Update translations

This commit is contained in:
Clement Lefebvre 2023-12-03 15:46:35 +00:00
parent ef07b2c137
commit 61e4bf69ec
59 changed files with 3914 additions and 1313 deletions

View File

@ -26,6 +26,7 @@ it
ja
ka
ko
ku
la
lt
nb

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ar_EG\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 22:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Imanzade <Unknown>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Davam etmək üçün ENTER düyməsinə basın"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ca\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: cs\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: cy\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: da\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: es\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: et\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "Deskribapena"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "qgroup suntsitu da"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "qgroup suntsitzen"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Huts egin du esteka sinbolikoak ezabatzean"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "Huts egin du qgroup suntsitzean"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Huts egin du azpi-bolumenen zerrenda kontsultatzean"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "Huts egin du azpi-bolumenen kuota kontsultatzean"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Inprimatu arazketako informazioa"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
msgstr "Inprimatu bertsio zenbakia"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Hemendik desmuntatzen:"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
msgstr "Partekatzeari utzita"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: fi\n"
#: src/AppConsole.vala:626
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Lisää tunniste palautuspisteeseen (oletus: O)"
#: src/Utility/CronTab.vala:312
msgid "Added cron task"
msgstr "Lisätty crontehtävä"
msgstr "Lisätty cron tehtäviin"
#: src/AppGtk.vala:147
msgid "Admin Access Required"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Live-palautuspistettä ei voi poistaa"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
msgstr "Muuttunut"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127
msgid "Changed items:"
msgstr "Muutetut kohteet:"
msgstr "Muuttuneet:"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
@ -558,15 +558,15 @@ msgstr "Kriittinen virhe"
#: src/Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr "Crontyö lisätty"
msgstr "Cron työ lisätty"
#: src/Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr "Crontyö poistettu"
msgstr "Cron työ poistettu"
#: src/Utility/CronTab.vala:304
msgid "Cron task exists"
msgstr "Crontyö on olemassa"
msgstr "Cron työ on jo olemassa"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
msgid "Custom"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Odotetut arvot: O, B, H, D, W, M"
#: src/Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr "Crontyön lisääminen epäonnistui"
msgstr "Cron työn lisäääminen epäonnistui"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155
msgid "Failed to copy file"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Järjestelmän koon arviointi epäonnistui"
#: src/Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr "Ei onnistuttu viemään crontabtiedostoa"
msgstr "Tiedoston crontab vienti epäonnistui"
#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906
#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Osiolistaa ei saatu."
#: src/Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr "Crontabtiedoston asennus epäonnistui"
msgstr "Tiedoston crontab asennus epäonnistui"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521
msgid "Failed to mount devices"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Poisto epäonnistui"
#: src/Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr "Crontyön poisto epäonnistui"
msgstr "Cron työn poistaminen epäonnistui"
#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542
#: src/Core/Snapshot.vala:550
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Tiedosto hakuehto"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:83
msgid "File and directory counts:"
msgstr "Tiedosto ja hakemistomäärät:"
msgstr "Tiedostojen ja hakemistojen määrät:"
#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Päivitä"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
msgid "Remote and network locations are not supported."
msgstr "Etä ja internet sijaintia ei tueta."
msgstr "Sijainti ei voi olla lähiverkossa tai internetissä."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262
msgid "Remove"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Poistettu"
#: src/Utility/CronTab.vala:340
msgid "Removed cron task"
msgstr "Poistettu crontehtävä"
msgstr "Poistettu cron tehtävä"
#: src/Core/Main.vala:3767
#, c-format
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Tila"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
msgstr "Pysäytä cronsähköpostit ajastetuille tehtäville"
msgstr "Lopeta sähköpostien lähettäminen ajoitetuista tehtävistä"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Subvolume"
@ -2375,9 +2375,9 @@ msgid ""
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
"Cron-palvelu lähettää ajastettujen tehtävien tulosteen sähköpostilla "
"nykyiselle käyttäjälle. Valitse tämä asetus lopettaaksesi sähköpostituksen "
"Timeshift:n luomilta crontehtäviltä."
"Cron palvelu lähettää ajoitetun tehtävän tuloksen sähköpostina nykyiselle "
"käyttäjälle. Valitse tämä, jos haluat poistaa Timeshiftin luomat cron "
"tehtävien sähköpostit."
