2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
# Estonian translation for linuxmint
|
|
|
|
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:16+0000\n"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Last-Translator: vaba <Unknown>\n"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2024-07-21 12:41:56 +03:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n"
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Language: et\n"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:626
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Press ENTER to continue..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Vajuta sisestusklahvi (Enter), et jätkata..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d snapshots, %s free"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "%d salvestust, %s vaba"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:927
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' will be on '%s'"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "'%s' läheb '%s' peale"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:924
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' will be on root device"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "'%s' läheb juurkettale"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "(Taas)paigalda alglaadur GRUB2 seadmele:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:381
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "** BTFRS Timeshift eemaldatud **"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3544
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "/ is mapped to device"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "/ on seostatud seadmega (kettaga)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3566
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "/boot is mapped to device"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "/boot on seostatud seadmega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3577
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "/boot/efi is mapped to device"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "/boot/efi on seostatud seadmega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3555
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "/home is mapped to device"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "/home kodukataloog on seostatud seadmega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgstr "<b>Kommentaarid</b> (redigeerimine topeltklõpsuga)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hooldusseade töötab kord tunnis ja loob vajaduse korral hetktõmmised."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1106
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Aborted."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Katkestatud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:375
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "About"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lähemalt"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Action"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tegevus"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa faile"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add Folders"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa kaustad"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add custom pattern"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa kohandatud muster"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add directories"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisage kataloogid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa faile"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:371
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisa hetktõmmisele sildid (vaikimisi: O)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:312
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Added cron task"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisatud cron ülesanne"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:147
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Admin Access Required"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Nõutav administraatori juurdepääs"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:142
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Süsteemifailide varundamiseks ja taastamiseks on vaja administraatori "
|
|
|
|
"juurdepääsu."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "All Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kõik failid"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
|
|
|
|
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
|
|
|
|
"snapshot if available."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Kõik failid kopeeritakse esimese hetktõmmise loomisel. Järgnevad "
|
|
|
|
"hetktõmmised on järkjärgulised. Muutmata failid lingitakse eelmise "
|
|
|
|
"hetkepildiga, kui need on saadaval."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "All other files and folders are excluded."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kõik muud failid ja kaustad on välistatud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
|
|
|
|
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
|
|
|
|
"successfully.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
|
|
|
|
"encrypted device for root filesystem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Juurfailsüsteemi jaoks on valitud krüptitud seade (/). Süsteemi edukaks "
|
|
|
|
"käivitamiseks peab alglaadimiskataloog (/boot) olema ühendatud krüptimata "
|
|
|
|
"seadmesse.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Valige alglaadimiskataloogi jaoks krüptimata seade või juurfailisüsteemi "
|
|
|
|
"jaoks krüptimata seade."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:267
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Üks Timeshift hetktõmmise protsess juba töötab."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/AppLock.vala:49
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Another instance of this application is running"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Üks Timeshift protsess juba töötab"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:271
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Üks Timeshift protsess juba töötab!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:387
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kõigile kinnitusviipadele vastake JAH"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3381
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "App config loaded"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rakenduse konfiguratsioon on laaditud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3265
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "App config saved"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rakenduse konfiguratsioon on salvestatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:107
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Application needs admin access."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rakendus vajab administraatori juurdepääsu."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3721
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Application will exit"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rakendus suletakse"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:397
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Application will exit."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rakendus suletakse."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:561
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?"
|
|
|
|
msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle hetktõmmise kustutada?"
|
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:345
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Available"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Saadaolev"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "BTRFS"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "BTRFS"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "BTRFS Snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "BTRFS-i hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "BTRFS device is not mounted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "BTRFS-seade ei ole haagitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
|
2018-08-26 18:45:37 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
|
|
|
|
"supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"BTRFS-i hetktõmmised salvestatakse süsteemisektsioonile. Muid partitsioone "
|
|
|
|
"ei toetata."
|
2018-08-26 18:45:37 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:92
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
|
|
|
|
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
|
|
|
|
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
|
|
|
|
"failures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"BTRFS-i hetktõmmised salvestatakse samale kettale, millelt see loodi. Kui "
|
|
|
|
"süsteemiketas ebaõnnestub, kaovad koos süsteemiga ka hetktõmmised. "
|
|
|
|
"Kettatõrgete eest kaitsmiseks salvestage hetktõmmised välisele "
|
|
|
|
"süsteemivälisele kettale RSYNC-režiimis."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Backend"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taustaprogramm"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Backup"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Varunda"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2191
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Backup Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Varundusseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2186
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Backup device not specified!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Varuseade pole määratud!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Bittorrent Clients"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Bittorrenti kliendid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Boot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alglaadimine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Boot device not selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alglaadimisseade pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1058
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Boot snapshot failed!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alglaadimise hetktõmmis ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Alglaadimise hetktõmmised luuakse 10-minutilise viivitusega pärast süsteemi "
|
|
|
|
"käivitamist."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1039
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Boot snapshots are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alglaadimise hetktõmmised on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Bootloader Options"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Buutimisvalikud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Buutimisvalikud (lisavõimalusega)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:170
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Browse"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sirvi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Browse Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide sirvimine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:171
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Browse selected snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sirvi valitud tõmmist"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2681
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Building file list..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide loendi koostamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1418
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
msgid "Calculating required disk space..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vajaliku kettaruumi arvutamine..."
