timeshift/po/timeshift-hr.po

2917 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-11-03 17:36:42 +03:00
# Croatian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:21+0530\n"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:36+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"Language: hr\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:613
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Pritisni ENTER za nastavak..."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:641
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr "%d snimaka sustava, %s slobodno"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:914
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr "'%s' biti će na '%s'"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:911
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr "'%s' biti će na korijenskom uređaju"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr "(Ponovo) instaliraj GRUB2 na:"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:362
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
msgstr "** Deinstaliran Timeshift BTRFS **"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3342
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/ is mapped to device"
msgstr "/ je mapiran na uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3364
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr "/boot je mapiran na uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3375
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr "/boot/efi je mapiran na uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3353
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/home is mapped to device"
msgstr "/home je mapiran na uređaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:290
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr "<b>Komentari</b> (dvostruko kliknite za uređivanje)"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:168
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:698 Console/AppConsole.vala:762
#: Console/AppConsole.vala:894 Console/AppConsole.vala:989
#: Console/AppConsole.vala:1034 Console/AppConsole.vala:1075
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1093
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Aborted."
msgstr "Prekinuto."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:393
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "About"
msgstr "O programu"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Action"
msgstr "Lokacija"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:219
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:233
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:239
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add Folders"
msgstr "Dodaj mape"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:219
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add custom pattern"
msgstr "Dodaj prilagođeni uzorak"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:239
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add directories"
msgstr "Dodaj direktorije"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:233
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj datoteke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:360
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
msgstr "Dodaj oznake u snimke sustava (zadano: O)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:312
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Added cron task"
msgstr "Dodaj cron zadatak"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:131
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin Access Required"
msgstr "Potreban je administratorski pristup"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr ""
"Potreban je administratorski pristup za sigurnosno kopiranje datoteka "
"sustava."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:363
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "All Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
"Sve datoteke su kopirane kada se prva snimka sustava stvori. Nepromijenjene "
"datoteke će biti povezane s prijašnjom snimkom sustava ako je dostupna."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:130
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr "Sve ostale datoteke i mape su isključene."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:500
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
"Šifrirani uređaj je odabran za korijenski datotečni sustav (/). Direktorij "
"pokretanja sustava (/boot) mora biti montiran na nešifriranom uređaju kako "
"bi se sustav uspješno pokrenuo.\n"
"\n"
"Ili odaberite nešifrirani uređaj za direktorij pokretanja (/boot) ili "
"odaberite nešifrirani uređaj za korijenski datotečni sustav."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:249
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr "Drugi primjerak Timeshifta stvara snimku sustava."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Utility/AppLock.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr "Drugi primjerak ove aplikacije je pokrenut"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:253
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
msgstr "Drugi primjerak timeshifta je pokrenut"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:376
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
msgstr "Odgovori DA za sve upite potvrde"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3179
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config loaded"
msgstr "Podešavanja aplikacije učitana"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3076
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config saved"
msgstr "Podešavanja aplikacije spremljena"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:102
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application needs admin access."
msgstr "Aplikacija treba administratorski pristup."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3519
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit"
msgstr "Aplikacija će se zatvoriti"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:378
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit."
msgstr "Aplikacija će se zatvoriti."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:433
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:417
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Authors"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Autor"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:346
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Available"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Dostupno"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
2018-01-14 09:18:24 +03:00
"BRTFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"supported."
msgstr ""
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS"
msgstr "BTRFS"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS Snapshots"
msgstr "BTRFS snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS Tools Not Found"
msgstr "BTRFS alati nisu pronađeni"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2041 Core/Main.vala:2045
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "BTRFS uređaj nije pronađen"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:92
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
"failures."
msgstr ""
"BTRFS snimke sustava su spremljene na isti disk s kojeg su stvorene. Ako se "
"disk sustava pokvari, snimke sustava biti će izgubljene zajedno sa sustavom. "
"Spremite snimke sustava na vanjski disk koji ne sadrži sustav u RSYNC načinu "
"kako bi bile sigurne od oštećenja."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:349 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:381
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backend"
msgstr "Pozadinski program"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:356 Gtk/BackupWindow.vala:91
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno kopiranje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2017
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup Device"
msgstr "Uređaj sigurnosnog kopiranja"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2012
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup device not specified!"
msgstr "Uređaj sigurnosnog kopiranja nije određen!"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:89
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Become a Patron"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Pristupite Patronu"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bittorrent Clients"
msgstr "Bittorrent klijenti"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:136 Gtk/SnapshotListBox.vala:298
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot"
msgstr "Pokretanje"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:499
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot device not selected"
msgstr "Uređaj pokretanja nije odabran"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1017
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Snimka sustava pokretanja nije uspjela!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju korištenjem ugrađene značajke BTRFS datotečnog "
"sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:998
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Snimka sustava pokretanja je omogućena"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Mogućnosti učitača pokretanja"
2018-01-25 08:48:13 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:411
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr "Mogućnosti učitača pokretanja (Napredno)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:171
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse"
msgstr "Pregledaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:336
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse Files"
msgstr "Pregledaj datoteke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:172
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr "Pregledaj odabranu snimku sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2499
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Building file list..."
msgstr "Izgradnja popisa datoteka..."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:122 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:214 Gtk/BackupWindow.vala:177
#: Gtk/DeleteWindow.vala:187 Gtk/RestoreWindow.vala:206
#: Gtk/RestoreWindow.vala:215
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:221
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cancel restore?"
msgstr "Prekini obnovu?"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:223
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
"Prekidanje procesa obnove će ostaviti odredišni sustav u nestabilnom stanju. "
"Sustav se možda neće moći pokrenuti ili možete naići na razne probleme. "
"Nakon prekidanja, morate obnoviti s drugom snimkom sustava, kako bi vratili "
"sustav u stabilno stanje. Kliknite Da za potvrdu."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:563
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
msgstr "Nemoguće brisanje trenutno pokrenute snimke sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed"
msgstr "Promijenjeno"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:127 Gtk/BackupBox.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed items:"
msgstr "Promijenjene stavke:"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:104
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
msgstr ""
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2732
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checking file systems for errors..."
msgstr "Provjera grešaka datotečnog sustava..."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checksum"
msgstr "Zbroj provjere"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2388
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čišćenje..."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:92 Gtk/ExcludeBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Kliknite za uređivanje. Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:59
#, fuzzy
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr "Kliknite za uređivanje. Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda."