#: src/Core/Main.vala:393
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "valmis"
#: src/Utility/CronTab.vala:261
msgid "crontab file exported"
msgstr "crontabtiedosto viety"
msgstr "Tiedosto crontab viety"
#: src/Utility/CronTab.vala:244
msgid "crontab file installed"
msgstr "crontabtiedosto asennettu"
msgstr "Tiedosto crontab asennettu"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800
msgid "incomplete"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: fr\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 01:31+0000\n"
"Last-Translator: guwrt <guwrt77@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "Description"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "Qgroup supprimé"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "Suppression de qgroup"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de liens symboliques"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "Impossible de supprimer qgroup"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Échec lors de l'obtention de la liste de sous-volumes"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'obtenir le quota de sous-volume"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
msgstr "Imprimer le numéro de version"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Démontage à partir de"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
msgstr "Non-partagé"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: hi\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: hr\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: hu\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

285
po/id.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Dirga Afissabilla <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Tambahkan tag pada snapshot (default: O)"
#: src/Utility/CronTab.vala:312
msgid "Added cron task"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan tugas cron"
#: src/AppGtk.vala:147
msgid "Admin Access Required"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "BTRFS"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174
msgid "BTRFS Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Tangkapan layar BTRFS"
#: src/Core/Main.vala:2202 src/Core/Main.vala:2206
msgid "BTRFS device is not mounted"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
msgid "Backend"
msgstr ""
msgstr "Backend"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367
msgid "Backup"
@ -260,24 +260,25 @@ msgstr "Perangkat boot tidak dipilih"
#: src/Core/Main.vala:1045
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr ""
msgstr "Boot snapshot gagal!"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Boot snapshot dibuat dengan penundaan 10 menit setelah startup sistem."
#: src/Core/Main.vala:1026
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr ""
msgstr "Boot snapshot diaktifkan"
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Bootloader"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr ""
msgstr "Opsi Bootloader (Lanjutan)"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:170
msgid "Browse"
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Jelajahi Berkas"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:171
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr ""
msgstr "Telusuri snapshot yang dipilih"
#: src/Core/Main.vala:2668
msgid "Building file list..."
@ -357,23 +358,23 @@ msgstr "Membersihkan..."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
msgstr ""
msgstr "Klik untuk menyunting. Seret dan lepas untuk menyusun ulang."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr ""
msgstr "Klik untuk menyunting. Seret-lepas untuk menyusun ulang."
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Clone System"
msgstr ""
msgstr "Gandakan Sistem"
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
msgid "Cloning"
msgstr ""
msgstr "Kloning"
#: src/Core/Main.vala:2951
msgid "Cloning system..."
msgstr ""
msgstr "Sistem kloning..."
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Tutup"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70
msgid "Close window to exit"
msgstr ""
msgstr "Tutup jendela untuk keluar"
#: src/Core/Main.vala:364
msgid "Commands listed below are not available on this system"
@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Perintah di bawah ini belum terdaftar pada sistem"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223
msgid "Comments (click to edit)"
msgstr ""
msgstr "Komentar (klik untuk menyunting)"
#: src/Core/Main.vala:2944 src/Gtk/RestoreBox.vala:74
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: src/Core/Main.vala:2710
msgid "Comparing files with rsync..."
msgstr ""
msgstr "Membandingkan file dengan rsync..."
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Selesai Tapi Bermasalah"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87
msgid "Confirm Actions"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasi Tindakan"
#: src/AppConsole.vala:1081
#, c-format
@ -436,11 +437,12 @@ msgstr "Tidak menemukan tangkapan layar"
#: src/Core/Main.vala:3113
msgid "Could not find system subvolume"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menemukan subvolume sistem"
#: src/Core/Main.vala:3141
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan subvolume sistem untuk membuat snapshot pra-pemulihan"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Membuat tangkapan layar"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
msgid "Create one per boot"
msgstr ""
msgstr "Buat satu tiap boot"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Create one per day"
@ -482,21 +484,23 @@ msgstr "Buat tangkapan layar jika dijadwalkan"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:141
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr ""
msgstr "Buat snapshot dari sistem terkini"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1027
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"Buat snapshot secara manual atau aktifkan snapshot terjadwal untuk "
"melindungi sistem anda"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
msgid "Create snapshots using BTRFS"
msgstr ""
msgstr "Buat snapshot menggunakan BTRFS"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr ""
msgstr "Buat snapshot menggunakan alat RSYNC dan hard-link"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
@ -515,15 +519,15 @@ msgstr "Membuat direktori"
#: src/Core/Main.vala:3163
msgid "Created pre-restore snapshot"
msgstr ""
msgstr "Membuat snapshot pra-pemulihan"
#: src/Core/Main.vala:1660
msgid "Created subvolume snapshot"
msgstr ""
msgstr "Membuat snapshot subvolume"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:71
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr ""
msgstr "Membuat Snapshot..."
#: src/Core/Main.vala:1598
msgid "Creating new backup..."
@ -531,31 +535,31 @@ msgstr "Membuat cadangan baru"
#: src/Core/Main.vala:1444
msgid "Creating new snapshot..."
msgstr ""
msgstr "Membuat snapshot baru..."