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109
|
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224
|
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220
|
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tühista"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cancel restore?"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kas tühistada taastamine?"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
|
|
|
|
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
|
|
|
|
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
|
|
|
|
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Taasteprotsessi tühistamine jätab sihtsüsteemi ebajärjekindlasse olekusse. "
|
|
|
|
"Süsteemi käivitamine ei pruugi õnnestuda või teil võib tekkida mitmesuguseid "
|
|
|
|
"probleeme. Pärast tühistamist peate süsteemi ühtsesse olekusse viimiseks "
|
|
|
|
"taastama teise hetktõmmise. Kinnitamiseks klõpsake nuppu Jah."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:547
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Reaalajas hetktõmmist ei saa kustutada"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Changed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Muudetud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Changed items:"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Muudetud üksused:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taastamistoimingute kontrollimine (kuivkäivitus)"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2914
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Checking file systems for errors..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failisüsteemide vigade kontrollimine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Checksum"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kontrollsumma"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2562
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cleaning up..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Puhastamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Klõpsa muutmiseks. Järjestuse muutmiseks pukseerige."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Klõpsake muutmiseks. Järjestuse muutmiseks pukseerige."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Clone System"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi kloonimine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cloning"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kloonimine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2964
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cloning system..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi kloonimine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501
|
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266
|
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sulge"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71
|
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Close window to exit"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Väljumiseks sulge aken"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:366
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Commands listed below are not available on this system"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Allpool loetletud käsud pole selles süsteemis saadaval"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223
|
2020-11-16 15:19:20 +03:00
|
|
|
msgid "Comments (click to edit)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kommentaarid (redigeerimiseks klõpsa)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide võrdlemine (kuivkäivitus)..."
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2723
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Comparing files with rsync..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide võrdlemine rsynciga..."
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
|
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Completed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Completed With Errors"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valmis koos vigadega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Confirm Actions"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kinnitage toimingud"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1081
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Continue with restore? (y/n): "
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kas jätkata taastamisega? (y/n): "
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Could not find device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadet ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1330
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not find file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:744
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Could not find snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3126
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Could not find system subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi alammahtu ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3154
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasteeelse hetktõmmise loomiseks ei leitud süsteemi alamköiteid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create one per boot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo üks alglaadimise kohta"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create one per day"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo üks päevas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create one per hour"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo üks tunnis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create one per month"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo üks kuus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create one per week"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo üks nädalas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:369
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo hetktõmmis (isegi kui see pole ajastatud)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:368
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create snapshot if scheduled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo hetktõmmis, kui see on ajastatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:141
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create snapshot of current system"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo praegusest süsteemist hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1044
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
|
|
|
|
"system"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Loo hetktõmmiseid käsitsi või lubage oma süsteemi kaitsmiseks ajastatud "
|
|
|
|
"hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
|
2018-06-23 18:08:22 +03:00
|
|
|
msgid "Create snapshots using BTRFS"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo BTRFS-i abil pilte"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loo hetktõmmiseid RSYNC-tööriista ja kõvalinkide abil"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570
|
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Created"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loodud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:430
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Created control file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loodud kontrollfail"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Created directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kataloog loodud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3176
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Created pre-restore snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loodud taastamiseelne hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1673
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Created subvolume snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loodud alamköite hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:71
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Creating Snapshot..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tõmmise loomine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1611
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Creating new backup..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Uue varukoopia loomine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1457
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Creating new snapshot..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Uue hetktõmmise loomine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3104
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taaste-eelse hetktõmmise loomine süsteemi alamköidetest..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3720
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Critical Error"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kriitiline viga"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:136
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cron job added"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lisatud cron ülesanne"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:217
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cron job removed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Cron töö eemaldati"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:304
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cron task exists"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Cron ülesanne on olemas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MiscBox.vala:94
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kohanda"
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Daily"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igapäevane"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1120
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Daily snapshot failed!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igapäevane hetktõmmis ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1101
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Daily snapshots are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igapäevased hetktõmmised on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2285
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Data will be modified on following devices:"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Andmeid muudetakse järgmistes seadmetes:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MiscBox.vala:67
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
msgid "Date Format"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuupäeva vorming"
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
|
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustuta"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Delete Snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustuta hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:383
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Delete all snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustuta kõik hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:161
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Delete selected snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustuta valitud hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:382
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Delete snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustuta hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574
|
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deleted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kustutatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deleted directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kataloog kustutatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deleted subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköide kustutatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deleting Snapshots..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise kustutamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:141
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deleting subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköite kustutamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Deluge, Transmission"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Deluge, Transmission"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Description"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:181
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Destroyed qgroup"
|
|
|
|
msgstr "Hävitas qgroupi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:171
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Destroying qgroup"
|
|
|
|
msgstr "qgroupi hävitamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1954
|
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1964 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1412
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Device is unlocked"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seade on lukustamata"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Device name is empty!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadme nimi on tühi!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:676
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Device not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Liidest ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eespool kuvatud seadmetes on BTRFS-failisüsteemid."