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Clone System"
msgstr "Kloniraj sustav"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:364
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Clone current system"
msgstr "Kloniraj trenutni sustav"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cloning"
msgstr "Kloniranje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2782
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cloning system..."
msgstr "Kloniranje sustava..."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:121
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/BackupWindow.vala:168
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:170
#: Gtk/RestoreWindow.vala:508
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/BackupFinishBox.vala:70
#: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close window to exit"
msgstr "Zatvori prozor i izađi"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Code Contributions"
msgstr "Doprinijeli"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:347
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "Naredbe navedene ispod nisu dostupne na ovom sustavu"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2775 Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr ""
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2541
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Comparing files with rsync..."
msgstr "Usklađivanje datoteka sa rsync..."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Completed With Errors"
msgstr "Završeno s greškama"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Confirm Actions"
msgstr ""
#: Console/AppConsole.vala:1068
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Nastavi obnovu? (d/n): "
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:834 Console/AppConsole.vala:965
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find device"
msgstr "Nemoguć pronalazak uređaja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1187
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Could not find file"
msgstr "Nemoguć pronalazak datoteke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:731
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find snapshot"
msgstr "Nemoguć pronalazak snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2946
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolume"
msgstr "Nemoguć pronalazak poduređaja sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2974
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr ""
"Nemoguć pronalazak poduređaja sustava za stvaranje snimke sustava predobnove"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#: Gtk/BackupWindow.vala:61
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Stvori snimku sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:136
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per boot"
msgstr "Stvori jednu pri pokretanju sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per day"
msgstr "Stvori jednu dnevno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per hour"
msgstr "Stvori jednu svakog sata"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per month"
msgstr "Stvori jednu mjesečno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:82
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create one per week"
msgstr "Stvori jednu tjedno"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:358
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
msgstr "Stvori snimku sustava (iako nije na rasporedu)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:357
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot if scheduled"
msgstr "Stvori snimku sustava ako je na rasporedu"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:142
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr "Stvori snimku sustava trenutnog sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1074
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"Stvori snimku sustava ručno ili omogući raspored snimaka sustava kako bi "
"zaštitili svoj sustav"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#, fuzzy
msgid "Create snapshots using BTRFS"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr "Stvori snimku sustava koristeći RSYNC"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr "Stvori snimku sustava RSYNC alat i stvarnih poveznica"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592
#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:430
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created control file"
msgstr "Datoteka kontrole stvorena"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created directory"
msgstr "Stvoren direktorij"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2996
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created pre-restore snapshot"
msgstr "Snimku sustava predobnove stvorena"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1499
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created subvolume snapshot"
msgstr "Poduređaj snimke sustava stvoren"
#: Gtk/BackupBox.vala:71
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr "Stvaranje snimke sustava..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1437
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new backup..."
msgstr "Stvaranje nove sigurnosne kopije..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1283
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new snapshot..."
msgstr "Stvaranje nove snimke sustava..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2924
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
msgstr "Stvaranje snimke sustava predobnove iz poduređaja sustava..."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:321 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:387
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3518
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Critical Error"
msgstr "Kritična greška"
#: Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr "Cron zadatak dodan"
#: Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr "Cron zadatak uklonjen"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:304
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cron task exists"
msgstr "Cron zadatak postoji"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:100 Gtk/SnapshotListBox.vala:300
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1077
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "Dnevno snimanje sustava neuspjelo!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1058
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr "Dnevno snimanje sustava je omogućeno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2111
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Data will be modified on following devices:"
msgstr "Podaci će biti promijenjeni na sljedećim uređajima:"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:370
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:62
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "Obriši snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:372
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete all snapshots"
msgstr "Obriši sve snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:162
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Obriši odabrane snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:371
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Obriši snimku sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596
#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted directory"
msgstr "Obrisan direktorij"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:154 Core/Main.vala:2903 Core/Main.vala:2907
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted subvolume"
msgstr "Obrisan poduređaj"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/DeleteBox.vala:58
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr "Brisanje snimaka sustava..."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:141
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleting subvolume"
msgstr "Brisanje poduređaja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deluge, Transmission"
msgstr "Deluge, Transmission"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:427 Console/AppConsole.vala:542
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Description"
msgstr "Opis"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:168
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr "Uništena qgroup"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:158
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Destroying qgroup"
msgstr "Uništavam qgroup"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1810 Utility/Device.vala:1820
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:454 Console/AppConsole.vala:493
#: Console/AppConsole.vala:541 Core/SnapshotRepo.vala:76
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2114
#: Core/Main.vala:2146 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1269
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device is unlocked"
msgstr "Uređaj je otključan"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1164 Utility/Device.vala:1226
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device name is empty!"
msgstr "Naziv uređaja je prazan!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:663 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3232
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device not found"
msgstr "Uređaj nije pronađen"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#, c-format
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
msgstr "Uređaji s Linux datotečnim sustavom"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#, c-format
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Uređaji s Linux datotečnim sustavom"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
msgstr "Uređaji s kojih je snimka sustava napravljena su predodabarni."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:326
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices with Linux file systems"
msgstr "Uređaji s Linux datotečnim sustavom"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr ""
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:61
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Did you find this software useful?\n"
"\n"
"You can buy me a coffee or make a donation via PayPal to show your support. "
"Or just drop me an email and say Hi. This application is completely free and "
"will continue to remain that way. Your contributions will help in keeping "
"this project alive and improving it further.\n"
"\n"
"Feel free to send me an email if you find any issues in this application or "
"if you need any changes. Suggestions and feedback are always welcome.\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
msgstr ""
"Je li vam ovaj softver bio koristan?\n"
"\n"
"Možete mi kupiti kavu ili donirati putem PayPala kako bi me podržali. Ili mi "
"jednostavno pošaljite e-poštu i recite mi Bok. Ova aplikacija je u "
"potpunosti besplatna i takva će i ostati. Vaš doprinos će pomoći održati "
"ovaj projekt živim i poboljšanim u budućnosti.\n"
"\n"
"Slobodno mi pošaljite e-poštu ako imate bilo kakav problem s ovom "
"aplikacijom ili želite neku promjenu. Prijedlozi i povratne informacije su "
"uvijek dobrodošle.\n"
"\n"
"Hvala Vam,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Dir not found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:982
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2206 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disclaimer"
msgstr "Pravne napomene"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:226
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:449
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Documentation"
msgstr "Donacije"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:42 Gtk/MainWindow.vala:388
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Donate"
msgstr "Donirajte"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Donirajte putem PayPala"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:465
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Donations"
msgstr "Donacije"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:357
msgid "Enable BTRFS qgroups (recommended)"
msgstr ""
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1068
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr "Omogućite raspored snimanja sustava kako bi zaštitili svoj sustav"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:4030 Core/Main.vala:4070
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enabled subvolume quota support"
msgstr "Omogućena je podrška quota poduređaja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1333
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Encrypted Device"
msgstr "Šifrirani uređaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:236
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Encrypted Home Directory"
msgstr "Šifrirana osobna mapa"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:884
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:682 Console/AppConsole.vala:1013
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja (a=Prekidanje)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1334
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
msgstr "Upišite lozinku za otključavanje '%s'"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:805
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enter path or browse for directory"
msgstr "Upišite putanju ili odabrite direktorij"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:754
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
msgstr "Upišite broj snimke sustava (a=Prekidanje, p=Prijašnje, n=Sljedeće)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:225
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
msgstr "Upišite uzorak za izuzimanje (Npr: *.mp3, *.bak)"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Error"
msgstr "Greška"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:488
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Error running Rsync"
msgstr ""
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:81
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimate"
msgstr "Procjena"
#: Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr "Procjena veličine sustava..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1279
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimating system size..."