#: src/Core/Main.vala:3091
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
msgstr ""
msgstr "Membuat snapshot pra-pemulihan dari subvolume sistem..."
#: src/Core/Main.vala:3703
msgid "Critical Error"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan Kritis"
#: src/Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr ""
msgstr "Cron job ditambahkan"
#: src/Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr ""
msgstr "Cron job dihapus"
#: src/Utility/CronTab.vala:304
msgid "Cron task exists"
msgstr ""
msgstr "Tugas cron telah ada"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Sesuaian"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Daily"
@ -563,11 +567,11 @@ msgstr "Harian"
#: src/Core/Main.vala:1107
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr ""
msgstr "Snapshot harian gagal!"
#: src/Core/Main.vala:1088
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr ""
msgstr "Snapshot harian diaktifkan"
#: src/Core/Main.vala:2272
msgid "Data will be modified on following devices:"
@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "Data akan dimodifikasi pada peralatan berikut:"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:67
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Format Tanggal"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 src/Gtk/MainWindow.vala:160
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
@ -586,19 +590,19 @@ msgstr "Hapus"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62
msgid "Delete Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Hapus Snapshot"
#: src/AppConsole.vala:383
msgid "Delete all snapshots"
msgstr ""
msgstr "Hapus semua snapshot"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:161
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr ""
msgstr "Hapus snapshot terpilih"
#: src/AppConsole.vala:382
msgid "Delete snapshot"
msgstr ""
msgstr "Hapus snapshot"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
@ -614,16 +618,16 @@ msgstr "Direktori telah dihapus"
#: src/Core/Main.vala:3070 src/Core/Main.vala:3074 src/Core/Subvolume.vala:167
#, c-format
msgid "Deleted subvolume"
msgstr ""
msgstr "Hapus subvolume"
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr ""
msgstr "Menghapus Snapshot..."
#: src/Core/Subvolume.vala:141
#, c-format
msgid "Deleting subvolume"
msgstr ""
msgstr "Menghapus subvolume"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
msgid "Deluge, Transmission"
@ -668,12 +672,12 @@ msgstr "Perangkat tak ditemukan"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
#, c-format
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
msgstr ""
msgstr "Perangkat yang ditampilkan di atas memiliki sistem file BTRFS."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
#, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
msgstr ""
msgstr "Perangkat yang ditampilkan di atas memiliki sistem file Linux."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
@ -686,6 +690,7 @@ msgstr "Perangkat dengan berkas sistem Linux"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
msgstr ""
"Perangkat dengan sistem file Windows tidak didukung (NTFS, FAT, dll)."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914
msgid "Directory not found"
@ -705,25 +710,25 @@ msgstr "Distribusi"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr ""
msgstr "Aktifkan snapshot terjadwal untuk melindungi sistem Anda"
#: src/Utility/Device.vala:1454
msgid "Encrypted Device"
msgstr ""
msgstr "Perangkat Terenkripsi"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:232
msgid "Encrypted Home Directory"
msgstr ""
msgstr "Direktori Home Terenkripsi"
#: src/AppConsole.vala:897
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr ""
msgstr "Masukkan nama atau nomer perangkat"
#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr ""
msgstr "Masukkan nama atau nomer perangkat (a=batal)"
#: src/Utility/Device.vala:1455
#, c-format
@ -741,157 +746,157 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481
msgid "Error running Rsync"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan menjalankan Rsync"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
msgid "Estimate"
msgstr ""
msgstr "Estimasi"
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr ""
msgstr "Memperkirakan Ukuran Sistem..."
#: src/Core/Main.vala:1440
msgid "Estimating system size..."
msgstr ""
msgstr "Memperkirakan ukuran sistem..."
#: src/AppConsole.vala:398
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "Contoh"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:132
msgid "Exclude All Files"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Semua Berkas"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Pengaturan Aplikasi"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99
msgid "Exclude Apps"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan App"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
msgid "Exclude List"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Daftar"
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
msgid "Exclude List Summary"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Ringkasan Daftar"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230
msgid "Exclude Pattern"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Pola"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
msgid "Excluded Directories"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan Direktori"
#: src/Core/Main.vala:1728
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
msgstr ""
msgstr "Nilai yang diharapkan: O, B, H, D, W, M"
#: src/Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr ""
msgstr "Gagal menambahkan cron job"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
msgstr "Gagal menyalin berkas"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280
msgid "Failed to create directory"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuat direktori"
#: src/Core/Main.vala:1566
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuat snapshot baru"
#: src/Core/Main.vala:1320
msgid "Failed to create snapshot"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuat snapshot"
#: src/Core/Main.vala:1656
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuat snapshot subvolume"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuat symlinks"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305
msgid "Failed to delete directory"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus direktori"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86
msgid "Failed to delete file"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus berkas"
#: src/Core/Subvolume.vala:153
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus subvolume bertumpuk snapshot"
#: src/Core/Subvolume.vala:163
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus subvolume snapshot"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus symlinks"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghancurkan qgroup"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr ""
msgstr "Gagal memperkirakan ukuran sistem"
#: src/Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr ""
msgstr "Gagal mengekspor file crontab"
#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906
#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr ""
msgstr "Gagal mendapatkan masukan dari pengguna dalam 3 upaya"
#: src/Utility/Device.vala:724
msgid "Failed to get partition list"
msgstr ""
msgstr "Gagal mendapatkan daftar partisi"
#: src/Core/Main.vala:3500
msgid "Failed to get partition list."
msgstr ""
msgstr "Gagal mendapatkan daftar partisi."
