mirror of
https://github.com/Huluti/Curtail.git
synced 2024-09-11 06:05:33 +03:00
commit
8bf1bcd9c0
149
po/ru.po
149
po/ru.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 14:53+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 10:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:41+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:16+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -42,10 +42,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"позволяет выбрать, сохранять ли метаданные."
|
"позволяет выбрать, сохранять ли метаданные."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
|
||||||
#: data/ui/window.ui:32
|
#: data/ui/window.ui:31
|
||||||
msgid "Curtail"
|
msgid "Curtail"
|
||||||
msgstr "Curtail"
|
msgstr "Curtail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Keywords, do not translate
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
|
||||||
msgid "compress;optimize;image;photo;"
|
msgid "compress;optimize;image;photo;"
|
||||||
msgstr "compress;optimize;image;photo;сжатие;оптимизация;изображение;фото;"
|
msgstr "compress;optimize;image;photo;сжатие;оптимизация;изображение;фото;"
|
||||||
@ -59,95 +60,103 @@ msgid "Save the compressed image into a new file."
|
|||||||
msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл."
|
msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Enable recursive compression in folders"
|
||||||
|
msgstr "Включить рекурсивное сжатие в папках"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
|
||||||
|
msgid "This setting enable compression in a recursive way in folders."
|
||||||
|
msgstr "Выполнять рекурсивное сжатие в папках."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
|
||||||
msgid "Keep metadata"
|
msgid "Keep metadata"
|
||||||
msgstr "Сохранять метаданные"
|
msgstr "Сохранять метаданные"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
|
||||||
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
|
||||||
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
||||||
msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений."
|
msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Preserve file attributes if possible"
|
msgid "Preserve file attributes if possible"
|
||||||
msgstr "По возможности сохранять атрибуты файла"
|
msgstr "По возможности сохранять атрибуты файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
|
||||||
msgid "Enable lossy mode"
|
msgid "Enable lossy mode"
|
||||||
msgstr "Включить режим с потерей качества"
|
msgstr "Включить режим с потерей качества"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
||||||
msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений."
|
msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
|
||||||
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
||||||
msgstr "Суффикс для имени нового файла"
|
msgstr "Суффикс для имени нового файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
|
||||||
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
||||||
msgstr "Суффикс для имени нового файла."
|
msgstr "Суффикс для имени нового файла."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
|
||||||
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия PNG с потерями"
|
msgstr "Уровень сжатия PNG с потерями"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
|
||||||
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG."
|
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
|
||||||
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия PNG без потерь"
|
msgstr "Уровень сжатия PNG без потерь"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
|
||||||
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG."
|
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
|
||||||
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия JPEG с потерями"
|
msgstr "Уровень сжатия JPEG с потерями"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
|
||||||
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений JPEG."
|
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений JPEG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
|
||||||
msgid "WebP Lossy Compression Level"
|
msgid "WebP Lossy Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия WebP с потерями"
|
msgstr "Уровень сжатия WebP с потерями"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
|
||||||
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
|
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP."
|
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
|
||||||
msgid "WebP Lossless Compression Level"
|
msgid "WebP Lossless Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь"
|
msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
|
||||||
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
|
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP."
|
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
|
||||||
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
|
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
|
||||||
msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи файлов JPEG."
|
msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи файлов JPEG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
|
||||||
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
||||||
msgstr "Записывать прогрессивный JPEG."
|
msgstr "Записывать прогрессивный JPEG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
|
||||||
msgid "Enable maximum compression for SVG images."
|
msgid "Enable maximum compression for SVG images."
|
||||||
msgstr "Использовать максимальное сжатие при записи файлов PNG."
|
msgstr "Использовать максимальное сжатие при записи файлов PNG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
|
||||||
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
|
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
|
||||||
msgstr "При необходимости использовать максимальную очистку изображений SVG."
|
msgstr "При необходимости использовать максимальную очистку изображений SVG."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 data/ui/preferences.ui:55
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71 data/ui/preferences.ui:67
|
||||||
msgid "Compression Timeout"
|
msgid "Compression Timeout"
|
||||||
msgstr "Ограничение времени сжатия"
|
msgstr "Ограничение времени сжатия"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72
|
||||||
msgid "Compression timeout for each image."
|
msgid "Compression timeout for each image."
|
||||||
msgstr "Ограничить время сжатия для каждого изображения."
|
msgstr "Ограничить время сжатия для каждого изображения."