msgstr "Procjena veličine sustava..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:386
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:136
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Exclude All"
msgstr "Izuzmi aplikacije"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr "Izuzmi postavke aplikacija"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:99
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Apps"
msgstr "Izuzmi aplikacije"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude List"
msgstr "Popis izuzimanja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude List Summary"
msgstr "Izuzmi popis sažetka"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:224
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Pattern"
msgstr "Izuzmi uzorak"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Excluded Directories"
msgstr "Izuzmi direktorije"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1567
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
msgstr "Izuzmi vrijednosti: O, B, H, D, W, M"
#: Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr "Neuspjelo daodavanje cron zadatka"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Neuspjelo kopiranje datoteke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1405
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje nove snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1255
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1495
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava poduređaja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:1023
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličkih poveznica"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete directory"
msgstr "Neuspjelo brisanje direktorija"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:100
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:150
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr "Neuspjelo brisanje poduređaja snimke sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:1049
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr "Neuspjelo brisanje simboličkih poveznica"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:164
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr "Neuspjelo qgroup uništenje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:4055
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to enable subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo omogućavanje quota poduređaja"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3733 Core/Main.vala:3739
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr "Neuspjela procjena veličine sustava"
#: Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr "Neuspjeli izvoz crontab datoteke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:697 Console/AppConsole.vala:761
#: Console/AppConsole.vala:893 Console/AppConsole.vala:988
#: Console/AppConsole.vala:1033 Console/AppConsole.vala:1074
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr "Neuspjelo dobivanje ulaza od korinika u 3 pokušaja"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Device.vala:615
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get partition list"
msgstr "Neuspjelo dobivanje popisa particija"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3315
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get partition list."
msgstr "Neuspjelo dobivanje popisa particija."
#: Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr "Neuspjela instalacija crontab datoteke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:535
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to mount devices"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210
msgid "Failed to move file"
msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2961
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Neuspjelo premještanje poduređaja sustava u direktorij snimke sustava"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3863
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to query subvolume list"
msgstr "Neuspjelo ispitivanje popisa poduređaja"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3947
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo ispitivanje quota poduređaja"
#: Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
msgstr "Neuspjelo crontab čitanje"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148
msgid "Failed to read file"
msgstr "Neuspjelo čitanje datoteke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:969
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje"
#: Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje cron zadatka"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:530 Core/Snapshot.vala:542 Core/Snapshot.vala:550
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove snapshot"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:4094
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to rescan subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo ponovno pretraživanje quota poduređaja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:202
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to restore system subvolume"
msgstr "Neuspjela obnova poduređaja sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1355
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr "Neuspjelo spremanje popisa izuzimanja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1260 Utility/Device.vala:1314 Utility/Device.vala:1339
#: Utility/Device.vala:1360 Utility/Device.vala:1380
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Neuspjelo otključavanje uređaja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1611
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unmount"
msgstr "Neuspjelo odmontiravanje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3519
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr "Neuspjelo odmontiravanje uređaja!"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175
msgid "Failed to write file"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:122
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "File (snapshot)"
msgstr "Obriši snimku sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:119
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "File (system)"
msgstr "Datotečni sustav"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:98
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File Pattern"
msgstr "Datoteka uzorka"
#: Gtk/BackupBox.vala:80
msgid "File and directory counts:"
msgstr "Broj datoteka i direktorija:"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File is missing"
msgstr "Datoteka nedostaje"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/RsyncTask.vala:296
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Files &amp; directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
"Datoteke i direktoriji koji se podudaraju sa uzorkom ispod biti će izuzeti. "
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"Uzorci koji počinju sa a + će obuhvatiti stavku umjesto da je izuzmu."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
msgstr ""
"Datoteke i direktoriji mogu se izuzeti kako bi se uštedio slobodni diskovni "
"prostor."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:119
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files and directory counts:"
msgstr "Broj datoteka i direktorija:"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr "Datoteke koje se podudaraju sa sljedećim uzorcima će biti izuzete"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1828
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr "Datotečni sustav"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:302
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "Filter by name or path"
msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SettingsWindow.vala:100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:205 Gtk/BackupWindow.vala:96
#: Gtk/DeleteWindow.vala:103
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Finish"
msgstr "Završetak"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:120 Gtk/RestoreWindow.vala:130
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:667
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "First snapshot requires:"
msgstr "Prvo snimanje sustav zahtijeva:"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2894
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
msgstr "Pronađena je postojeća snimka sustava predobnove"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:77 Core/SnapshotRepo.vala:147
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1042
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB Device"
msgstr "GRUB uređaj"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB device not selected"
msgstr "GRUB uređaj nije odabran"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1047
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr "GRUB neće BITI ponovno instaliran"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2348
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Generating initramfs..."
msgstr "Stvaram initramfs..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:374
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"Skrivene datoteke i mape su obuhvaćene po zadanome pošto sadrže određene "
"korisničke datoteke podešavanja."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/DeleteWindow.vala:178
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:381
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide rsync output"
msgstr "Sakrij rsync izlaz"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/DeleteWindow.vala:179
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
msgstr "Sakrij ovaj prozor (datoteke ći biti obrisane u pozadini)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:116
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Home Directory"
msgstr "Osobna mapa"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:118 Gtk/SnapshotListBox.vala:299
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly"
msgstr "Svaki sat"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1047
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshot failed!"
msgstr "Neuspjelo snimanje sustava svakog sata!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1028
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshots are enabled"
msgstr "Snimanje sustava svakog sata omogućeno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:457
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Icon Themes & Utilities"
msgstr ""
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:102
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
msgstr ""
"Ako se obnovljeni sustav uspješno ne pokrene, tada pokrenite Live CD/USB, "
"instalirajte Timeshift, i pokušajte obnoviti neku drugu snimku sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2212
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
"Ako vam ovi uvjeti nisu prihvatljivi, nemojte nastaviti dalje od ove točke!"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:54
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr "Obuhvati / Izuzmi uzorke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:340
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "Obuhvati @home poduređaj u sigurnosne kopije"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:266
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Include All"
msgstr "Izuzmi aplikacije"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:194
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Include Hidden"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr "Obuhvati skrivene datoteke"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2026
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr "Neispravna snimka sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:251
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr "Neispravni argumenti naredbenog redka"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:824
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "Neispravna snimka sustava"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:97
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Issue Tracker ~ Report Issues, Request Features, Ask Questions"
msgstr ""
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"Pratitelj grešaka ~ Prijavite probleme, Predložite nove značajke i postavite "
"pitanja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:272
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Items Not Selected"
msgstr "Stavke nisu odabrane"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:283
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
"Zadrži datoteke podešavanja za bittorrent klijente poput Deluge, "
"Transmission, itd. Ako nije odabrano, prijašnje datoteke podešavanja će biti "
"obnovljene iz snimke sustava."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
"Zadrži datoteke podešavanja za web preglednike poput Firefoxa i Chroma. Ako "
"nije odabrano, prijašnje datoteke podešavanja će biti obnovljene iz snimke "
"sustava."
