Commit Graph

470 Commits

Author SHA1 Message Date
echobilisim3421
3277da7140
Updated Turkish translation in search.json (#21554)
no ref
2024-11-22 23:38:16 +00:00
Fernanda Thiesen
db52ebb366
🌐 Updated pt-BR translations (#21636)
no ref

Suggestions for updating the confirmation email pt-BR translation with
more everyday terms and addressing gender-specific issues by using 'no
site' instead of 'em'.
2024-11-21 18:37:17 +00:00
echobilisim3421
368a8eb2f8
🌐 Updated Turkish translations in comments.json (#21670)
no ref

Added missing Turkish translations
2024-11-21 15:23:12 +00:00
Cathy Sarisky
a31afd4b77
Made i18n more tolerant of missing files (#21561)
no ref

This fix adds an extra fallback to 'en' when a locale folder is missing one or more translation files, and a test for the fallback. Previously, Ghost would fail to boot if an expected file translation was missing.
2024-11-21 09:03:56 -06:00
Ronald Langeveld
cf6884d098
Wired up Admin Comment Endpoints to UI (#21661)
ref PLG-227

- Updated logic that allows Admin Users on comments to interact with
some endpoints from a specific admin-only route.
- It pulls 2 admin specific routes:
- 1. an admin specific 'browse' route that includes hidden comments that
would otherwise be hidden from regular users and members.
- 2. A specific replies route, that would also include hidden comments
- This was needed in order to get accurate pagination.

- Additionally, it wires up the routes via `message-handler` that deal
with the potential cors issues.
- Includes style updates

---------

Co-authored-by: Sanne de Vries <sannedv@protonmail.com>
Co-authored-by: Kevin Ansfield <kevin@lookingsideways.co.uk>
2024-11-21 10:52:36 +00:00
Sanne de Vries
ea1b786136
Updated timestamp format for comments (#21515)
ref https://linear.app/ghost/issue/PLG-235

- Any comments older than yesterday are now shown with the date instead of relative time
- Comments from the current year are now shown with just the month and day

---------

Co-authored-by: Kevin Ansfield <kevin@ghost.org>
2024-11-20 15:25:49 +00:00
Kevin Ansfield
52e727a28c
Added in-reply-to references to comments-ui (#21656)
ref https://linear.app/ghost/issue/PLG-230

When clicking "Reply" on a reply we now show an "In reply to" reference on the form and when saved show that reference in the rendered view, making it easier to follow discussions within comment replies.

- updated calls to `openCommentForm` action when opening a reply to add the in-reply-to data to the `openForm` instance
- updated Form comment to use the `openForm` instance data when rendering the in-reply-to reference
- updated Comment component to render the in-reply-to reference from the API-provided data
  - includes click handler to scroll to the referenced comment
- added `getCommentInReplyToSnippet` helper function so strip a comment back to plaintext for display in the reply-to reference on the comment form (snippets on other comments are generated server-side)

---------

Co-authored-by: Sanne de Vries <sannedv@protonmail.com>
2024-11-19 17:30:18 +00:00
Sparsh
b1a75833a1
🌐 Added Nepali locale for newsletter.json (#21635)
no ref

- Added all field translations from English to Nepali for
`newsletter.json` file.

"Thank you for creating Ghost and making it open source.": "Ghost
सिर्जना गरेर यसलाई ओपन सोर्स बनाउनु भएकोमा धन्यवाद।"
2024-11-19 08:31:57 -06:00
Mostafa Elsayed Hussin
7e566a31bf
🌐 Added Arabic locale (#21590)
no ref

Arabic locale done for search, comments, newsletter . once pulled I'll start translating the portal.

This translation is a part of ACLSS efforts to translate more open source projects to Arabic.
2024-11-15 18:41:47 +00:00
Oren Cohen
1be84ad3cd
🌐 Added Hebrew translations (#17056)
no ref

Added most no-brainer Hebrew translations but left the more complicated ones to people better equipped to translate them. Better something than nothing at all.

Also, Hebrew is an RTL language, so exclamation points and dots at the end of a sentence should appear at the leftmost part, but the translation files are LTR, as all JSON files are. Just putting it out there. This should be considered when using an RTL language translation.