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,18 +206,26 @@ msgid "New File Suffix"
|
|||||||
msgstr "Новый суффикс файла"
|
msgstr "Новый суффикс файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:31
|
#: data/ui/preferences.ui:31
|
||||||
|
msgid "Recursive Compression"
|
||||||
|
msgstr "Рекурсивное сжатие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/ui/preferences.ui:32
|
||||||
|
msgid "Enable or disable compression through subdirectories"
|
||||||
|
msgstr "Включить или отключить сжатие с подкаталогами"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/ui/preferences.ui:43
|
||||||
msgid "Keep Metadata"
|
msgid "Keep Metadata"
|
||||||
msgstr "Сохранять метаданные"
|
msgstr "Сохранять метаданные"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:32
|
#: data/ui/preferences.ui:44
|
||||||
msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering"
|
msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering"
|
||||||
msgstr "Сохранять фрагменты метаданных, которые не влияют на рендеринг"
|
msgstr "Сохранять фрагменты метаданных, которые не влияют на рендеринг"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:43
|
#: data/ui/preferences.ui:55
|
||||||
msgid "Keep File Attributes When Possible"
|
msgid "Keep File Attributes When Possible"
|
||||||
msgstr "Сохранять атрибуты файла, когда это возможно"
|
msgstr "Сохранять атрибуты файла, когда это возможно"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:44
|
#: data/ui/preferences.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original "
|
"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original "
|
||||||
"file"
|
"file"
|
||||||
@ -216,55 +233,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Убедитесь, что новый и исходный файлы имеют одинаковые права доступа и "
|
"Убедитесь, что новый и исходный файлы имеют одинаковые права доступа и "
|
||||||
"временные метки"
|
"временные метки"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:56
|
#: data/ui/preferences.ui:68
|
||||||
msgid "Set the timeout between images"
|
msgid "Set the timeout between images"
|
||||||
msgstr "Установить временной интервал между изображениями"
|
msgstr "Установить временной интервал между изображениями"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:80
|
#: data/ui/preferences.ui:92
|
||||||
msgid "Compression"
|
msgid "Formats"
|
||||||
msgstr "Сжатие"
|
msgstr "Форматы"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:87 data/ui/preferences.ui:132
|
#: data/ui/preferences.ui:99 data/ui/preferences.ui:142
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:169
|
#: data/ui/preferences.ui:178
|
||||||
msgid "Lossy Compression"
|
msgid "Lossy Compression"
|
||||||
msgstr "Сжатие с потерями"
|
msgstr "Сжатие с потерями"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:88 data/ui/preferences.ui:133
|
#: data/ui/preferences.ui:100 data/ui/preferences.ui:143
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:170
|
#: data/ui/preferences.ui:179
|
||||||
msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality"
|
msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установите качество сгенерированного изображения. 100% - это наилучшее "
|
"Установите качество сгенерированного изображения. 100% - это наилучшее "
|
||||||
"качество"
|
"качество"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:107 data/ui/preferences.ui:189
|
#: data/ui/preferences.ui:118 data/ui/preferences.ui:197
|
||||||
msgid "Lossless Compression Level"
|
msgid "Lossless Compression Level"
|
||||||
msgstr "Уровень сжатия без потерь"
|
msgstr "Уровень сжатия без потерь"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:108 data/ui/preferences.ui:190
|
#: data/ui/preferences.ui:119 data/ui/preferences.ui:198
|
||||||
msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level"
|
msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установите уровень сжатия. Самый лучший уровень сжатия (но самый медленный) "
|
"Установите уровень сжатия. Самый лучший уровень сжатия (но самый медленный) "
|
||||||
"соответствует 6"
|
"соответствует 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:152
|
#: data/ui/preferences.ui:161
|
||||||
msgid "Progressive Encode"
|
msgid "Progressive Encode"
|
||||||
msgstr "Прогрессивное кодирование"
|
msgstr "Прогрессивное кодирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:153
|
#: data/ui/preferences.ui:162
|
||||||
msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear"
|
msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear"
|
||||||
msgstr "Включить постепенную отрисовку изображения: от размытого до чёткого"
|
msgstr "Включить постепенную отрисовку изображения: от размытого до чёткого"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:214
|
#: data/ui/preferences.ui:221
|
||||||
msgid "Maximum Compression Level"
|
msgid "Maximum Compression Level"
|
||||||
msgstr "Максимальный уровень сжатия"
|
msgstr "Максимальный уровень сжатия"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preferences.ui:215
|
#: data/ui/preferences.ui:222
|
||||||
msgid "This can be more destructive for the image"
|
msgid "This can be more destructive for the image"
|
||||||
msgstr "Изображения при этом могут быть повреждены"
|
msgstr "Изображения при этом могут быть повреждены"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/menu.ui:6
|
#: data/ui/menu.ui:6
|
||||||
msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)"
|
msgid "Bulk Compress Directory"
|
||||||
msgstr "Массовое сжатие каталогов (Рекурсивно)"
|
msgstr "Массовое сжатие каталогов"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/menu.ui:14
|
#: data/ui/menu.ui:14
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
@ -274,39 +291,39 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
|
|||||||
msgid "About Curtail"
|
msgid "About Curtail"
|
||||||
msgstr "О приложении"
|