#: src/Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr ""
msgstr "Gagal menginstal file crontab"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521
msgid "Failed to mount devices"
msgstr ""
msgstr "Gagal memasang perangkat"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174
msgid "Failed to move file"
msgstr ""
msgstr "Gagal memindahkan berkas"
#: src/Core/Main.vala:3128
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
msgstr ""
msgstr "Gagal memindahkan subvolume sistem ke direktori snapshot"
#: src/Core/Main.vala:4031
msgid "Failed to query subvolume list"
msgstr ""
msgstr "Gagal mengkueri daftar subvolume"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "Gagal menanyakan kuota subvolume"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
@ -899,67 +904,67 @@ msgstr ""
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112
msgid "Failed to read file"
msgstr ""
msgstr "Gagal membaca berkas"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901
msgid "Failed to remove"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus"
#: src/Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus cron job"
#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542
#: src/Core/Snapshot.vala:550
msgid "Failed to remove snapshot"
msgstr ""
msgstr "Gagal menghapus snapshot"
#: src/Core/Subvolume.vala:216
msgid "Failed to restore system subvolume"
msgstr ""
msgstr "Gagal memulihkan subvolume sistem"
#: src/Core/Main.vala:1516
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr ""
msgstr "Gagal menyimpan daftar pengecualian"
#: src/Utility/Device.vala:1381 src/Utility/Device.vala:1435
#: src/Utility/Device.vala:1460 src/Utility/Device.vala:1481
#: src/Utility/Device.vala:1501
msgid "Failed to unlock device"
msgstr ""
msgstr "Gagal membuka kunci perangkat"
#: src/Utility/Device.vala:1733
msgid "Failed to unmount"
msgstr ""
msgstr "Gagal melepas pemasangan"
#: src/Core/Main.vala:3704
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr ""
msgstr "Gagal melepas perangkat!"
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139
msgid "Failed to write file"
msgstr ""
msgstr "Gagal menulis berkas"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122
msgid "File (snapshot)"
msgstr ""
msgstr "Berkas (snapshot)"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119
msgid "File (system)"
msgstr ""
msgstr "Berkas (sistem)"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
msgid "File Pattern"
msgstr ""
msgstr "Pola Berkas"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:83
msgid "File and directory counts:"
msgstr ""
msgstr "Jumlah berkas dan direktori:"
#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
msgid ""
@ -969,20 +974,20 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
msgstr ""
msgstr "Berkas dan direktori bisa dikecualikan untuk menghemat ruang disk."
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119
msgid "Files and directory counts:"
msgstr ""
msgstr "Jumlah berkas dan direktori:"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr ""
msgstr "Berkas yang cocok dengan pola berikut akan dikecualikan"
#: src/Utility/Device.vala:1950
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr ""
msgstr "Sistem Berkas"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302
msgid "Filter by name or path"
@ -990,80 +995,82 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Selesai"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Selesai"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr ""
msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583
msgid "First snapshot requires:"
msgstr ""
msgstr "Snapshot pertama memerlukan:"
#: src/Core/Main.vala:3061
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
msgstr ""
msgstr "Ditemukan snapshot pra-pemulihan yang ada"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Bebas"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145
msgid "Free space"
msgstr ""
msgstr "Ruang kosong"
#: src/AppConsole.vala:1055
msgid "GRUB Device"
msgstr ""
msgstr "Perangkat GRUB"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
msgid "GRUB device not selected"
msgstr ""
msgstr "Perangkat GRUB tidak dipilih"
#: src/AppConsole.vala:1060
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr ""
msgstr "GRUB TIDAK akan di instal ulang"
#: src/Core/Main.vala:2509
msgid "Generating initramfs..."
msgstr ""
msgstr "Membuat initramfs..."
#: src/AppConsole.vala:385
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Global"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Bantuan"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"File dan folder tersembunyi disertakan secara default karena berisi file "
"konfigurasi khusus pengguna."