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Devices displayed above have Linux file systems."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eespool kuvatud seadmetes on Linuxi failisüsteemid."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmed, millest hetktõmmis tehti, on eelvalitud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:332
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Devices with Linux file systems"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Linuxi failisüsteemidega seadmed"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Windowsi failisüsteemidega seadmeid (NTFS, FAT jne) ei toetata."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Directory not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kataloogi ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Disclaimer"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lahtiütlus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Disk"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ketas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:244
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Distribution"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Distributsioon"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1038
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi kaitsmiseks lubage ajastatud hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1476
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Encrypted Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Krüptitud seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:232
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Encrypted Home Directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Krüpteeritud kodukataloog"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:897
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enter device name or number"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sisesta seadme nimi või number"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sisesta seadme nimi või number (a = Katkesta)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1477
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sisestage parool, et avada '%s'"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:767
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sisesta hetktõmmise number (a = Katkesta, p = Eelmine, n = Järgmine)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sisesta välistatav muster (nt *.mp3, *.bak)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Error"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viga"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Error running Rsync"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viga Rsynci käivitamisel"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Estimate"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hinnang"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Estimating System Size..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi suuruse hindamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1453
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Estimating system size..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi suuruse hindamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:398
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Examples"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Näited"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:132
|
2020-11-15 18:25:37 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude All Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista kõik failid"
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude Application Settings"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista rakenduse sätted"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude Apps"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista rakendused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude List"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista loend"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude List Summary"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista loendi kokkuvõte"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Exclude Pattern"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välista muster"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Excluded Directories"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välistatud kataloogid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1741
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eeldatavad väärtused: O, B, H, D, W, M"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:132
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to add cron job"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Croni töö lisamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to copy file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili kopeerimine nurjus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271
|
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to create directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1579
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to create new snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Uue hetktõmmise loomine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1333
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to create snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise loomine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1669
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköite hetktõmmise loomine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to create symlinks"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sümbolilinkide loomine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to delete directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kataloogi kustutamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to delete file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:153
|
2019-08-11 09:58:48 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise pesastatud alamköite kustutamine ebaõnnestus"
|
2019-08-11 09:58:48 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:163
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise alamköite kustutamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to delete symlinks"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sümbolilinkide kustutamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:177
|
|
|
|
msgid "Failed to destroy qgroup"
|
|
|
|
msgstr "qgroupi hävitamine ebaõnnestus"
|
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to estimate system size"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi suuruse hindamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:257
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to export crontab file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Crontab-faili eksportimine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutajalt sisendi hankimine ebaõnnestus 3 katsega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:746
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to get partition list"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Partitsioonide loendi hankimine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3517
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to get partition list."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Partitsioonide loendi hankimine ebaõnnestus."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:240
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to install crontab file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Crontab-faili installimine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to mount devices"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmete ühendamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to move file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili teisaldamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3141
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi alamköite teisaldamine hetktõmmise kataloogi ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:4048
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to query subvolume list"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköite loendi päringu esitamine ebaõnnestus"
|
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:4133
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to query subvolume quota"
|
|
|
|
msgstr "Alammahu kvoodi päring ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:50
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to read cron tab"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Croni vahekaardi lugemine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to read file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to remove"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:213
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to remove cron job"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Cron töö eemaldamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542
|
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:550
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to remove snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise eemaldamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:216
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to restore system subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi alammahu taastamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1529
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to save exclude list"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Välistamisloendi salvestamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457
|
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503
|
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1523
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to unlock device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadme avamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1755
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to unmount"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lahtiühendamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3721
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to unmount device!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadme lahtiühendamine ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Failed to write file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili kirjutamine ebaõnnestus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "File (snapshot)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Fail (hetktõmmis)"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "File (system)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Fail (süsteem)"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "File Pattern"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili muster"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:83
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "File and directory counts:"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide ja kataloogide arv:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "File not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Faili ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Files & directories matching the patterns below will be excluded. "
|
|
|
|
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Failid & allolevatele mustritele vastavad kataloogid välistatakse. "
|
|
|
|
"Mustrid, mis algavad märgiga +, sisaldavad üksust, mitte ei välista seda."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kettaruumi säästmiseks saab failid ja kataloogid välja jätta."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Files and directory counts:"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide ja kataloogide arv:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Järgmistele mustritele vastavad failid jäetakse välja"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1972