2018-01-25 08:48:13 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep on Root Device"
msgstr "Zadrži na korijenskom uređaju"
2018-01-25 08:48:13 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
msgstr "Zadrži ove putanje montiranja na korijenskom datotečnom sustavu"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:519
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/Device.vala:1829 Console/AppConsole.vala:458
#: Console/AppConsole.vala:497 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1010
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "Posljednja snimka sustava pri pokretanju sustava je stara %d sata"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1005
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr ""
"Posljednja snimka sustava pri pokretanju sustava je starija od vremena "
"pokretanja sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1001
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "Posljednja snimka sustava pokretanja nije pronađena"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1070
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava je stara %d sata"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1065
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava je stara više od 1 dana"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1061
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava nije pronađena"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1040
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava je stara %d minuta"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1035
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava je stara više od 1 sata"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1031
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot not found"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava nije pronađena"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1130
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava je stara %d dana"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1125
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava je stara 1 dana"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1121
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot not found"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava nije pronađena"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava je stara %d dana"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1095
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava je stara više od 1 tjedna"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1091
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot not found"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava nije pronađena"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1049
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
msgstr "Posljednja snimka sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:316 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:356
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "License"
msgstr ""
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1344
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
msgstr "Povezivanje iz snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:352
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List"
msgstr "Popis"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:354
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List devices"
msgstr "Popis uređaja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:353
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List snapshots"
msgstr "Popis snimaka sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1000
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
msgstr "Live USB način (Samo za obnovu)"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:86
#: Gtk/SettingsWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:459
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Main window closed by user"
msgstr "Glavni prozor je zatvorio korisnik"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:329
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Mark for Deletion"
msgstr "Označi za brisanje"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:641
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Marked for deletion"
msgstr "Označeno za brisanje"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:711 Core/SnapshotRepo.vala:748
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
msgstr ""
"Premašen je broj sigurnosnih kopija za raspored sigurnosnog kopiranja\n"
"Premašen je broj sigurnosnih kopija za razinu sigurnosnog kopiranja"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:208
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:354
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:235
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Missing Dependencies"
msgstr "Zavisnosti nedostaju"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:689
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1812
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:64 Gtk/SnapshotListBox.vala:302
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot are enabled"
msgstr "Mjesečno snimanje sustava je omogućeno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1137
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot failed!"
msgstr "Mjesečno snimanje sustava nije uspjelo"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2113 Core/Main.vala:2146
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Mount"
msgstr "Monitraj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2968
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
msgstr "Poduređaj sustava je premješten u direktorij snimke sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:800
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Multiple snapshots selected"
msgstr "Odabrano je više snimaka sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:425 Gtk/RsyncLogBox.vala:492
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:235
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:197 Gtk/BackupWindow.vala:160
#: Gtk/DeleteWindow.vala:162 Gtk/RestoreWindow.vala:198
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:177
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:122 Gtk/BackupBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Change"
msgstr "Bez promjene"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:615 Gtk/DeleteWindow.vala:341
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Snapshots Selected"
msgstr "Nema odabranih snimaka sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1073
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots available"
msgstr "Nema dostupnih snimaka sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:320 Core/SnapshotRepo.vala:898
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1017
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found"
msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:740
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found on device"
msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava na uređaju"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:553
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on device"
msgstr "Nema snimaka sustava na uređaju"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:665
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on this device"
msgstr "Nema snimaka sustava na ovome uređaju"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:793
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots selected"
msgstr "Nema odabranih snimaka sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1050 Gtk/MainWindow.vala:1052
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Not Found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
#: Core/SnapshotRepo.vala:683
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Selected"
msgstr "Nije odabrano"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:379
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Nema dovoljno diskovnog prostora"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:397 Gtk/FinishBox.vala:55
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1147
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Ništa za učiniti!"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:423 Console/AppConsole.vala:452
#: Console/AppConsole.vala:491 Console/AppConsole.vala:539
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Num"
msgstr "Broj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:282
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
"Broj snimaka sustava koje će se zadržati.\n"
"Starije snimke sustava će biti uklonjene kada se ovo ograničenje dostigne."
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:121 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "OK"
msgstr "U redu"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
msgstr ""
"OS mora biti instaliran na BTRFS particiju sa Ubuntu izlazom poduređaja (@ i "
"@home poduređaji). Ostali izlazi nisu podržani."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:4201
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Older log files removed"
msgstr "Starije datoteke zapisa su uklonjene"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1051
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Oldest snapshot"
msgstr "Starija snimka sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:297
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:377 Core/Main.vala:3432 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:525
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr "Samo Ubuntu izlazi s @ i @home poduređajima su trenutno podržani."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:209
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Open Menu"
msgstr "Otvori izbornik"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3214
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
"BTRFS mode"
msgstr ""
"Mogućnost --snapshot-device ne bi trebala biti navedena za stvaranje snimaka "
"sustava u BTRFS načinu"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:350 Gtk/AppGtk.vala:114
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Other applications (next page)"
msgstr "Ostale aplikacije (sljedeća stranica)"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1824
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Parent Device"
msgstr "Sadržajni uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2469 Core/Main.vala:2560 Gtk/RsyncLogBox.vala:222
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Parsing log file..."
msgstr "Obrada datoteke zapisa..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:524
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Particija ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:162
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:254
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please check if you have multiple windows open."
msgstr "Provjerite imate li više otvorenih prozora."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
msgstr "Nemojte prekinuti proces obnove!"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:348
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
msgstr "Instalirajte potrebne pakete i pokušajte ponovno pokrenuti TimeShift"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr ""
"Pokrenite ponovno aplikaciju kao administrator (koristeći 'sudo' ili 'su')"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:103
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "Pokrenite aplikaciju kao administrator (koristeći 'sudo' ili 'su')"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2194
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please save your work and close all applications."
msgstr "Spremite svoj rad i zatvorite sve aplikacije."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:695
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
msgstr "Odaberite snimku sustava kako bi vidjeli zapis!"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:512
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select the GRUB device"
msgstr "Odaberite GRUB uređaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:250
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait a few minutes and try again."
msgstr "Pričekajte nekoliko minuta i pokušajte ponovno."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:762
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
msgstr "Pričekajte da se snimke sustava obrišu."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr ""
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:188
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Populating list..."