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan"
#: src/AppConsole.vala:392
msgid "Hide rsync output"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan keluaran rsync"
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
@ -1100,43 +1107,45 @@ msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
"Jika ketentuan ini tidak dapat Anda terima, mohon jangan melanjutkan lebih "
"jauh dari ini!"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr ""
msgstr "Sertakan / Kecualikan Pola"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:336
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr ""
msgstr "Sertakan subvolume @home di cadangan"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:262
msgid "Include All Files"
msgstr ""
msgstr "Sertakan Semua Berkas"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:190
msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr ""
msgstr "Sertakan Hanya Berkas Tersembunyi"
#: src/Core/Main.vala:2187
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Snapsot Tidak Valid"
#: src/AppConsole.vala:257
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumen baris perintah tidak valid"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:814
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""
msgstr "snapshot tidak valid"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282
msgid "Items Not Selected"
msgstr ""
msgstr "Item Tidak Dipilih"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Pertahankan"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
msgid ""
@ -1161,13 +1170,13 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LANGSUNG"
#: src/Utility/Device.vala:1951 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510
#, c-format
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Label"
#: src/Core/Main.vala:1038
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2018, 2022.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2018, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: is\n"
#: src/AppConsole.vala:626
@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "Lýsing"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "Eyddi qgroup"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "Eyði qgroup"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Birta villuleitarupplýsingar"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
msgstr "Birta útgáfunúmer"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
@ -1769,26 +1769,28 @@ msgstr "Áætlun"
#: src/Core/Main.vala:273
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr ""
msgstr "Áætlað skyndiafrit í vinnslu..."
#: src/Core/Main.vala:1180 src/Gtk/MainWindow.vala:1020
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr ""
msgstr "Áætluð skyndiafrit eru óvirk"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:78
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr ""
msgstr "Áætluð skyndiafrit eru óvirk. Mælt er með því að virkja þau."
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr ""
msgstr "Áætluð skyndiafrit eru virk"
#: src/Gtk/FinishBox.vala:75
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
"Áætluð skyndiafrit eru virk. Skyndiafrit verða gerð sjálfkrafa á völdum "
"stigum."
#: src/AppConsole.vala:883
#, c-format
@ -1886,7 +1888,7 @@ msgstr "Veldu tækin þar sem skrárnar eiga að endurheimtast."
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr ""
msgstr "Veldu bil á milli þess að skyndiafrit séu gerð"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283
msgid "Select the items to be removed from the list"
@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "Birta alla valkosti"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr ""
msgstr "Birta fleiri forrit sem á að útiloka á næstu síðu"
#: src/AppConsole.vala:391
msgid "Show rsync output (default)"
@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167
#, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr ""
msgstr "Skyndiafrit eru ekki áætluð á ákveðnum tímum."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
msgid ""
@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "Aftengi frá"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
msgstr "Ekki sameiginlegt"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
@ -2505,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#: src/Utility/AppLock.vala:54
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr ""
msgstr "[Aðvörun] Eyddi ógildum lás"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814
msgid "all"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: it\n"
#: src/AppConsole.vala:626

746
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ka\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: teejee2008@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ko\n"
#: src/AppConsole.vala:626
@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "설명"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "제거된 qgroup"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "qgroup을 제거하고 있습니다"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 지우기에 실패했습니다"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "qgroup을 제거하지 못했습니다"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "서브 볼륨 목록 쿼리에 실패했습니다"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "하위 볼륨 할당량 쿼리에 실패했습니다"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "디버그 정보 출력"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
msgstr "버전 번호 출력하기"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
@ -1992,19 +1992,19 @@ msgstr "설정 마법사"
#: src/AppConsole.vala:390
msgid "Show additional debug messages"
msgstr "추가된 디버그 메시지를 봅니다"
msgstr "추가된 디버그 메시지 보이기"
#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131
msgid "Show all options"
msgstr "모든 선택 사항을 봅니다"
msgstr "모든 옵션 보이기"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr "다음 페이지에서 제외할 추가 애플리케이션 보기"
msgstr "다음 페이지에서 제외할 추가 애플리케이션 보기"
#: src/AppConsole.vala:391
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr "rsync 출력 보기 (기본값)"
msgstr "rsync 출력 보기 (기본값)"
#: src/Utility/Device.vala:1938 src/Utility/Device.vala:1953
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "장치로부터 해제"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
msgstr "공유하지 않음"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"

2546
po/ku.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Davide Novemila <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Milo Battaglia <Unknown>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: la\n"
#: src/AppConsole.vala:626
@ -24,25 +24,27 @@ msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Preme INTRAT ut pergas..."