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failisüsteem"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Filter by name or path"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Filtreeri nime või tee järgi"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Filters"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Filtrid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211
|
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Finish"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lõpeta"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Finished"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lõpetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "First snapshot requires:"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Esimene hetktõmmis nõuab:"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3074
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Leiti olemasolev taastamiseelne hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Free"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vaba"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Free space"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vaba ruum"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1055
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "GRUB Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "GRUB seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "GRUB device not selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "GRUB-seade pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1060
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "GRUB-i EI installita uuesti"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2522
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Generating initramfs..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Initramf-i genereerimine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:385
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Global"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Globaalne"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Group"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Grupp"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141
|
2019-08-11 09:58:48 +03:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Abi"
|
2019-08-11 09:58:48 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
|
|
|
|
"specific configuration files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Peidetud failid ja kaustad on vaikimisi kaasatud, kuna need sisaldavad "
|
|
|
|
"kasutajaspetsiifilisi konfiguratsioonifaile."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hide"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Peida"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:392
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hide rsync output"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Peida rsynci väljund"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Peida see aken (failid kustutatakse taustal)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:116
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Home"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kodu"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Home Directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kodukataloog"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hourly"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igatunnine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1089
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hourly snapshot failed!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igatunnine hetktõmmis ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1070
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hourly snapshots are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tunni hetktõmmised on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
|
|
|
|
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Kui taastatud süsteemi käivitamine ebaõnnestub, käivita Live CD/USB-lt, "
|
|
|
|
"installi Timeshift ja proovige taastada mõni muu hetktõmmis."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2386
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
|
|
|
|
"point!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Kui need tingimused ei ole sulle vastuvõetavad, ära mine sellest punktist "
|
|
|
|
"kaugemale!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Include / Exclude Patterns"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kaasa / välista mustrid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:336
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Include @home subvolume in backups"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kaasa varukoopiatesse @home alamköide"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:262
|
2020-11-15 18:25:37 +03:00
|
|
|
msgid "Include All Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kaasa kõik failid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:190
|
2020-11-15 18:25:37 +03:00
|
|
|
msgid "Include Only Hidden Files"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kaasake ainult peidetud failid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2200
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Invalid Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vigane tõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:257
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid command line arguments"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valed käsurea argumendid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:831
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Invalid snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vigane tõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Items Not Selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Üksuseid pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Keep"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hoia alles"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
|
|
|
|
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
|
|
|
|
"snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Säilitage konfiguratsioonifailid bittorrent-klientide jaoks, nagu Deluge, "
|
|
|
|
"Transmission jne. Kui see märkimata jätta, taastatakse eelmised "
|
|
|
|
"konfiguratsioonifailid hetktõmmistest."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
|
|
|
|
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Säilita veebibrauserite (nt Firefox ja Chrome) konfiguratsioonifailid. Kui "
|
|
|
|
"märkimata jätta, taastatakse eelmised konfiguratsioonifailid hetktõmmisest"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Keep on Root Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hoidke juurseadmes"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hoidke see ühendamistee juurfailisüsteemis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "LIVE"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Live"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Label"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Pealdis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1051
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane alglaadimise hetktõmmis on %d tundi vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1046
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane alglaadimise hetktõmmis on vanem kui süsteemi algusaeg"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1042
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last boot snapshot not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimast alglaadimise hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1113
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane päevane hetktõmmis on %d tundi vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1108
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane päevane hetktõmmis on rohkem kui 1 päev vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1104
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last daily snapshot not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimast igapäevast hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1082
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane hetktõmmis on %d minutit vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1077
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane tunnipõhine hetktõmmis on rohkem kui 1 tund vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1073
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last hourly snapshot not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimast tunnipõhist hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1175
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane igakuine hetktõmmis on %d päeva vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1170
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane igakuine hetktõmmis on rohkem kui 1 kuu vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1166
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last monthly snapshot not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimast igakuist hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1144
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane nädala hetktõmmis on %d päeva vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1139
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane iganädalane hetktõmmis on rohkem kui 1 nädal vana"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1135
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last weekly snapshot not found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimast nädala hetktõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1019
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Latest snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Viimane hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1518
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Linking from snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Linkimine hetktõmmisest"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:363
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "List"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "List"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:365
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "List devices"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmete loend"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:364
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "List snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmiste loetelu"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:970
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Live USB-režiim (ainult taastamine)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87
|
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Location"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Asukoht"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:441
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Main window closed by user"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Peaaken on kasutaja poolt suletud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349
|
2022-04-24 09:10:26 +03:00
|
|
|
msgid "Mark/Unmark for Deletion"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Märgi/tühista kustutamiseks märge"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Varukoopiate maksimaalne arv on ületatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:207
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Menu"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Menüü"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
msgid "Misc"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Muu"
|
2019-08-11 15:54:26 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:253
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Missing Dependencies"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Puuduvad sõltuvused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Režiim"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1956
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Model"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Mudel"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Monthly"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igakuine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1163