msgstr "Popunjavanje popisa..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1579 Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/DeleteBox.vala:68
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremanje..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:189 Gtk/BackupWindow.vala:152
#: Gtk/DeleteWindow.vala:154 Gtk/RestoreWindow.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:116
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Print debug information"
msgstr "Ispiši informacije otklanjanja grešaka"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3794
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Query completed"
msgstr "Ispitivanje završeno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3777
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Querying subvolume info..."
msgstr "Ispitivanje informacija poduređaja..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "RSYNC"
msgstr "RSYNC"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "RSYNC Snapshots"
msgstr "RSYNC snimanje sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:137
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
"Ponovno stvara initramfs za sve instalirane kernele. To općenito nije "
"potrebno. Ovo odaberite samo ako se obnovljeni sustav ne uspije pokrenuti."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:982
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
msgstr "Ponovno instaliraj GRUB2 učitač pokretanja?"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2307
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
msgstr "Ponovna instalacija GRUB2 učitač pokretanja..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
msgstr "Ponovno instalira GRUB2 učitač pokretanja na odabrani uređaj."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:181
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
msgstr "Čitam %'d od %'d redaka..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2400
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Rebooting system..."
msgstr "Ponovno pokretanje sustava..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Remote and network locations are not supported."
msgstr "Ostale aplikacije (sljedeća stranica)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:253
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:975 Core/Main.vala:1617 Core/Main.vala:1628
#: Core/Main.vala:4197 Core/Snapshot.vala:509
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:341
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removed cron task"
msgstr "Uklonjen cron zadatak"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3582
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
msgstr "Uklonjen direktorij montiranja: '%s'"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:555
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removed snapshot"
msgstr "Uklonjena snimka sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:484
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:521
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removing snapshot"
msgstr "Uklanjanje snimke sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:831 Core/SnapshotRepo.vala:850
#: Core/SnapshotRepo.vala:868 Core/SnapshotRepo.vala:882
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
msgstr "Uklanjanje snimaka sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:360
msgid ""
"Required for displaying shared and unshared size for snapshots in the main "
"window"
msgstr ""
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:362 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/MainWindow.vala:151
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:125
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:329
#, fuzzy
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr "Obnovljeni poduređaj sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Device"
msgstr "Obnovi uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Exclude"
msgstr "Izuzmi obnovu"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:69
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore Snapshot"
msgstr "Izuzmi snimku sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2809 Core/Main.vala:2851
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore completed"
msgstr "Obnova završena"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:152
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore selected snapshot"
msgstr "Obnovi odabranu snimku sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:363
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore snapshot"
msgstr "Obnovi snimku sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:96
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
msgstr ""
"Obnovljeni poduređaji će postati aktivni nakon ponovnog pokretanja sustava."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:206
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restored system subvolume"
msgstr "Obnovljeni poduređaj sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:77 Gtk/RestoreBox.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restoring Snapshot..."
msgstr "Obnova snimke sustava..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
msgstr ""
"Obnova snimke sustava će zamijeniti poduređaje sustava i poduređaji sustava "
"koji se trenutno koriste će bit očuvani kao nova snimka sustava. Ako je "
"potrebno, ova snimka sustava se može obnoviti kasnije u 'vrati' obnovi."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2778
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restoring snapshot..."
msgstr "Obnvaljanje snimke sustava..."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:88
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
"is restored."
msgstr ""
"Obnavljanje sustava samo zamjenjuje postavke i datoteke sustava. Datoteke i "
"mape u osobnoj mapi korisnika neće biti obuhvaćene. Takvo ponašanje se može "
"promijeniti dodavanjem filtra koji obuhvaća te datoteke. Obuhvaćene datoteke "
"biti će sigurnosno kopirane kada se snimka sustava stvara."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1814
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Revision"
msgstr "Promjena"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:452
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Root device not selected"
msgstr "Korijenski uređaj nije odabran"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
msgid "Rsync Log Viewer"
msgstr "Preglednik zaspisa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:119
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
msgstr "Pokrenite 'timeshift' za inačicu naredbenog redka ovog alata"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:382
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Run in non-interactive mode"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Pokreni u neinteraktivnom načinu rada"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:186
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:95
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
"against drive failures."
msgstr ""
2018-02-03 18:17:28 +03:00
"Spremite snimke sustava na vanjski disk umjesto na disk sustava kako bi "
"spriječili gubitak podataka uslijed kvara diska.\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"Spremi snimke sustava na vanjski disk umjesto na disk sustava kako bi "
"spriječili gubitak podataka uslijed kvara diska."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
"distribution by restoring a snapshot."
msgstr ""
"Spremanje snimaka sustava na nesustavski disk omogućuje vam formatiranje i "
2018-02-03 18:17:28 +03:00
"ponovnu instalaciju OS-a bez gubitka snimaka sustava spremljenih na njemu. "
"Možete čak instalirati drugu Linux distribuciju i zatim vratiti natrag "
"prijašnju distribuciju obnovom iz snimke sustava.\n"
"Spremanje snimaka sustava na nesustavski disk omogućuje vam formatiranje i "
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"reinstalaciju OS-a bez gubitka snimaka sustava spremljenih na njega. Možete "
"čak instalirati drugu Linux distribuciju i zatim vratiti natrag prijašnju "
"distribuciju obnovom iz snimke sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1285 Core/Main.vala:1439 Core/Main.vala:1441
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Saving to device"
msgstr "Spremanje na uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:92
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:257
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr "Zakazivanje rasporeda snimanja sustava u tijeku..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1147 Gtk/MainWindow.vala:1067 Gtk/ScheduleBox.vala:312
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr "Raspored snimanja sustava je onemogućen"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:78
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr ""
"Raspored snimanja sustava je onemogućen. Preporučljivo je da ga omogućite."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:305
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr "Raspored snimanja sustava je omogućen"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:75
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
"Raspored snimanja sustava je omogućen. Snimke sustava će biti automatski "
2018-02-03 18:17:28 +03:00
"stvorene prema odabranom rasporedu.\n"
"Raspored snimanja sustava je omogućen. Snimke sustava će biti automatski "
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"stvorene za odabrane razine."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:870
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
msgstr "Odaberi '%s' uređaj (zadano = %s)"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:689 Core/SnapshotRepo.vala:593
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
msgstr "Odaberi BTRFS disk sustava s korijenskim poduređajem (@)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:998
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select GRUB device"
msgstr "Odaberi GRUB uređaj"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:815
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Path"
msgstr "Odaberi putanju"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:694
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Levels"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
msgstr ""
"Postavi raspored stvaranja snimke sustava\n"
"Odaberi razinu snimke sustava"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Location"
msgstr "Odaberi lokaciju snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Type"
msgstr "Odaberi vrstu snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/DeleteWindow.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshots"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Target Device"
msgstr "Odaberi odredišni uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:392
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
msgstr "Odaberi particiju na ovom disku"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:801
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr "Odaberi jednu snimku sustava za obnovu"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:481
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device for root file system (/)"
msgstr "Odaberi drugi uređaj za korijenski datotečni sustav (/)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device or free up some space"
msgstr "Odaberi drugi uređaj ili oslobodite malo prostora"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:547 Gtk/MainWindow.vala:554
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device to delete snasphots"
msgstr "Odaberi drugi uređaj za brisanje sigurnosnih kopija"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:481
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device?"
