונן המערכת כושל, תמונות־החטף שאוכסנו בו, "
"יאבדו יחד עם המערכת."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
"תמונות־חטף נשמרות ל־timeshift/ במחיצה שנבחרה . מקומים אחרים לא נתמכים."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
"locations are not supported."
msgstr "תמונות־חטף נשמרות ל־timeshift-btrfs/. מקומים אחרים לא נתמכים."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:965
msgid "Snapshots available for restore"
msgstr "תמונות־חטף זמינות לשיחזור"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199
msgid ""
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
msgstr ""
"ניתן לשמור תמונות־חטף בכל כונן שתובנת עם מערכת קובצי לינוקס. שמירת "
"תמונות־חטף בכונן שאינו כונן מערכת, או, כונן חיצוני, יאפשרו לשחזר את המערכת "
"גם אם כונן המערכת פגום או תובנת מחדש."
#: src/AppConsole.vala:289
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
msgstr "לא ניתן לייצר תמונות־חטף במצב תקליטור 'חי' (Live CD)"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1012
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
msgstr "תמונות־חטף יווצרו במרווחי־זמן שנבחרו"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
"תמונות־חטף יווצרו במרווחי־זמן שנבחרו ככל שהמקום הפנוי בכונן תמונת־החטף מספק "
"(> 1 ג'\"ב)"
#: src/AppConsole.vala:386
msgid "Specify backup device (default: config)"
msgstr "נא לציין התקן גיבוי (בררת־מחדל: config)"
#: src/AppConsole.vala:378
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
msgstr "נא לציין התקן להתקנת מנהל אתחול GRUB2"
#: src/AppConsole.vala:376
msgid "Specify snapshot to restore"
msgstr "נא לציין תמונת־חטף לשחזור"
#: src/AppConsole.vala:377
msgid "Specify target device"
msgstr "נא לציין התקן יעד"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
msgstr "עצירת הודעות דוא\"ל מ־cron למשימות מתוזמנות"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Subvolume"
msgstr "תת־כרך"
#: src/Core/Subvolume.vala:203
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr "קיים תת־כרך ביעד"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274
#, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr "תתי־כרך"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120
#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
#: src/AppConsole.vala:388
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
msgstr "החלפה למצב BTRFS (בררת־מחדל: config)"
#: src/AppConsole.vala:389
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
msgstr "החלפה למצב RSYNC (בררת־מחדל: config)"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961
msgid "Symlinks updated"
msgstr "קישורים סמלים עודכנו"
#: src/Core/Main.vala:2543
msgid "Syncing file systems..."
msgstr "מתבצע סינכרון מערכת קבצים..."
#: src/Core/Main.vala:1522 src/Core/Main.vala:2713 src/Core/Main.vala:2954
msgid "Syncing files with rsync..."
msgstr "מתבצע סינכרון באמצעות rsync..."
#: src/AppGtk.vala:126
msgid "Syntax"
msgstr "תחביר"
#: src/Utility/Device.vala:1959 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:912
msgid "System Restore Utility"
msgstr "עזר שחזור מערכת"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:82
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
msgstr "ניתן לגלול את המערכת לתאריך קודם על ידי שחזור תמונת־חטף."
#: src/Core/Main.vala:2406
msgid "System will reboot after files are restored"
msgstr "לאחר שחזור קבצים, המערכת תאתחל"
#: src/Core/Main.vala:2356
msgid "System will reboot after files are restored."
msgstr "לאחר שחזור קבצים, המערכת תאתחל."
#: src/Core/Main.vala:1253 src/Core/Main.vala:1327
msgid "Tagged snapshot"
msgstr "תמונת־חטף מתוייגת"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438
msgid "Tags"
msgstr "תגים"
#: src/Core/Main.vala:2218
msgid "Target device is not mounted"
msgstr "התקן יעד לא מעוגן"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466
msgid "Target device is same as system device"
msgstr "התקן יעד והתקן מערכת, זהים"
#: src/Core/Main.vala:2212
msgid "Target device not specified!"
msgstr "לא צוין התקן יעד!"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156
msgid ""
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
"שירות cron שולח את פלט המשימות המתוזמנות כדוא\"ל למשתמש הנוכחי. נא לבחור "
"באפשרות לדכאוי דוא\"ל בגין משימות cron שנוצרו על ידי טיימשיפט."
#: src/Core/Main.vala:393
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "במחיצת המערכת קיים תת־כרך שאינו נתמך."
#: src/Core/Main.vala:3616
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "במחיצת היעד קיים תת־כרך שאינו נתמך."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
msgstr "אין תמונות־חטף בהתקן זה"
#: src/Utility/Device.vala:1380
msgid "This device is not encrypted"
msgstr "ההתקן לא מוצפן"
#: src/Core/Main.vala:2372
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
"תוכנה זו מגיעה ללא כל אחריות והמחבר לא לוקח אחריות על כל נזק הנובע מהשימוש "
"בתוכנית זו."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1000 src/Gtk/MainWindow.vala:1011
msgid "Timeshift is active"
msgstr "טיימשיפט פעיל"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394
#, c-format
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
#: src/AppConsole.vala:624
#, c-format
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
msgstr "לשחזור עם אפשרויות בררת מחדל, נא לללחוץ על מקש 'אנטר' לכול ההנחיות!"