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr ""
msgstr "%d picturae, %s manentes"
#: src/AppConsole.vala:927
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' erit in '%s'"
#: src/AppConsole.vala:924
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr ""
msgstr "'%s' erit in radicali machina"
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr ""
msgstr "(Re)installa GRUB2 in:"
#: src/Core/Main.vala:379
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
@ -50,34 +52,34 @@ msgstr ""
#: src/Core/Main.vala:3527
msgid "/ is mapped to device"
msgstr ""
msgstr "/ assignatum est ad machinam"
#: src/Core/Main.vala:3549
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr ""
msgstr "/boot assignatum est ad machinam"
#: src/Core/Main.vala:3560
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr ""
msgstr "/boot/efi assignatum est ad machinam"
#: src/Core/Main.vala:3538
msgid "/home is mapped to device"
msgstr ""
msgstr "/home assignatum est ad machinam"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr ""
msgstr "<b>Commenta</b> (bis-preme ut mutes)"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
msgstr "quaque hora, opus tuens curret et creabit picturas qua requisitum."
#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907
#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088
#: src/AppConsole.vala:1106
msgid "Aborted."
msgstr ""
msgstr "Abactum."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:375
msgid "About"
@ -113,19 +115,20 @@ msgstr "Plicas adde"
#: src/AppConsole.vala:371
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
msgstr ""
msgstr "Adda pittacia picturae (usuale: O)"
#: src/Utility/CronTab.vala:312
msgid "Added cron task"
msgstr ""
msgstr "cron pensum additum"
#: src/AppGtk.vala:147
msgid "Admin Access Required"
msgstr ""
msgstr "Administratoris Aditus Requiritur"
#: src/AppGtk.vala:142
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr ""
"Aditus administratoris requiritur ut schedas systemae reficias et serves."
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363
msgid "All Files"
@ -137,10 +140,13 @@ msgid ""
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
"Omnes schedae duplicantur cum prima pictura creetur. Picturae proximae "
"gradatim sunt. Schedae non mutatae dure conectentur ab priore pictura si "
"possibilis."
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr ""
msgstr "Omnes aliae schedae et directoria excluduntur."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486
msgid ""

125
po/lt.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "<b>Komentarai</b> (spustelėkite du kartus, norėdami taisyti)"
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
"Techninės priežiūros užduotis yra vykdoma kartą per valandą ir, jei reikia, "
"sukuria momentines kopijas."
#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907
#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Apie"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Veiksmas"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
msgid "Add"
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363
msgid "All Files"
msgstr ""
msgstr "Visi failai"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197
msgid ""
@ -221,6 +223,8 @@ msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
msgstr ""
"BTRFS momentinės kopijos yra įrašomos sistemos skaidinyje. Kiti skaidiniai "
"yra nepalaikomi."
#: src/Gtk/FinishBox.vala:92
msgid ""
@ -264,16 +268,17 @@ msgstr "Nepasirinktas paleidimo įrenginys"
#: src/Core/Main.vala:1045
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Paleidimo meto momentinė kopija patyrė nesėkmę!"
msgstr "Paleidimo momentinė kopija patyrė nesėkmę!"
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Paleidimo momentinės kopijos yra kuriamos 10 minučių po sistemos paleidimo."
#: src/Core/Main.vala:1026
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Momentinės kopijos paleidimo metu yra įjungtos"
msgstr "Paleidimo momentinės kopijos paleidimo yra įjungtos"
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
msgid "Bootloader Options"
@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "Kuriamas failų sąrašas..."
#: src/Core/Main.vala:1405
msgid "Calculating required disk space..."
msgstr ""
msgstr "Apskaičiuojama, kiek reikia vietos diske..."
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224
@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Pakeisti elementai:"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
msgstr ""
msgstr "Tikrinami atkūrimo veiksmai (bandomasis etapas)"
#: src/Core/Main.vala:2901
msgid "Checking file systems for errors..."
@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Spustelėkite, norėdami taisyti. Vilkite, norėdami pertvarkyti."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite, norėdami taisyti. Vilkite, norėdami pertvarkyti."
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
msgid "Clone System"
@ -396,16 +401,16 @@ msgstr "Žemiau išvardytos komandos nėra prieinamos šioje sistemoje"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223
msgid "Comments (click to edit)"
msgstr ""
msgstr "Komentarai (spustelėkite norėdami taisyti)"
#: src/Core/Main.vala:2944 src/Gtk/RestoreBox.vala:74
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr ""
msgstr "Palyginami failai (bandomasis etapas)..."
#: src/Core/Main.vala:2710
msgid "Comparing files with rsync..."
msgstr ""
msgstr "Palyginami failai naudojant rsync..."