msgstr "Odaberi drugi uređaj?"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select applications to exclude from restore"
msgstr "Odaberi aplikacije za izuzimanje iz obnove"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:672
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select backup device"
msgstr "Odaberi uređaj sigurnosne kopije"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:433
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select directory"
msgstr "Odaberi direktorij"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:406
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select file(s)"
msgstr "Odaberi datoteku(e)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:746
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select snapshot"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/DeleteWindow.vala:342
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select snapshots to delete"
msgstr "Odaberi snimku sustava za brisanje"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:453
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the device for root file system (/)"
msgstr "Odaberi uređaj za korijenski datotečni sustav (/)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the devices where files will be restored."
msgstr "Odaberi uređaj gdje će se datoteke obnoviti."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:313
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr "Odaberi razdoblje stvaranja snimaka sustava"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:273
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the items to be removed from the list"
msgstr "Odaberi stavke za uklanjanje s popisa"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:553
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot device"
msgstr "Odaberi uređaj snimke sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:794
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot to restore"
msgstr "Odaberi snimku sustava za obnovu"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/DeleteWindow.vala:87
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshots to be deleted"
msgstr "Odaberi snimke sustava za brisanje"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:616
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
msgstr "Odaberi označavanje snimaka sustava za brisanje"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
msgstr "Odaberi odredišne uređaje gdje će se sustav klonirati."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3242
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot device"
msgstr "Odaberi zadani uređaj za stvaranje snimke uređaja"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3193 Core/Main.vala:3197
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot type"
msgstr "Odaberi zadanu vrstu snimaka sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:373
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
msgstr "Odabrani uređaj ne sadrži BTRFS particiju"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:371
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have Linux partition"
msgstr "Odabrani uređaj ne sadrži Linux particiju"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:146
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot device"
msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:592
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava nije disk sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2027
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
msgstr "Odabrana snimka sustava je označena za brisanje"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:825
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Odabrana snimka sustava je označena za brisanje i ne može se obnoviti"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:238
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
"Odabrani korisnik ima šifriranu osobnu mapu. Nemoguće je obuhvatiti samo "
"skrivene datoteke."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1813
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Serijski broj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:214
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Session log file"
msgstr "Datoteka zapisa sesije"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:359
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Set snapshot description"
msgstr "Postavi opis snimke sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:181 Gtk/MainWindow.vala:182 Gtk/SettingsWindow.vala:55
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:192
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings wizard"
msgstr "Čarobnjak postavljanja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:58
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Setup Complete"
msgstr "Postavljanje završeno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Čarobnjak postavljanja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:379
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show additional debug messages"
msgstr "Prikaži dodatne poruke otklanjanja grešaka"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:383 Gtk/AppGtk.vala:117
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show all options"
msgstr "Prikaži sve mogućnosti"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr "Prikaži više aplikacija za izuzimanje na sljedećoj stranici"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:380
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr "Prikaži rsync izlaz (zadano)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1816 Utility/Device.vala:1831
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/BackupBox.vala:93
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
"blocks."
msgstr ""
"Veličina BTRFS snimaka sustava je početno nula. Budući da se datoteke "
"sustava s vremenom mijenjaju, podaci se zapisuju na nove blokove podataka "
"koji zauzimaju diskovni prostor (kopiraj-pri-zapisivanju). Datoteke u snimci "
"sustava i dalje upućuju na izvorne blokove podataka."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:368
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
msgstr "Preskoči GRUB2 ponovnu instalaciju"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:714 Core/SnapshotRepo.vala:752 Core/Main.vala:2032
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95
#, c-format
msgid "Snapshot"
msgstr "Snimka sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:564
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
"system to activate the restored snapshot."
msgstr ""
"Snimku sustava '%s' koristi sustav i stoga se ne može obrisati. Ponovno "
"pokrenite sustav kako bi aktivirali obnovljenu snimku sustava."
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot Created"
msgstr "Snimka sustava stvorena"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:296
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#, c-format
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid "Snapshot Levels"
msgstr "Odaberi razinu snimke sustava"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:761
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot deletion in progress..."
msgstr "Brisanje snimke sustava u tijeku..."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:470
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot device"
msgstr "Uređaj snimke sustava"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:662 Core/SnapshotRepo.vala:559
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not available"
msgstr "Uređaj snimke sustava nedostupan"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:658 Core/SnapshotRepo.vala:552
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not selected"
msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:474
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Snapshot location"
msgstr "Lokacija snimke sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1252
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot saved successfully"
msgstr "Snimka sustava je spremljena uspješno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2022
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot to restore not specified!"
msgstr "Snimka sustava za obnovu nije određena!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2855
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
msgstr "Snimka sustava će postati aktivna nakon ponovnog pokretanja sustava."
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot(s) Deleted"
msgstr "Snimke obrisane"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:310 Gtk/DeleteWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Snimaka sustava"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
"transaction at the file system level."
msgstr ""
2018-02-03 18:17:28 +03:00
"Stvaranje i obnova snimaka sustava je trenutačna. Stvaranje snimke sustava "
"je poput atomske reakcije na razini datotečnog sustava.\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"Stvaranje i obnova snimka sustava je trenutačna. Stvaranje snimke sustava je "
"atomska transakcija na razini datotečnog sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju stvaranjem kopija datoteka sustava koristeći "
"rsync, i sa čvrstim povezivanjem nepromijenjenih datoteka iz prijašnjih "
"snimaka sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju korištenjem ugrađene značajke BTRFS datotečnog "
"sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:167
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#, c-format
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
"excluded."
msgstr ""
"Snimke sustava su savršene, bajt-po-bajt kopije sustava. Ništa nije izuzeto."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
"system is preserved as a new snapshot after restore."
msgstr ""
"Snimke sustava se obnavljaju zamjenom poduređaja sustava. Budući da se "
"datoteke nikada ne kopiraju, brišu ili prebrisuju, nema rizika od gubitaka "
"podataka. Postojeći sustav je očuvan kao nova snimka sustava nakon obnove."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
msgstr ""
"Snimke sustava su spremljene na istom disku sa kojega su stvorene (disk "
"sustava). Pohrana na druge diskove nije podržana. Ako se disk sustava "
"pokvari tada će snimke sustava pohranjene na njemu biti izgubljene zajedno "
"sa sustavom."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
2018-01-25 08:48:13 +03:00
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
"locations are not supported."