#: src/Utility/Device.vala:1949 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470
#: src/AppConsole.vala:509
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: src/Utility/Device.vala:1948
#, c-format
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: src/AppGtk.vala:107
msgid "Unknown option"
msgstr "אפשרות לא ידועה"
#: src/Core/Main.vala:1235
msgid "Unknown snapshot type"
msgstr "סוג תמונת־חטף לא ידועה"
#: src/Core/Main.vala:1727
msgid "Unknown value specified for option --tags"
msgstr "ערך שצוין עבור אפשרות --tags, לא ידוע"
#: src/Utility/Device.vala:1391 src/Utility/Device.vala:1507
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
msgstr "התקן לא נעול ממופה ל־'%s'"
#: src/Utility/Device.vala:1506
msgid "Unlocked successfully"
msgstr "שחרור נעילה צלח"
#: src/Utility/Device.vala:1722
msgid "Unmounting from"
msgstr "ביטול עגינת"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr "ללא שיתוף"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
msgstr "פריסת תת־כרך לא נתמכת"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150
msgid "Update GRUB menu"
msgstr "עדכון תפריט GRUB"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135
msgid "Update initramfs"
msgstr "עדכון initramfs"
#: src/Core/Main.vala:2893
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
msgstr "עדכון etc/crypttab בהתקן היעד"
#: src/Core/Main.vala:2813
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
msgstr "עדכון etc/fstab בהתקן היעד"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"עדכון רשומות תפריט GRUB (מומלץ). בטוח להפעיל זאת ורצוי להשאיר את סימון "
"הבחירה."
#: src/Core/Main.vala:2526
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "מתבצע עדכון תפריט GRUB..."
#: src/Core/Main.vala:2737
msgid "Updating bootloader configuration..."
msgstr "מתבצע עדכון תצור מנהל אתחול..."
#: src/Utility/Device.vala:1956
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "בשימוש"
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:62
msgid "User Home Directories"
msgstr "מחיצות 'בית' משתמש"
#: src/Utility/Device.vala:1461
msgid "User cancelled the password prompt"
msgstr "הנחית ססמה בוטלה על ידי משתמש"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:66
msgid ""
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
msgstr "מחיצות 'בית' של משתמש, מוחרגות כבררת־מחדל אלה עם הם אופשראו כאן"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114
msgid "Users Home"
msgstr "בית המשתמש"
#: src/Utility/Device.vala:1933
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342
msgid "View Rsync Log for Create"
msgstr "הצגת יומן Rsync של 'יצירה'"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349
msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr "הצגת יומן Rsync של 'שחזור'"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:369
msgid "View TimeShift Logs"
msgstr "הצגת יומני טיימשיפט"
#: src/Core/Main.vala:2267 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61
msgid "Web Browsers"
msgstr "דפדפני מרשתת"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
#: src/Core/Main.vala:1138
msgid "Weekly snapshot failed!"
msgstr "תמונת־חטף שבועית כשלה!"
#: src/Core/Main.vala:1119
msgid "Weekly snapshots are enabled"
msgstr "תמונות־חטף שבועיות אופשרו"
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63
msgid "With Errors"
msgstr "כולל שגיאות"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:190
msgid "Wizard"
msgstr "אשף"
#: src/Utility/Device.vala:1434 src/Utility/Device.vala:1480
msgid "Wrong password"
msgstr "ססמה שגויה"
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98
msgid ""
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
"later if required, to 'undo' the restore."
msgstr ""
"ניתן להמשיך לעבוד עם המערכת הנוכחית. לאחר אתחול, המערכת הנוכחית תהיה גלויה "
"כתמונת־חטף חדשה. לביטוף השחזור במידת הצורך, ניתן יהיה מאוחר יותר לשחזר "
"תמונת־חטף זו."
#: src/AppConsole.vala:1023
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
msgstr "[ENTER = בררת מחדל (%s), a = נטישה]"
#: src/AppConsole.vala:894
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
msgstr "[ENTER = בררת מחדל (%s), r = התקן שורש, a = נטישה]"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401
msgid ""
"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails "
"to boot."
msgstr ""
"[למשתמשים מנוסים] ניתן לשנות הגדרות אלה אם המערכת המשוחזרת לא מצליחה לאתחל."
#: src/Utility/AppLock.vala:54
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr "[אזהרה] נעילה לא תקינה נמחקה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814
msgid "all"
msgstr "הכול"
#: src/Core/Main.vala:1655 src/Core/Main.vala:4030 src/Core/Main.vala:4115
#: src/Core/Subvolume.vala:215
msgid "btrfs returned an error"
msgstr "btrfs החזיר שגיאה"
#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1554
msgid "complete"
msgstr "הפעולה הושלמה"
#: src/Utility/CronTab.vala:261
msgid "crontab file exported"
msgstr "קובץ crontab יוצא"
#: src/Utility/CronTab.vala:244
msgid "crontab file installed"
msgstr "הותקנו קובצי crontab"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800
msgid "incomplete"
msgstr "הפעולה לא הושלמה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782
msgid "marked for deletion"
msgstr "סימון למחיקה"
#: src/Core/Main.vala:1446 src/Core/Main.vala:1600 src/Core/Main.vala:1602
msgid "mounted at path"
msgstr "נתיב עגינה"
#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1554
#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149
msgid "remaining"
msgstr "יתרה"
#: src/Core/Main.vala:1565
msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsync החזיר שגיאה"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763
msgid "un-tagged"
msgstr "לא מתוייג"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9
msgid "Timeshift"
msgstr "טיימשיפט"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22
msgid "Run Timeshift as Administrator"
msgstr "הפעלת טיימשיפט כמנהלן"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21
msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator"
msgstr "נדרשות הרשאות להפעלת טיימשיפט כמנהלן"