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50
@ -418,7 +423,7 @@ msgstr "Užbaigta su klaidomis"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87
msgid "Confirm Actions"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinkite veiksmus"
#: src/AppConsole.vala:1081
#, c-format
@ -500,12 +505,12 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
msgid "Create snapshots using BTRFS"
msgstr ""
msgstr "Kurti momentines kopijas, naudojant BTRFS"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr ""
"Sukurti momentines kopijas, naudojant RSYNC įrankį ir pastoviuosius saitus"
"Kurti momentines kopijas, naudojant RSYNC įrankį ir pastoviuosius saitus"
#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "Cron užduotis yra"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Tinkintas"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Daily"
@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Duomenys bus modifikuoti šiuose įrenginiuose:"
#: src/Gtk/MiscBox.vala:67
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Datos formatas"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 src/Gtk/MainWindow.vala:160
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
@ -645,12 +650,12 @@ msgstr "Aprašas"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "Sunaikinta qgroup"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "Sunaikinama qgroup"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -677,12 +682,12 @@ msgstr "Įrenginys nerastas"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
#, c-format
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
msgstr ""
msgstr "Aukščiau rodomi įrenginiai turi BTRFS failų sistemas."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
#, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
msgstr ""
msgstr "Aukščiau rodomi įrenginiai turi Linux failų sistemas."
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
@ -696,6 +701,8 @@ msgstr "Įrenginiai su Linux failų sistemomis"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
msgstr ""
"Įrenginiai, naudojantys „Windows“ failų sistemas, yra nepalaikomi (NTFS, FAT "
"ir t.t.)"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914
msgid "Directory not found"
@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "Klaida"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481
msgid "Error running Rsync"
msgstr ""
msgstr "Klaida vykdant Rsync"
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
msgid "Estimate"
@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "Pavyzdžiai"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:132
msgid "Exclude All Files"
msgstr ""
msgstr "Išskirti visus failus"
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
msgid "Exclude Application Settings"
@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
#: src/Core/Subvolume.vala:153
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko ištrinti momentinėje kopijoje įdėtinio patomio"
#: src/Core/Subvolume.vala:163
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinių nuorodų"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sunaikinti qgroup"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
@ -903,7 +910,7 @@ msgstr "Nepavyko užklausti patomių sąrašo"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko užklausti patomio leidžiamo duomenų kiekio"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
@ -954,11 +961,11 @@ msgstr "Nepavyko rašyti failo"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122
msgid "File (snapshot)"
msgstr ""
msgstr "Failas (momentinė kopija)"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119
msgid "File (system)"
msgstr ""
msgstr "Failas (sistema)"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
msgid "File Pattern"
@ -1002,7 +1009,7 @@ msgstr "Failų sistema"
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302
msgid "Filter by name or path"
msgstr ""
msgstr "Filtruoti pagal pavadinimą ar kelią"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103
msgid "Filters"
@ -1065,7 +1072,7 @@ msgstr "Grupė"
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Pagalba"
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
msgid ""
@ -1131,11 +1138,11 @@ msgstr "Įtraukti į atsargines kopijas @home patomį"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:262
msgid "Include All Files"
msgstr ""
msgstr "Įtraukti visus failus"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:190
msgid "Include Only Hidden Files"
msgstr ""
msgstr "Įtraukti tik paslėptus failus"
#: src/Core/Main.vala:2187
msgid "Invalid Snapshot"
@ -1302,7 +1309,7 @@ msgstr "Pagrindinis langas užvertas naudotojo"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328
msgid "Mark/Unmark for Deletion"
msgstr ""
msgstr "Žymėti/nežymėti ištrynimui"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
@ -1315,7 +1322,7 @@ msgstr "Meniu"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Įvairūs"
#: src/Core/Main.vala:251
msgid "Missing Dependencies"
@ -1409,7 +1416,7 @@ msgstr "Nėra"
#: src/Core/Subvolume.vala:198
#, c-format
msgid "Not Found"
msgstr ""
msgstr "Nerasta"
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599
msgid "Not Selected"
@ -1468,7 +1475,7 @@ msgstr "Seniausia momentinė kopija"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
msgstr "Pareikalavus (rankiniu būdu)"
#: src/Core/Main.vala:394 src/Core/Main.vala:3617
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
@ -1577,7 +1584,7 @@ msgstr "Palaukite, kol bus ištrintos momentinės kopijos."
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Palaukite..."
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188
msgid "Populating list..."
@ -1600,7 +1607,7 @@ msgstr "Išvesti derinimo informaciją"
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
msgid "Print version number"
msgstr ""
msgstr "Išvesti versijos numerį"
#: src/Core/Main.vala:3979
msgid "Query completed"
@ -1659,7 +1666,7 @@ msgstr "Įkelti iš naujo"
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
msgid "Remote and network locations are not supported."
msgstr ""
msgstr "Nuotolinės ir tinklo vietos yra nepalaikomos."