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Monthly snapshot are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igakuine hetktõmmis on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1182
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Monthly snapshot failed!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Igakuine hetktõmmis ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Mount"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Haagi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3148
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi alamköidet teisaldati hetktõmmise kataloogi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:807
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Multiple snapshots selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud on mitu hetktõmmist"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:437
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Name"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164
|
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Next"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Järgmine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ei"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No Change"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ei muudeta"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No Snapshots Selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ühtegi tõmmist ei valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1043
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots available"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ühtegi tõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:326
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ühtegi tõmmist ei leitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:753
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots found on device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmest ei leitud ühtegi hetktõmmist"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:537
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots on device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmes pole hetktõmmiseid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots on this device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Selles seadmes pole hetktõmmiseid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:800
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "No snapshots selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ühtegi tõmmist ei valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "None"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Mitte midagi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:198
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ei leitud"
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Not Selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:398
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Not Supported"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Pole toetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Not enough disk space"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Pole piisavalt kettaruumi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Notes"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Märkused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1193
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Nothing to do!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Pole midagi teha!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:552
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Num"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Num"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of snapshots to keep.\n"
|
|
|
|
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Säilitatavate tõmmiste arv.\n"
|
|
|
|
"Vanemad hetktõmmised eemaldatakse, kui see piir on ületatud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108
|
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "OK"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Olgu"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
|
|
|
|
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"OS tuleb installida BTRFS-i partitsioonile, millel on Ubuntu-tüüpi alamköite "
|
|
|
|
"paigutus (@ ja @home alamköited). Muid paigutusi ei toetata."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:4306
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Older log files removed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vanemad logifailid eemaldati"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Oldest snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vanim hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
msgid "On demand (manual)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Nõudmisel (käsitsi)"
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Praegu toetatakse ainult ubuntu-tüüpi paigutusi @ ja @home alamköitega."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:208
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Open Menu"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ava menüü"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3416
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
|
|
|
|
"BTRFS mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Suvandit --snapshot-device ei tohiks BTRFS-režiimis hetktõmmiste loomiseks "
|
|
|
|
"määrata"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Options"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valikud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Other applications (next page)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Muud rakendused (järgmine leht)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Owner"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Omanik"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1968
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Parent Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vanemseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Parsing log file..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Logifaili sõelumine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Partitsioonil on toetamata alamköite paigutus."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Path"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rada"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Pattern"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Muster"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Permissions"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Õigused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:272
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please check if you have multiple windows open."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kontrollige, kas teil on avatud mitu akent."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2418
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Palun ärge katkestage taastamisprotsessi!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:367
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Installige vajalikud paketid ja proovige TimeShift uuesti käivitada"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:143
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Käivitage rakendus uuesti administraatorina (kasutades \"sudo\" või \"su\")"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:108
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Käivita rakendus administraatorina (kasutades \"sudo\" või \"su\")"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2368
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please save your work and close all applications."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Salvesta oma töö ja sulge kõik rakendused."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:702
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Logi vaatamiseks vali hetktõmmis!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please select the GRUB device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali GRUB-seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:268
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please wait a few minutes and try again."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Palun oota mõni minut ja proovi uuesti."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:769
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Palun oota, kuni pildid kustutatakse."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Palun oota..."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Populating list..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loendi täitmine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68
|
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ettevalmistamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156
|
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Previous"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eelmine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:130
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Print debug information"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Prindi silumisinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132
|
|
|
|
msgid "Print version number"
|
|
|
|
msgstr "Prindi versiooni number"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3996
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Query completed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Päring lõpetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3979
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Querying subvolume info..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköite teabe päring..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "RSYNC"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "RSYNC"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "RSYNC Snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "RSYNC-i hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
|
|
|
|
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Taasgenereerib initramfs-i kõigi installitud tuumade jaoks. Üldiselt pole "
|
|
|
|
"seda vaja. Vali see ainult siis, kui taastatud süsteemi käivitamine "
|
|
|
|
"ebaõnnestub."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:995
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kas installida GRUB2 alglaadur uuesti?"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2481
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "GRUB2 alglaaduri uuesti installimine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Installib GRUB2 alglaaduri valitud seadmesse uuesti."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Read %'d of %'d lines..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Loe %'d reast %'d..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2581
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Rebooting system..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Recommended"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Soovitatav"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Värskenda"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
|
2018-01-14 09:18:24 +03:00
|
|
|
msgid "Remote and network locations are not supported."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kaug- ja võrguasukohti ei toetata."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eemalda"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802
|
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Removed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eemaldatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:340
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Removed cron task"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Cron-ülesanne eemaldati"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3784
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Removed mount directory: '%s'"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eemaldatud ühendamiskataloog: '%s'"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:555
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Removed snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis on eemaldatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:484