msgstr ""
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1012
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots available for restore"
msgstr "Snimke sustava dostupne za obnovu"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
msgstr ""
"Snimke sustava se mogu spremiti na bilo koji disk formatiran u Linux "
"datotečnom sustavu. Spremanje sustava na disk koji ne sadrži sustav ili "
"vanjski disk omogućuju obnovu sustava čak i ako se disk sustava ošteti ili "
"je ponovno formatiran."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:283
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
msgstr "Snimke sustava se ne mogu stvoriti u Live CD načinu rada"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1059
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
msgstr "Snimke sustava će biti stvorene u odabranom razdoblju"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:306
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
"Snimke sustava će biti stvorene u odabranom razdoblju ako disk pohrane "
"snimaka sustava ima dovoljno slobodnog prostora (> 1 GB)"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:642
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Snimke sustava će biti uklonjene tijekom sljedećeg zakazanog rasporeda"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:375
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify backup device (default: config)"
msgstr "Odredi uređaj sigurnosnog kopiranja (zadano: config)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:367
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
msgstr "Odredi uređaj za instalaciju GRUB2 učitača pokretanja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:365
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify snapshot to restore"
msgstr "Odredi snimku sustava za obnovu"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:366
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify target device"
msgstr "Odredi odredišni uređaj"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:480 Gtk/RsyncLogBox.vala:472
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:154
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
msgstr "Zaustavi cron poruke e-pošte za zadatke rasporeda"
#: Utility/TeeJee.Process.vala:511
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:189
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr ""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr "Uređaj"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/ExcludeBox.vala:258
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:120
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:377
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
msgstr "Prebaci u BTRFS način rada (zadano: config)"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:378
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
msgstr "Prebaci u RSYNC način rada (zadano: config)"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:1029
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Symlinks updated"
msgstr "Simboličke poveznice nadopunjene"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2382
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Synching file systems..."
msgstr "Usklađivanje datoteke sustava..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1361 Core/Main.vala:2544 Core/Main.vala:2785
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Synching files with rsync..."
msgstr "Usklađivanje datoteka sa rsync..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:112
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaksa"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/Device.vala:1837 Gtk/SnapshotListBox.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sustav"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:957
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System Restore Utility"
msgstr "Alat obnove sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/FinishBox.vala:82
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
msgstr ""
"Sustava se može vratiti na prijašnji datum pomoću obnove snimke sustava."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2245
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored"
msgstr "Sustav će se ponovno pokrenuti nakon obnove datoteka"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2195
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored."
msgstr "Sustav će se ponovno pokrenuti nakon obnove datoteka."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1221 Core/Main.vala:1262
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tagged snapshot"
msgstr "Označena snimka sustava"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/SnapshotListBox.vala:151
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2057
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is not mounted"
msgstr "Odredišni uređaj nije montiran"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:480
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is same as system device"
msgstr "Odredišni uređaj je isti kao i uređaj sustava"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2051
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device not specified!"
msgstr "Odredišni uređaj nije odabran"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-"
"tools' package and try again."
msgstr ""
"'btrfs' naredba nije dostupna na vašem sustavu. Instalirajte 'btrfs-tools' "
"paket i pokušajte ponovno."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:156
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
"Cron usluga šalje zapis zadataka rasporeda kao poruku e-pošte trenutnom "
"korisniku. Odaberite ovu mogućnost za prekidanje slanja e-pošte cron "
"zadataka stvorenih Timeshiftom."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/Main.vala:376
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Particija sustava ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3431
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Odredišna particija ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:494
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
msgstr "Nema snimaka sustava na ovom uređaju"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1259
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "This device is not encrypted"
msgstr "Ovaj uređaj nije šifriran"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2211
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
"Ovaj softver dolazi BEZ ikakovg jamstva i autor ne preuzima odgovornost za "
"bilo kakve štete proizašle iz korištenja ovog programa."
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1047 Gtk/MainWindow.vala:1058
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timeshift is active"
msgstr "Timeshift je aktivan"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:948
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgid ""
"Timeshift is powered by the following tools and components. Please visit the "
"links for more information."
msgstr ""
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#, c-format
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timestamp"
msgstr "Vrijeme"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:611
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
msgstr ""
"Za obnovu sa zadanim mogućnostima, pritisnite tipku ENTER za sve upite!"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:441
2018-01-14 09:18:24 +03:00
msgid "Translations"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr "Prevoditelji"
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Utility/Device.vala:1827 Console/AppConsole.vala:457
#: Console/AppConsole.vala:496 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SettingsWindow.vala:86
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1826
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:99
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown option"
msgstr "Nepoznata mogućnost"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1203
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown snapshot type"
msgstr "Nepoznata vrsta sigurnosne snimke"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1566
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown value specified for option --tags"
msgstr "Nepoznata vrijednost određena za mogućnost --tags"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1270 Utility/Device.vala:1386
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
msgstr "Otključani uređaj je mapiran na '%s'"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1385
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unlocked successfully"
msgstr "Otključavanje uspješno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1600
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unmounting from"
msgstr "Odmoontiravanje od"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:199
msgid "Unshared"
msgstr "Nedijljeno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:3435 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:522
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
msgstr "Nepodržani izlaz poduređaja"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:150
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Update GRUB menu"
msgstr "Nadopuni GRUB izbornik"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:135
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Update initramfs"
msgstr "Nadopuni initramfs"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2724
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
msgstr "Nadopuni /etc/crypttab na odredišnom uređaju"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2644
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
msgstr "Nadopuni /etc/fstab na odredišnom uređaju"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:152
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"Nadopunjuje GRUB stavke izbornika (preporučljivo). Ovo je sigurno za "
"pokretanje i trebalo bi ostati odabrano."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2365
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "Nadopuna GRUB izbornika..."
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2568
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating bootloader configuration..."
msgstr "Nadopuna podešavanja učitača pokretanja..."
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1834
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 Gtk/UsersBox.vala:105
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:63
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User Home Directories"
msgstr "Osobne mape korisnika"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1340
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "User cancelled the password prompt"
msgstr "Korisnik je prekinuo upit lozinke"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/UsersBox.vala:67
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
msgstr ""
"Osobne mape korisnika su izuzete po zadanome osim ako ih ne omogućite ovdje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/SettingsWindow.vala:98
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:114
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, fuzzy
msgid "Users Home"
msgstr "Korisnici"
#: Utility/Device.vala:1811
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Dobavljač"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:343
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "View Rsync Log for Create"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr "Pogledaj zapis za stvaranje"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:350
2018-01-26 12:10:39 +03:00
msgid "View Rsync Log for Restore"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgstr "Pogledaj zapis za obnavljanje"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:378
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View TimeShift Logs"
msgstr "Pogledaj TimeShift zapise"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Volume"
msgstr "Uređaj"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:2106 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Web Browsers"
msgstr "Web preglednici"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:113
2017-11-23 15:47:22 +03:00
#, c-format
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Website"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Web stranica"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:82 Gtk/SnapshotListBox.vala:301
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1107
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshot failed!"
msgstr "Tjedno snimanje sustava neuspjelo!"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1088
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshots are enabled"
msgstr "Tjedno snimanje sustava je omogućeno!"
2018-01-14 09:18:24 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:105
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Wiki ~ Documentation & Help"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Wiki ~ Dokumentacija i Pomoć"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:63 Gtk/DeleteFinishBox.vala:63
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "With Errors"
msgstr "Sa greškama"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:191
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Utility/Device.vala:1313 Utility/Device.vala:1359
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Wrong password"
msgstr "Neispravna lozinka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:176
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Yes"
msgstr "Da"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:98
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
"later if required, to 'undo' the restore."
msgstr ""
"Možete nastaviti raditi na trenutnom sustavu. Nakon ponovnog pokretanja, "
"trenutni sustav će biti dostupan kao nova snimka sustava. Ova snimka sustava "
"se može obnoviti kasnije ako je potrebno, na 'undo' za obnovu."
2018-01-25 08:48:13 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"[Advanced Users Only] Change these settings only if the restored system "
"fails to boot."
msgstr ""
"[Samo za napredne korisnike] Promijenite ove postavke samo ako se obnovljeni "
"sustav ne može pokrenuti."
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1010
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
msgstr "[ENTER = Zadano (%s), a = Prekidanje]"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:881
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
msgstr "[ENTER = Zadano (%s), r = Korijenski uređaj, a = Prekidanje]"
2018-01-26 12:10:39 +03:00
#: Utility/AppLock.vala:54
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr "[Upozorenje] Obrisano je neispravno zaključavanje"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:882
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "all"
msgstr "sve"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Subvolume.vala:201 Core/Main.vala:1494 Core/Main.vala:3862
#: Core/Main.vala:3946 Core/Main.vala:4054 Core/Main.vala:4093
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "btrfs returned an error"
msgstr "btrfs je vratio grešku"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1393 Core/Snapshot.vala:500
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "complete"
msgstr "završeno"
#: Utility/CronTab.vala:261
msgid "crontab file exported"
msgstr "crontab datoteka izvezena"
#: Utility/CronTab.vala:244
msgid "crontab file installed"
msgstr "crontab datoteka instalirana"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:868
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "incomplete"
msgstr "nedovršeno"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:850
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "marked for deletion"
msgstr "označeno za brisanje"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1285 Core/Main.vala:1439 Core/Main.vala:1441
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "mounted at path"
msgstr "montirano na putanju"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1393 Core/Snapshot.vala:501 Gtk/DeleteBox.vala:149
2018-06-23 18:08:22 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "remaining"
msgstr "preostalo"
2018-06-24 14:54:41 +03:00
#: Core/Main.vala:1404
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsync je vratio grešku"
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:714 Core/SnapshotRepo.vala:752
#: Core/SnapshotRepo.vala:831
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "un-tagged"
msgstr "odznačeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
2018-04-01 10:46:21 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit and drag-drop to re-order"
#~ msgstr ""
#~ "Kliknite za uređivanje. Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda."
#~ msgid ""
#~ "Click an item to edit the pattern.\n"
#~ "Drag and drop items with mouse to re-order."
#~ msgstr ""
#~ "Kliknite na stavku kako bi uredili uzorak.\n"
#~ "Povucite i ispustite stavke miše za promjenu redoslijeda."
#~ msgid "Editing and Re-Ordering"
#~ msgstr "Uređivanje i promjena redoslijeda"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informacije"
#~ msgid "Deleted system subvolumes"
#~ msgstr "Obrisani poduređaji sustava"
#~ msgid "<b>System:</b> Installed Linux distribution"
#~ msgstr "<b>Sustav:</b> Instalirana Linux distribucija"
#~ msgid "<b>Snapshot Date:</b> Date on which snapshot was created"
#~ msgstr "<b>Datum snimke sustava:</b> Datum kada je snimka sustava stvorena"
#~ msgid "Selected snapshot path"
#~ msgstr "Putanja odabrane snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>Backup Levels</b>\n"
#~ "\n"
#~ "O\tOn demand (manual)\n"
#~ "B\tBoot\n"
#~ "H\tHourly\n"
#~ "D\tDaily\n"
#~ "W\tWeekly\n"
#~ "M\tMonthly"
#~ msgstr ""
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#~ "<b>Vrste sigurnosnog kopiranja</b>\n"
#~ "\n"
#~ "O\tNa zahtjev (ručno)\n"
#~ "B\tPri pokretanju\n"
#~ "H\tSvaki sat\n"
#~ "D\tSvaki dan\n"
#~ "W\tTjedno\n"
#~ "M\tMjesečno\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#~ "<b>Razine sigurnosnog pokretanja</b>\n"
#~ "\n"
#~ "O\tNa zahtjev (ručno)\n"
#~ "B\tPri pokretanju\n"
#~ "H\tSvaki sat\n"
#~ "D\tSvaki dan\n"
#~ "W\tTjedno\n"
#~ "M\tMjesečno"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#~ msgid "Cloning System..."
#~ msgstr "Kloniranje sustava..."
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Zatvori prozor"
#~ msgid "Contributions"
#~ msgstr "Doprinijeli"
#~ msgid "Documenters"
#~ msgstr "Autori dokumentacije"
#~ msgid "Include everything"
#~ msgstr "Obuhvati sve"
#~ msgid "Include hidden items"
#~ msgstr "Obuhvati skrivene datoteke"
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "Preglednik zaspisa"
#~ msgid "Refresh Snapshot List"
#~ msgstr "Osvježi popis snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#~ msgid "Scheduled task runs once every hour"
#~ msgstr "Zadaci rasporeda se pokreću svaki sat"
2018-02-03 18:17:28 +03:00
#~ msgid "Third Party Tools"
#~ msgstr "Alati treće strane"
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "Prevoditelji"
#~ msgid "View Log for Create"
#~ msgstr "Pogledaj zapis za stvaranje"
#~ msgid "View Log for Restore"
#~ msgstr "Pogledaj zapis za obnavljanje"
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Pogled:"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Promijenjeno"
#~ msgid "Restored"
#~ msgstr "Obnovi"
#~ msgid "Review Actions"
#~ msgstr "Promjena"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtri"
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "Obrisano"
#~ msgid ""
#~ "This program is free for personal and commercial use and comes with "
#~ "absolutely no warranty. You use this program entirely at your own risk. "
#~ "The author will not be liable for any damages arising from the use of "
#~ "this program."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj softver dolazi BEZ ikakovg jamstva i autor ne preuzima odgovornost "
#~ "za bilo kakve štete proizašle iz korištenja ovog programa."