msgstr "О приложении"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:18 src/window.py:188
|
#: data/ui/window.ui:17 src/window.py:189
|
||||||
msgid "Browse Files"
|
msgid "Browse Files"
|
||||||
msgstr "Обзор файлов"
|
msgstr "Обзор файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:25
|
#: data/ui/window.ui:24
|
||||||
msgid "Clear Results"
|
msgid "Clear Results"
|
||||||
msgstr "Очистить результаты"
|
msgstr "Очистить результаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:39
|
#: data/ui/window.ui:38
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Главное меню"
|
msgstr "Главное меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:51
|
#: data/ui/window.ui:49
|
||||||
msgid "_Change Mode"
|
msgid "_Change Mode"
|
||||||
msgstr "_Изменить режим"
|
msgstr "_Изменить режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:52
|
#: data/ui/window.ui:50
|
||||||
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully"
|
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully"
|
||||||
msgstr "Используйте с осторожностью, т.к. изображения будут перезаписаны"
|
msgstr "Используйте с осторожностью, т.к. изображения будут перезаписаны"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:60
|
#: data/ui/window.ui:58
|
||||||
msgid "Drop images here to compress them"
|
msgid "Drop images here to compress them"
|
||||||
msgstr "Перетащите сюда изображения для их сжатия"
|
msgstr "Перетащите сюда изображения для их сжатия"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:66
|
#: data/ui/window.ui:64
|
||||||
msgid "_Browse Files"
|
msgid "_Browse Files"
|
||||||
msgstr "_Укажите файлы"
|
msgstr "_Укажите файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:85
|
#: data/ui/window.ui:83
|
||||||
msgid "Lossless"
|
msgid "Lossless"
|
||||||
msgstr "Без потерь"
|
msgstr "Без потерь"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.ui:97
|
#: data/ui/window.ui:95
|
||||||
msgid "Lossy"
|
msgid "Lossy"
|
||||||
msgstr "С потерями"
|
msgstr "С потерями"
|
||||||
|
|
||||||
@ -342,16 +359,16 @@ msgstr "Изображения WebP"
|
|||||||
msgid "SVG images"
|
msgid "SVG images"
|
||||||
msgstr "Изображения SVG"
|
msgstr "Изображения SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools.py:134 src/tools.py:141 src/tools.py:148 src/tools.py:155
|
#: src/tools.py:145 src/tools.py:152 src/tools.py:159 src/tools.py:166
|
||||||
#: src/tools.py:162 src/tools.py:192
|
#: src/tools.py:173 src/tools.py:203
|
||||||
msgid "Version not found"
|
msgid "Version not found"
|
||||||
msgstr "Версия не найдена"
|
msgstr "Версия не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:175
|
#: src/window.py:176
|
||||||
msgid "Safe mode with '{}' suffix"
|
msgid "Safe mode with '{}' suffix"
|
||||||
msgstr "Безопасный режим с суффиксом '{}'"
|
msgstr "Безопасный режим с суффиксом '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:178
|
#: src/window.py:179
|
||||||
msgid "Overwrite mode"
|
msgid "Overwrite mode"
|
||||||
msgstr "Режим перезаписи"
|
msgstr "Режим перезаписи"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,11 +376,11 @@ msgstr "Режим перезаписи"
|
|||||||
msgid "Browse Directories"
|
msgid "Browse Directories"
|
||||||
msgstr "Укажите каталоги"
|
msgstr "Укажите каталоги"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:236 src/window.py:242
|
#: src/window.py:231 src/window.py:237
|
||||||
msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
|
msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите сжать изображения в этих каталогах?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите сжать изображения в этих каталогах?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:237
|
#: src/window.py:232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
|
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
|
||||||
"be compressed. The original images will not be modified."
|
"be compressed. The original images will not be modified."
|
||||||
@ -371,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты. Но "
|
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты. Но "
|
||||||
"исходные файлы не изменятся."
|
"исходные файлы не изменятся."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:243
|
#: src/window.py:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
|
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
|
||||||
"be compressed and overwritten!"
|
"be compressed and overwritten!"
|
||||||
@ -379,29 +396,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты и "
|
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты и "
|
||||||
"перезаписаны!"
|
"перезаписаны!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:246
|
#: src/window.py:241
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:247
|
#: src/window.py:242
|
||||||
msgid "Compress"
|
msgid "Compress"
|
||||||
msgstr "Сжать"
|
msgstr "Сжать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:317
|
#: src/window.py:316
|
||||||
msgid "This file doesn't exist."
|
msgid "This file doesn't exist."
|
||||||
msgstr "Этот файл не существует."
|
msgstr "Этот файл не существует."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:322
|
#: src/window.py:321
|
||||||
msgid "Format of this file is not supported."
|
msgid "Format of this file is not supported."
|
||||||
msgstr "Формат этого файла не поддерживается."
|
msgstr "Формат этого файла не поддерживается."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:374
|
#: src/window.py:373
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
"Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||||
"Ser82-png <savmail.as@gmail.com>, 2023-2024"
|
"Ser82-png <savmail.as@gmail.com>, 2023-2024"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:378
|
#: src/window.py:377
|
||||||
msgid "Contributors"
|
msgid "Contributors"
|
||||||
msgstr "Участники"
|
msgstr "Участники"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user