---------

Co-authored-by: Steve Larson <9larsons@gmail.com>
2024-11-15 18:24:51 +00:00
Duy
69e4261404
🌐 Updated Vietnamese translations (#21581)
no ref

- Changed _"Gói theo dõi"_ to _"Gói thành viên"_ for a better match to
the grammar and correct usage in Vietnamese
- Clarified the definition of **Subscription plan** (_"Gói thành viên"_
instead of _"Gói"_)
- Removed plural **emails** because it is not logical in Vietnamese
- Added _"Sort by"_ in comment.json
- Added _"Sorry, no recommendations are available right now."_ in
portal.json
- Changed placeholder text "and" to "&" for shorter and show full
sentence (mobile) in search.json
2024-11-15 12:06:51 -06:00
Lukas Kocourek
3e46742966
🌐 Added Czech translations for newsletter & search (#21516)
no issue
2024-11-15 17:57:45 +00:00
Sparsh
dba01d1e1a
🌐 Added Nepali locale for Ghost (#21552)
no ref

- [x] Created a new folder `ne` based on locale code for Nepali locale
inside `ghost/i18n/locales/`
- [x] Cloned 6 new JSON files pertaining to `en` folder from English
locale.
- [x] Added all field translations from English to Nepali for
`ghost.json` file.
- [x] Added all field translations from English to Nepali for
`search.json` file.
- [x] Added all field translations from English to Nepali for
`signup-form.json` file.
- [ ] TODO: Remaining 3 other files viz. `comments`, `newsletter`, and
`portal`.


"Thank you for creating Ghost and making it open source.": "Ghost
सिर्जना गरेर यसलाई ओपन सोर्स बनाउनु भएकोमा धन्यवाद।"
2024-11-15 17:01:49 +00:00
Fernanda Thiesen
59b76802de
🌐 Added pt-BR translations (#21612)
no ref

Suggestion to update the translation for 'A label for the thumbs-up response in member feedback at the bottom of emails' to 'I like it' and 'I don't like it,' as this phrasing sounds better and is more appropriate in Brazilian Portuguese. Thank you.
2024-11-15 10:53:47 -06:00
matsbst
a2a3b4eacf
🌐 Translated newsletter.json to Norwegian (#21595)
Complete translation of newsletter to Norwegian 🇳🇴
2024-11-12 18:18:26 +08:00
Sunghyun Kim
7c70c0630e
🌐 Added Korean i18n translations (#21577)
ref ONC-557
2024-11-12 16:24:13 +08:00
jubi-git
c845d2e1f6
🌐 Added Dutch (nl) locale to newsletter.json (#21588)
ref ONC-565
2024-11-12 15:52:33 +08:00
Christian Schou
23a4ba93f8
🌐 Updated Danish (dk) Translations (#21593)
Updated the translations with missing Danish translations for comments,
newsletter, portal, and search.
2024-11-12 15:50:13 +08:00
Ronald Langeveld
c349b9bf26
Added new hidden comments API implementation (#21444)
ref PLG-227

- Behind flags
- Changed Comments API for members and guests to not return hidden or
removed comments - with the only exception being if a hidden or removed
comment have published replies, in which case it will be greyed out as
per the previous version on the UI.
- Wired up a new admin API endpoint for comment to receive all comments.
It's on par with the members / guests endpoint, with the difference
being that it it shows hidden comment's content, where previously the
html property was nullified.
2024-11-11 15:00:59 +08:00
Bastien
c336d46352
🌐 Improved French translations (#21570)
ref https://ghost.org/changelog/internationalization/

- I've changed "email" to "e-mail", which is more correct in French. The
official term is "courriel" but it sounds a bit old-fashioned.
- Apart from that, I've made a few harmonisations and small corrections to
ensure consistency between the files.
2024-11-11 10:08:18 +08:00
Bastien
28062367d9
🌐 Updated French translations (#21498)
ref https://ghost.org/changelog/internationalization/

- It's difficult out of context to know whether to use an infinitive,
_Ajouter votre commentaire_ or an imperative, _Ajoutez votre
commentaire_. English doesn't make the difference, but French does. By
default, an infinitive is preferable because it remains a suggestion,
whereas an imperative gives an order. For example, I think that _Ajoutez
votre commentaire_ is not relevant, because you don't necessarily have
to add a comment, but you can, so you should say _Ajouter votre
commentaire_. I've tried to be as precise as possible, but you may need
to make some adjustments with the context.