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262
msgid "Remove"
@ -1706,7 +1713,7 @@ msgstr "Atkurti"
#: src/Gtk/UsersBox.vala:325
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr ""
msgstr "Atkurti @home patomį"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89
msgid "Restore Device"
@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "Nepasirinktas šaknies įrenginys"
#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
msgid "Rsync Log Viewer"
msgstr ""
msgstr "Rsync žurnalų žiūryklė"
#: src/AppGtk.vala:134
#, c-format
@ -2108,7 +2115,7 @@ msgstr "Momentinė kopija sukurta"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295
#, c-format
msgid "Snapshot Levels"
msgstr ""
msgstr "Momentinės kopijos lygmenys"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:751
msgid "Snapshot deletion in progress..."
@ -2180,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167
#, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr ""
msgstr "Momentinių kopijų kūrimas nėra suplanuotas konkrečiu laiku."
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
msgid ""
@ -2217,12 +2224,16 @@ msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
"Momentinės kopijos yra įrašomos pasirinktame skaidinyje į /timeshift "
"katalogą. Kitos vietos yra nepalaikomos."
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
"locations are not supported."
msgstr ""
"Momentinės kopijos yra įrašomos pasirinktame skaidinyje į /timeshift-btrfs "
"katalogą. Kitos vietos yra nepalaikomos."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:965
msgid "Snapshots available for restore"
@ -2283,17 +2294,17 @@ msgstr "Stabdyti cron el. laiškus, skirtus planinėms užduotims"
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
msgid "Subvolume"
msgstr ""
msgstr "Patomis"
#: src/Core/Subvolume.vala:203
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr ""
msgstr "Paskirties vietoje jau yra patomis"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274
#, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr ""
msgstr "Patomiai"
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120
#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134
@ -2314,11 +2325,11 @@ msgstr "Simbolinės nuorodos atnaujintos"
#: src/Core/Main.vala:2543
msgid "Syncing file systems..."
msgstr ""
msgstr "Sinchronizuojamos failų sistemos..."
#: src/Core/Main.vala:1522 src/Core/Main.vala:2713 src/Core/Main.vala:2954
msgid "Syncing files with rsync..."
msgstr ""
msgstr "Sinchronizuojami failai naudojant rsync..."
#: src/AppGtk.vala:126
msgid "Syntax"
@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "Atjungiama nuo"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
msgid "Unshared"
msgstr ""
msgstr "Nebendrinama"
#: src/Core/Main.vala:3620 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr "Naudotojai"
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114
msgid "Users Home"
msgstr ""
msgstr "Naudotojų namų katalogai"
#: src/Utility/Device.vala:1933
#, c-format
@ -2535,11 +2546,11 @@ msgstr "Tiekėjas"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342
msgid "View Rsync Log for Create"
msgstr ""
msgstr "Rodyti Rsync žurnalą, skirtą kūrimui"
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349
msgid "View Rsync Log for Restore"
msgstr ""
msgstr "Rodyti Rsync žurnalą, skirtą atkūrimui"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:369
msgid "View TimeShift Logs"
@ -2606,6 +2617,8 @@ msgid ""
"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails "
"to boot."
msgstr ""
"[Pažengusiems naudotojams] Keiskite šiuos nustatymus, jei atkurta sistema "
"nepasileidžia."
#: src/Utility/AppLock.vala:54
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
@ -2661,13 +2674,15 @@ msgstr "be žymių"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9
msgid "Timeshift"
msgstr ""
msgstr "Timeshift"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22
msgid "Run Timeshift as Administrator"
msgstr ""
msgstr "Paleisti Timeshift administratoriaus teisėmis"
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21
msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator"
msgstr ""
"Norint paleisti Timeshift administratoriaus teisėmis, reikia nustatyti "
"tapatybę"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: nl\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: pl\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: pt\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ro\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: teejee2008@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Темак <artemkotlubai@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Темак <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: ru\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format
@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "Opis"
#: src/Core/Subvolume.vala:181
#, c-format
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr ""
msgstr "Uničena qgroup"
#: src/Core/Subvolume.vala:171
#, c-format
msgid "Destroying qgroup"
msgstr ""
msgstr "Uničevanje qgroup"
#: src/Core/Main.vala:2275 src/Core/Main.vala:2307
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Simbolnih povezav ni bilo mogoče izbrisati"
#: src/Core/Subvolume.vala:177
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr ""
msgstr "Qgroup ni bilo možno uničiti"
#: src/Core/Main.vala:3918 src/Core/Main.vala:3924
msgid "Failed to estimate system size"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Poizvedba za seznam podnosilcev datotek ni uspela"
#: src/Core/Main.vala:4116
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr ""
msgstr "Poizvedba po kvoti podnosilca je spodletela"
#: src/Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: sr\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"Language: sr\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: sv\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: tr\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: uk\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
"Language: uz\n"
#: src/AppConsole.vala:626

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-12-03 13:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 886068b1e1d10de444fbd53b0c7d3f6d4fb3e658)\n"
#: src/AppConsole.vala:626
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff