refs PROD-60, PROD-222, PROD-223, PROD-89, PROD-94
- Indicator shows up in the monthly/yearly toggle if there are any paid
tiers with yearly discount, and shows the highest discount in order to
nudge visitors towards checking out yearly plan
- A couple of smaller portal improvements: typos, spacing, alignment
---------
Co-authored-by: Simon Backx <simon@ghost.org>
refs https://github.com/TryGhost/Product/issues/2795
---
<!-- Leave the line below if you'd like GitHub Copilot to generate a
summary from your commit -->
<!--
copilot:summary
-->
### <samp>🤖 Generated by Copilot at 2a6b633</samp>
This pull request improves the localization of the portal feature for
Serbian users by adding or updating translations in the `portal.json`
file.
Added files for swiss german (de_CH). Went for the formal "Sie" (as
opposed to the informal "du" currently used in the locale de).
Suggestion: Allow variants like de_CH@informal and de_CH@formal to make
it possible to be able to offer both, formal and informal addresses for
languages like f.e. german or french and their respective variants.
---------
Co-authored-by: Ryan Feigenbaum <48868107+royalfig@users.noreply.github.com>
Got some code for us? Awesome 🎊!
Please include a description of your change & check your PR against this
list, thanks!
- [ ] There's a clear use-case for this code change, explained below
- [ ] Commit message has a short title & references relevant issues
- [ ] The build will pass (run `yarn test:all` and `yarn lint`)
We appreciate your contribution!
---
<!-- Leave the line below if you'd like GitHub Copilot to generate a
summary from your commit -->
<!--
copilot:summary
-->
### <samp>🤖 Generated by Copilot at 3389126</samp>
Improved the Slovak translation of the Ghost blog demo by adding a
fictional author name and correcting a grammar error in `comments.json`.
<!-- Leave the line below if you'd like GitHub Copilot to generate a
summary from your commit -->
<!--
copilot:summary
-->
### <samp>🤖 Generated by Copilot at 79cfdef</samp>
This change adds a new translation for the comments feature in Ghost in
the Indonesian language. It is part of a larger effort to update and
improve the localization of the comments feature in different languages.
fixes https://github.com/TryGhost/DevOps/issues/91
- this adds a CI job that will run i18n tests if any of the packages
that use it have changed
- this helps prevent translations from going out of sync
Quick typo fix line 4, "aanmedling" -> "aanmelding"
Got some code for us? Awesome 🎊!
Please include a description of your change & check your PR against this
list, thanks!
- [ ] There's a clear use-case for this code change, explained below
- [ ] Commit message has a short title & references relevant issues
- [ ] The build will pass (run `yarn test:all` and `yarn lint`)
We appreciate your contribution!
---
<!-- Leave the line below if you'd like GitHub Copilot to generate a
summary from your commit -->
<!--
copilot:summary
-->
### <samp>🤖 Generated by Copilot at 280cadb</samp>
Fixed a typo in the Dutch translation of a sign up message in
`ghost/i18n/locales/nl/ghost.json`.
Now complete (comments.json, ghost.json, portal.json, and
signup-form.json) Croatian language translation.
Co-authored-by: Daniel Lockyer <hi@daniellockyer.com>
Co-authored-by: Ryan Feigenbaum <48868107+royalfig@users.noreply.github.com>
closesTryGhost/Product#4032
- the api flag ?convert_to_lexical converts a mobiledoc string to
lexical
- if run on a post/page with lexical content, would null it out
no issue
- Updated Korean translations for the comments app.
---
<!-- Leave the line below if you'd like GitHub Copilot to generate a
summary from your commit -->
<!--
copilot:summary
-->
### <samp>🤖 Generated by Copilot at 8eefb72</samp>
This change adds Korean translations for the comments feature of Ghost
in the file `ghost/i18n/locales/ko/comments.json`. This enables Korean
users and readers to interact with Ghost-powered sites using their
native language.