- I find that the word _membre_ is too literal a translation of the
English language and includes too many innuendos such as "member of a
community", "member of a clan", "member of a club", and frankly, it's
not relevant to many blogs. The word _abonné_ is more relevant, because
it doesn't imply a social affiliation. As for the discussion, I've even
taken the liberty of writing _discussion entre lecteurs_, because that's
essentially what it is. It's not a discussion between members or
subscribers, it's a discussion between _readers_.

- Some placeholders are completely American (Jamie Larson), so I've
replaced him with a French one (Jean Martin).

- Complimentary is a word that I didn't understand in the context of
Ghost. I have the impression that it means _offert_, but I don't
understand when it's used.
2024-11-07 15:39:12 +00:00
Daniel Sjöberg
d1722b1be3
🌐 Updated swedish translations (#21562)
ref https://ghost.org/changelog/internationalization/

- added missing Swedish translations and improved a few existing
ones
2024-11-07 12:24:22 +00:00
echobilisim3421
72c0c2e7ce
Updated Turkish translations
ref https://ghost.org/changelog/internationalization/
2024-11-07 20:20:11 +08:00
echobilisim3421
085450c5e5
🌐 Updated Turkish translations (#21553)
ref https://ghost.org/changelog/internationalization/
2024-11-07 20:18:27 +08:00
mafizaki
12d7f0c4fb
🌐 Added Polish translations for search (#21548)
no issue
2024-11-07 01:56:04 +00:00
MonRyse
cd8d581aab
🌐 Added more Italian translations (#21535)
no issue

- filled some missed translations but there are yet some missed
translations to complete. Actually i'm not managing newsletters so i
need more context to translate them correctly.
2024-11-06 12:20:51 +00:00
Andrei Hodorog
4283c417bb
🌐 Updated Romanian (RO) translation strings (#21542)
no issue
2024-11-06 06:39:26 +00:00
Yovko Lambrev
9f9c8dc364
🌐 Updated Bulgarian translations (#21533)
no issue

- Some lexical and punctuation improvements of the previous translations
- Bulgarian translation of the newly introduced newsletter strings
2024-11-06 10:00:08 +08:00
Duy
19f6f910b6
Updated Vietnamese translations in newsletter.json (#21525)
no issue
2024-11-05 11:51:58 +08:00
Alexandre "Lekler" Rodrigues
197f807913
Addsed pt-BR translations to newsletter.json and fixes other strings (#21499)
no issue

- following pull requests #21251 and #21497, this commit adds pt-BR
translations to newsletter.json and fixes other strings in pt-BR locale
files
2024-11-05 11:50:15 +08:00
Mateus Ribeiro
9d332aab4e
Added missing pt-BR translation in comments.json (#21522)
no issue

- added pt-BR translation for "Sort by"
2024-11-05 03:14:37 +00:00
Gary Lai
a845002d7c
🌐 Added more zh-Hant translations (#21502)
no issue
2024-11-05 11:05:03 +08:00
Cathy Sarisky
1d429b8b09
🌐Added i18n for newsletter strings (#21433)
no issue

This PR adds the ability to translate the strings that appear in the
newsletter as boilerplate text, using i18next.

Variables are in single mustaches ( `{date}` ) in the translation
strings (rather than `{{date}}`), because these strings occur both the
email template.hbs and also .js files. That necessitated a separate
namespace.

This PR also includes changes to the newsletter button ("more like
this", "less like this", "comment") that were previously delivered on
desktop as images that included the text. @sanne-san provided a rework
that removed text-as-image from the desktop buttons, and allows more
shared code between the two layouts, along with making the buttons
translatable.