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Removing"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Eemaldamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:521
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Removing snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise eemaldamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782
|
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Removing snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmiste eemaldamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125
|
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566
|
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:325
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
msgid "Restore @home subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta @home alamköide"
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore Exclude"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta Välista"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore completed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taastamine lõpetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:151
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore selected snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta valitud hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:374
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restore snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taasta hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Taastatud alamköited muutuvad aktiivseks pärast süsteemi taaskäivitamist."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:220
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restored system subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi alamköide on taastatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restoring Snapshot..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise taastamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:85
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
|
|
|
|
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
|
|
|
|
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmise taastamine asendab süsteemi alamköiteid ja praegu kasutusel "
|
|
|
|
"olevad süsteemi alamköited säilitatakse uue hetktõmmisena. Vajadusel saab "
|
|
|
|
"selle hetktõmmise hiljem taastada, et taastamine tagasi võtta."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2960
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Restoring snapshot..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise taastamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:88
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
|
|
|
|
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
|
|
|
|
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
|
|
|
|
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
|
|
|
|
"is restored."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmiste taastamine asendab ainult süsteemifaile ja sätteid. Kasutaja "
|
|
|
|
"kodukataloogides olevaid mittepeidetud faile ja katalooge ei puudutata. Seda "
|
|
|
|
"käitumist saab muuta, lisades nende failide kaasamiseks filtri. Kaasatud "
|
|
|
|
"failid varundatakse hetktõmmise loomisel ja hetktõmmise taastamisel "
|
|
|
|
"asendatakse."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1958
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Läbivaatamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Root device not selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Juurseade pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "Rsync Log Viewer"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Rsynci logivaatur"
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:134
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Käivita selle tööriista käsureaversiooni jaoks \"timeshift\""
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:393
|
2017-11-05 17:22:10 +03:00
|
|
|
msgid "Run in non-interactive mode"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Käivita mitteinteraktiivses režiimis"
|
2017-11-05 17:22:10 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:204
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Running"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Töötab"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:95
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
|
|
|
|
"against drive failures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Draivi rikete eest kaitsmiseks salvesta hetktõmmised süsteemiketta asemel "
|
|
|
|
"välisele kettale."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:97
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
|
|
|
|
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
|
|
|
|
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
|
|
|
|
"distribution by restoring a snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Tõmmiste salvestamine süsteemivälisele kettale võimaldab OS-i "
|
|
|
|
"süsteemikettale vormindada ja uuesti installida, kaotamata sellele "
|
|
|
|
"salvestatud hetktõmmiseid. Saate installida isegi teise Linuxi "
|
|
|
|
"distributsiooni ja hiljem hetktõmmise taastades eelmise distributsiooni "
|
|
|
|
"tagasi pöörata."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Saving to device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadmesse salvestamine"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Schedule"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajakava"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:275
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajastatud hetktõmmis on pooleli..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajastatud hetktõmmised on keelatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:78
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajastatud hetktõmmised on keelatud. Soovitatav on see lubada."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajastatud hetktõmmised on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:75
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
|
|
|
|
"selected levels."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Ajastatud hetktõmmised on lubatud. Valitud tasemete jaoks luuakse "
|
|
|
|
"hetktõmmised automaatselt."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:883
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali seade '%s' (vaikeseade = %s)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali juur-alamköitega BTRFS-süsteemi ketas (@)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1011
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select GRUB device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali GRUB-seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:701
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Snapshot Levels"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmise tasemed"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Snapshot Location"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmise asukoht"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Snapshot Type"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmise tüüp"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select Target Device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali sihtseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Select a partition on this disk"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali sellel kettal partitsioon"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:808
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select a single snapshot to restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valige taastamiseks üks hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select another device for root file system (/)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali juurfailisüsteemi jaoks mõni muu seade (/)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select another device or free up some space"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali mõni muu seade või vabasta ruumi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select another device to delete snasphots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmiste kustutamiseks mõni muu seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:463
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select another device?"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kas valida mõni muu seade?"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select applications to exclude from restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali taastamisest välistavad rakendused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:685
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select backup device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali varuseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select directory"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali kataloog"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select file(s)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali fail(id)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:759
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select snapshots to delete"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali kustutamiseks hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the device for root file system (/)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali juurfailisüsteemi seade (/)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the devices where files will be restored."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali seadmed, kuhu failid taastatakse."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmiste loomise intervallid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the items to be removed from the list"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali loendist eemaldatavad üksused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the snapshot device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali hetktõmmise seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:801
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the snapshot to restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali taastamiseks hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the snapshots to be deleted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali kustutatavad hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:617
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali kustutamiseks märgitavad hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vali sihtseadmed, kuhu süsteem kloonitakse."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3444
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected default snapshot device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmise vaikeseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected default snapshot type"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmise vaiketüüp"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud seadmel pole BTRFS-i partitsiooni"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected device does not have Linux partition"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud seadmel pole Linuxi partitsiooni"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected snapshot device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmise seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmise seade ei ole süsteemiketas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2201
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmis märgitakse kustutamiseks"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:832
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Valitud hetktõmmis on märgitud kustutamiseks ja seda ei saa taastada"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:234
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
|
|
|
|
"only hidden files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Valitud kasutajal on krüptitud kodukataloog. Ainult peidetud faile pole "
|
|
|
|
"võimalik kaasata."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1957
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seeria"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:232
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Session log file"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seansi logifail"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:370
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Set snapshot description"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Määra hetktõmmise kirjeldus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181
|
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadistused"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:191
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Settings wizard"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadistamisnõustaja"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:58
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Setup Complete"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadistamine on lõpetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Setup Wizard"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seadistusviisard"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:390
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show additional debug messages"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuva täiendavad silumissõnumid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show all options"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuva kõik valikud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuva järgmisel lehel rohkem rakendusi, mida välistada"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:391
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show rsync output (default)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuva rsynci väljund (vaikimisi)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96
|
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131
|
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Maht"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
|
|
|
|
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
|
|
|
|
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
|
|
|
|
"blocks."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"BTRFS-i hetktõmmiste suurus on algselt null. Kuna süsteemifailid aja jooksul "
|
|
|
|
"järk-järgult muutuvad, kirjutatakse andmed uutesse andmeplokkidesse, mis "
|
|
|
|
"võtavad kettaruumi (kopeerimine-kirjutamisel). Hetktõmmis olevad failid "
|
|
|
|
"osutavad jätkuvalt algsetele andmeplokkidele."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:379
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Jätke GRUB2 uuesti installimine vahele"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:548
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
|
|
|
|
"system to activate the restored snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Süsteem kasutab hetktõmmist '%s' ja seda ei saa kustutada. Taaskäivita "
|
|
|
|
"süsteem taastatud hetktõmmise aktiveerimiseks."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot Created"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis loodud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Snapshot Levels"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise tasemed"
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:768
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot deletion in progress..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise kustutamine on pooleli..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Snapshot device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise seade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot device not available"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise seade pole saadaval"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot device not selected"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise seade pole valitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Snapshot location"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmise asukoht"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1330
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot saved successfully"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis salvestati edukalt"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2196
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot to restore not specified!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taastatav hetktõmmis pole määratud!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3037
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis muutub aktiivseks pärast süsteemi taaskäivitamist."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshot(s) Deleted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmis(ed) kustutatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshots"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
|
|
|
|
"transaction at the file system level."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised luuakse ja taastatakse kohe. Hetktõmmise loomine on "
|
|
|
|
"failisüsteemi tasemel tehing."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
|
|
|
|
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised luuakse süsteemifailide koopiate loomisel rsynci abil ja "
|
|
|
|
"muutmata failide kõvalinkimisega eelmisest hetktõmmisest."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised luuakse BTRFS-failisüsteemi sisseehitatud funktsioonide abil."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hetktõmmiseid ei planeerita kindlatel kellaaegadel."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
|
|
|
|
"excluded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised on süsteemi täiuslikud bait-baidipõhised koopiad. Midagi pole "
|
|
|
|
"välistatud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
|
|
|
|
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
|
|
|
|
"system is preserved as a new snapshot after restore."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised taastatakse süsteemi alamköidete asendamisega. Kuna faile "
|
|
|
|
"kunagi ei kopeerita, ei kustutata ega kirjutata üle, puudub andmete kadumise "
|
|
|
|
"oht. Olemasolev süsteem säilitatakse pärast taastamist uue hetktõmmisena."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
|
|
|
|
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
|
|
|
|
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised salvestatakse samale kettale, millelt need loodi "
|
|
|
|
"(süsteemikettale). Teistele ketastele salvestamist ei toetata. Kui "
|
|
|
|
"süsteemiketas ebaõnnestub, lähevad sellele salvestatud hetktõmmised koos "
|
|
|
|
"süsteemiga kaotsi."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
|
|
|
|
"not supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised salvestatakse valitud partitsiooni kausta /timeshift. Muid "
|
|
|
|
"asukohti ei toetata."
|
2018-01-13 18:19:03 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99
|
2018-01-25 08:48:13 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other "
|
|
|
|
"locations are not supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised salvestatakse valitud partitsiooni kausta /timeshift-btrfs. "
|
|
|
|
"Muid asukohti ei toetata."
|
2018-01-25 08:48:13 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:982
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshots available for restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Taastamiseks on saadaval hetktõmmised"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
|
|
|
|
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
|
|
|
|
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmiseid saab salvestada mis tahes kettale, mis on vormindatud Linuxi "
|
|
|
|
"failisüsteemiga. Tõmmiste salvestamine süsteemivälisele või välisele kettale "
|
|
|
|
"võimaldab süsteemi taastada isegi siis, kui süsteemiketas on kahjustatud või "
|
|
|
|
"uuesti vormindatud."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:289
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Reaalajas CD-režiimis ei saa tõmmiseid luua"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1029
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tõmmiseid luuakse valitud ajavahemike järel"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
|
|
|
|
"space (> 1 GB)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Hetktõmmised luuakse valitud ajavahemike järel, kui hetktõmmise kettal on "
|
|
|
|
"piisavalt ruumi (> 1 GB)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:386
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Specify backup device (default: config)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Määra varuseade (vaikimisi: config)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:378
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Määra seade GRUB2 alglaaduri installimiseks"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:376
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Specify snapshot to restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Määra taastamiseks hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:377
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Specify target device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Määra sihtseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Seisund"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Peata ajastatud toimingute jaoks cron-meilid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101
|
|
|
|
msgid "Subvolume"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköide"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:203
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Subvolume exists at destination"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköide on sihtkohas olemas"
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Subvolumes"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alamköited"
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Summary"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kokkuvõte"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:388
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lülitu BTRFS-režiimi (vaikimisi: config)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:389
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "RSYNC-režiimi lülitumine (vaikimisi: config)"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Symlinks updated"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Nimeviidad on uuendatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2556
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgid "Syncing file systems..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failisüsteemide sünkroonimine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
msgid "Syncing files with rsync..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Failide sünkroonimine rsynciga..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:126
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Syntax"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süntaks"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "System"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteem"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:929
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "System Restore Utility"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi taastamise utiliit"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/FinishBox.vala:82
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Süsteemi saab tagasi pöörata eelmisele kuupäevale, taastades hetktõmmise."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2419
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "System will reboot after files are restored"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteem taaskäivitub pärast failide taastamist"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2369
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "System will reboot after files are restored."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteem taaskäivitub pärast failide taastamist."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Tagged snapshot"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Märgistatud hetktõmmis"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sildid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2231
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Target device is not mounted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtseade pole ühendatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Target device is same as system device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtseade on sama mis süsteemiseade"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2225
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Target device not specified!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtseade pole määratud!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
|
|
|
|
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
|
|
|
|
"created by Timeshift."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Teenus cron saadab ajastatud toimingute väljundi praegusele kasutajale "
|
|
|
|
"meilina. Valige see suvand, et keelata Timeshifti loodud cron-ülesannete "
|
|
|
|
"meilid."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:395
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Süsteemi partitsioonil on toetamata alamköite paigutus."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3633
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtpartitsioonil on toetamata alamköite paigutus."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "There are no snapshots on this device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Selles seadmes pole hetktõmmiseid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1402
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "This device is not encrypted"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "See seade ei ole krüptitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2385
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
|
|
|
|
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Sellel tarkvaral puudub absoluutne garantii ja autor ei vastuta selle "
|
|
|
|
"programmi kasutamisest tulenevate kahjude eest."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Timeshift is active"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Timeshift on aktiivne"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Ajatempel"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:624
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Vaikevalikutega taastamiseks vajuta kõigi viipade jaoks klahvi ENTER!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470
|
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:509
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tüüp"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1970
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "UUID"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "UUID"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppGtk.vala:107
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unknown option"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tundmatu valik"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1248
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unknown snapshot type"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tundmatu hetktõmmise tüüp"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1740
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unknown value specified for option --tags"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Suvandi --tags jaoks määratud tundmatu väärtus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Avatud seade on kaardistatud asukohaga '%s'"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1528
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unlocked successfully"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lahti lukustatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1744
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unmounting from"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Lahutamine kohast"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198
|
|
|
|
msgid "Unshared"
|
|
|
|
msgstr "Jagamata"
|
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Toetamata alamköite paigutus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Update GRUB menu"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Värskenda GRUB-i menüüd"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Update initramfs"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Uuenda initramfs-i"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2906
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtseadmes värskendati /etc/crypttab"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2826
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sihtseadmes värskendati /etc/fstab"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
|
|
|
|
"be left selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Värskendab GRUB-i menüükirjeid (soovitatav). Seda on ohutu kasutada ja see "
|
|
|
|
"tuleks valida."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2539
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Updating GRUB menu..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "GRUB-i menüü värskendamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2750
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Updating bootloader configuration..."
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Alglaaduri konfiguratsiooni värskendamine..."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1978
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Used"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutusel"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "User"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutaja"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:62
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "User Home Directories"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutaja kodukataloog"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1483
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "User cancelled the password prompt"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutaja tühistas parooli küsimise"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/UsersBox.vala:66
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Kasutajate kodukataloogid on vaikimisi välistatud, kui te neid siin ei luba"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutajad"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
msgid "Users Home"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kasutajate Kodukaust"
|
2018-04-01 10:46:21 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1955
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Tootja"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "View Rsync Log for Create"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Kuva Rsynci logi loomiseks"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335
|
2018-01-26 12:10:39 +03:00
|
|
|
msgid "View Rsync Log for Restore"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vaata taastamiseks Rsynci logi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:369
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "View TimeShift Logs"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vaata TimeShifti logisid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Warning"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Hoiatus"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Web Browsers"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Veebibrauserid"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Weekly"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Iganädalane"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1151
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Weekly snapshot failed!"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Iganädalane hetktõmmis ebaõnnestus!"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1132
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Weekly snapshots are enabled"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Iganädalased hetktõmmised on lubatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "With Errors"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Koos vigadega"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/MainWindow.vala:190
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Wizard"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Nõustaja"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Wrong password"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Vale parool"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Jah"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
|
|
|
|
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
|
|
|
|
"later if required, to 'undo' the restore."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"Saad jätkata tööd praeguse süsteemiga. Pärast taaskäivitamist on praegune "
|
|
|
|
"süsteem nähtav uue hetktõmmisena. Vajadusel saab selle hetktõmmise hiljem "
|
|
|
|
"taastada, et taastamine tagasi võtta."
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:1023
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "[ENTER = Vaikeväärtus (%s), a = Katkesta]"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/AppConsole.vala:894
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "[ENTER = vaikeseade (%s), r = juurseade, a = katkestada]"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails "
|
|
|
|
"to boot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
"[Kogenud kasutajatele] Muutke neid sätteid, kui taastatud süsteemi "
|
|
|
|
"käivitamine ebaõnnestub."
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/Utility/AppLock.vala:54
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "[Hoiatus] Kehtetu lukk on kustutatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "all"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "kõik"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Subvolume.vala:215
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "btrfs returned an error"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "btrfs tagastas vea"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "complete"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "lõpetatud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:261
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "crontab file exported"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "crontab fail eksporditi"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Utility/CronTab.vala:244
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "crontab file installed"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "crontab fail installitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "incomplete"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "lõpetamata"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "marked for deletion"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "kustutamiseks märgitud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "mounted at path"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "ühendatud asukohas"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "remaining"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "jäänud"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2024-06-18 22:56:08 +03:00
|
|
|
#: src/Core/Main.vala:1578
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "rsync returned an error"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "rsync tagastas vea"
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
|
2022-07-24 13:31:39 +03:00
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684
|
|
|
|
#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763
|
2017-11-03 17:36:42 +03:00
|
|
|
msgid "un-tagged"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "sildistamata"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9
|
|
|
|
msgid "Timeshift"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Timeshift"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10
|
|
|
|
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22
|
|
|
|
msgid "Run Timeshift as Administrator"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Käivita Timeshift administraatorina"
|
2022-06-27 12:31:04 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator"
|
2023-06-08 14:16:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Timeshift administraatorina käivitamiseks on vaja autentimist"
|