Example usage - handlebars
```
<h3 class="latest-posts-header">{{t 'Keep reading'}}</h3>

{{{t 'By {authors}' authors=post.authors }}} 
```
(NOTE: triple { required because of possible & )

Example usage - javascript
```
                getValue: (member) => {
                    if (member.status === 'comped') {
                        return t('complimentary');
                    }
                    if (this.isMemberTrialing(member)) {
                        return t('trialing');
                    }
                    // other possible statuses: t('free'), t('paid') //
                    return t(member.status);
                }
```

---------

Co-authored-by: Sanne de Vries <sannedv@protonmail.com>
Co-authored-by: Steve Larson <9larsons@gmail.com>
2024-10-31 08:41:39 -05:00
matsbst
fbad9f114a
🌐 Added new and improved Norwegian translation (#21452)
- New and improved Norwegian translation. All strings translated.
2024-10-30 15:38:46 +00:00
Krisztian Kecskes
84966747dd
🌐 Added Hungarian locale for Search (#21428)
no ref

The translation of this was somehow missed in the past, now I've
replaced it.
2024-10-28 15:07:22 +00:00
Fernando Ochoa
66b1cb0db2
Improved es translation for no search results 2024-10-25 14:55:09 +07:00
Peter Gonda
a9e69d3b0d
Updated slovak translations for search (#21394)
Thanks to my friend Boshi for reviewing ❤️
2024-10-25 12:34:31 +07:00
Ronald Langeveld
96239d31a6
Added Comments Sorting UI (#21375)
ref PLG-220

- Added UI for Comments Sorting on the Comments UI App.

Co-authored-by: Sanne de Vries <65487235+sanne-san@users.noreply.github.com>
2024-10-24 19:01:14 +09:00
Cathy Sarisky
1ce5dc34ca
🐛 fixed routing error when no recommendations (#21251)
no ref.

The default routing for the portal app is a signup page. When a site has
no recommendations, the result of triggering that page (by following a
link that goes there) is a prompt to sign up, or a notification that one
cannot sign up, if membership is disabled.

This patch adds a "No recommendations" message, which will be shown if a
user follows a recommendations link (#/portal/recommendations) on a site
without recommendations. While we shouldn't end up there very often,
it'll make a lot more sense when it does!
2024-10-22 11:34:44 +01:00
renovate[bot]
17892c6a99 Update dependency i18next to v23.16.2 2024-10-21 00:58:33 +00:00
jubi-git
d122d9b2fa
🌐 Added Dutch (nl) locale for search.json (#21339)
no ref
2024-10-20 13:31:49 +00:00
Gary Lai
d689484324
feat(i18n): add zh-Hant translation (#21140) 2024-10-16 09:26:38 +01:00
Cathy Sarisky
3a662007cd
🌐 New translations and bug fix on /month and /year (#21267)
No issue

Wrapped a missing /month and /year string. Should work with and without
trials now.

Added a few additional translations for Japanese and French.

Adjusted German - some strings were too long to fit in the layout.
Changed (the German equivalents of) "Start a X day free trial" to
"Select", because the German is just not going to fit on the button.
2024-10-16 09:23:10 +01:00
renovate[bot]
a2afc0af75 Update dependency i18next to v23.16.0 2024-10-14 00:24:58 +00:00
sateshcharan
638e7d8d1a
Added Indian-Tamil translations (#21239)
no issue

--
Co-authored-by: Cathy Sarisky <42299862+cathysarisky@users.noreply.github.com>
2024-10-08 14:39:32 +00:00
Fernando Ochoa
3244cb2e22
Updated Spanish translations in portal.json (#21231)
no issue
2024-10-07 12:07:53 +00:00
Duy
4288232bdb
🌐 Updated Vietnamese translation (#21230)
no issue

- improved Vietnamese translations
- improved i18n support for Portal error messages
(cf. https://github.com/TryGhost/Ghost/pull/21190)
2024-10-07 12:56:01 +02:00
Alexandre "Lekler" Rodrigues
b7e4052af3
🌐 Updated pt-BR translations of portal.json (#21244)
no issue

- Following commit #21190, the following updates were made:
    - **Filled missing translations and made style corrections to existing
translations to improve clarity and consistency.**
    - Total new translations added: 29 entries filled.
    - Existing translations improved: 7 entries updated for better
consistency and clarity.
2024-10-07 12:48:03 +02:00
Fernando Ochoa
66fb7fcb80
Updated Spanish translations
no issue
2024-10-07 12:44:06 +02:00
Fernando Ochoa
1580bfc67f
🌐 Updated Spanish translations (#21232)
no issue

- Fixed syntax error from "Comenzar" to "Empezar", in the context given it
is "Empezar", both are synonyms, but it depends on the use of the whole
sentence
2024-10-07 08:50:25 +00:00