2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
# Dutch translation for gala
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gala package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gala\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 08:08+0100\n"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 13:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Wanno Drijfhout <wrcdrijfhout+ubuntu@imperamus.eu>\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1636
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ziet het beeldscherm er goed uit?"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1639
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Behoud deze configuratie"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1640
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Herstel vorige configuratie"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:56
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Minimaliseren"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:71
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Verplaatsen"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:78
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Herschalen"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:85
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Top"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altijd op de voorgrond"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altijd op het zichtbare werkblad"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Verplaats naar linker werkblad"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:111
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Verplaats naar rechter werkblad"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:119
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sluit"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:131
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Demaximaliseren"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:131
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
2015-06-28 00:17:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Maximaliseren"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
|
|
|
msgstr "Multitasking weergave"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Toon alle open vensters en werkbladen"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
|
|
|
|
msgid "multitasking-view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
|
|
|
msgid "applications-other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:21
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Action for the top left corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Actie voor de linkerbovenhoek"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:26
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Algoritme voor venster overzicht layout"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bepaal hoe vensters in vogelvlucht getoond worden"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:31
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Action for the top right corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Actie voor de rechterbovenhoek"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:36
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Actie voor de linkeronderhoek"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:41
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Actie voor de rechteronderhoek"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:46
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The command that will be executed for the hotcorner action 'custom-command' "
|
|
|
|
|
"or multiple"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Deze opdracht wordt uitgevoerd als actieve hoeken actie 'custom-command'. Er "
|
|
|
|
|
"zijn verschillende mogelijk."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you just put a single command, it will be used for every hotcorner "
|
|
|
|
|
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
|
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
|
|
|
|
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
|
|
|
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
|
|
|
|
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Als u een enkele opdracht ingeeft, is deze van toepassing op elke actieve "
|
|
|
|
|
"hoek met 'custom-command'. U kunt per actieve hoek een andere opdracht "
|
|
|
|
|
"ingeven, door de opdrachten in te geven in de vorm 'hotcorner-"
|
|
|
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command'. Dat is: een reeks ingaven "
|
|
|
|
|
"(gescheiden door ';;') met elke ingave van de vorm 'hotcorner-[topleft; "
|
|
|
|
|
"topright; bottomleft; bottomright]', een dubbele punt (':') en de "
|
|
|
|
|
"daadwerkelijke opdracht."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:56
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Schakel randtegelen in bij het plaatsen van vensters op schermranden"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
|
|
|
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
|
|
|
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Indien ingeschakeld, zullen vensters die tegen de verticale schermranden "
|
|
|
|
|
"geplaatst worden horizontaal gemaximaliseerd worden en verticaal vergoot of "
|
|
|
|
|
"verkleind worden totdat ze de helft van de beschikbare ruimte innemen. "
|
|
|
|
|
"Vensters die tegen de bovenste schermrand geplaatst worden zullen volledig "
|
|
|
|
|
"gemaximaliseerd worden."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:61
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Panel main menu action"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Actie voor paneelhoofdmenu"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Hiermee stelt u de opdracht in die bij het indrukken van de paneelhoofdmenu-"
|
|
|
|
|
"sneltoets wordt uitgevoerd."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:76
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Gebruik zelfaanpassende werkbladen in plaats van statische werkbladen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use a dynamically increasing or decreseasing number, as needed, of "
|
|
|
|
|
"workspaces instead of a static, fixed number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Maak automatisch nieuwe bureaubladen aan wanneer nodig en verwijder "
|
|
|
|
|
"ongebruikte in plaats van een vast aantal bureaubladen."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:81
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Namen die de vensterwisselaar herkent als dokvensters"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When launching the window-switcher, gala iterates over this list and "
|
|
|
|
|
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
|
|
|
|
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Zolang de vensterwisselaar geopend is, zullen vensters met namen die "
|
|
|
|
|
"overeenkomen met deze lijst tijdelijk wordt verborgen."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:89
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sneltoets om naar het eerste werkblad te gaan"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:94
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sneltoets om naar het laatste werkblad te gaan"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:99
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Sneltoets om het huidige venster naar het eerste werkblad te verplaatsen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:104
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Sneltoets om het huidige venster naar het laatste werkblad te verplaatsen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:109
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Vergroten"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:114
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Verkleinen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:118
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sneltoets om het vensteroverzicht te openen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:123
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sneltoets om het werkbladoverstijgende vensteroverzicht te openen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:128
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:132
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ga naar de volgende werkruimte (naar rechts of terug naar de eerste)"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:136
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Omschakelen naar volgende toetsenbordindeling"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
|
|
|
|
|
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:141
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Omschakelen naar vorige toetsenbordindeling"
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:149
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Modale dialoogvensters toevoegen"
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:150
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
|
|
|
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
|
|
|
|
"the parent window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Indien ingeschakeld zullen dialoogvensters bij vertoning worden gehecht aan "
|
|
|
|
|
"de titelbalk van het hoofdvenster en tezamen met het hoofdvenster verplaatst "
|
|
|
|
|
"worden, in plaats van als losse vensters getoond worden."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:154
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Schikking van de knoppen op de titelbalk"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
|
|
|
|
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
|
|
|
|
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
|
|
|
|
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
|
|
|
|
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
|
|
|
|
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
|
|
|
|
"some space between two adjacent buttons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Schikking van de knoppen op de titelbalk. De waarde moet een tekenreeks zijn "
|
|
|
|
|
"zoals: ‘menu:minimize,maximize,spacer,close’; de puntkomma scheidt de "
|
|
|
|
|
"linkerhoek van het venster van de rechterhoek, de knopnamen zijn gescheiden "
|
|
|
|
|
"door komma's. Dubbele knoppen zijn niet toegestaan. Onbekende knopnamen "
|
|
|
|
|
"worden stilzwijgend genegeerd zodat in toekomstige versies van Metacity, "
|
|
|
|
|
"knoppen kunnen worden toegevoegd zonder oudere versies te breken. De waarde "
|
|
|
|
|
"‘spacer’ kan gebruikt worden om ruimte tussen twee aangrenzende knoppen te "
|
|
|
|
|
"creëren."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:159
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Make parent windows that spawn a modal attached dialog being dimmed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Dim hoofdvensters als een daaraan gehecht modaal dialoogvenster is geopend"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:164
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The opacity of the windows located in the background in the alt-tab-switcher."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"De ondoorschijnendheid van vensters in de achtergrond van de alt-tab-"
|
|
|
|
|
"vensterwisselaar."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:168
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Achtergrondafbeelding van de werkbladwisselaar"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable Animations"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Animaties inschakelen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
|
|
|
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Of animaties weergegeven moeten worden. Let op: dit is een "
|
|
|
|
|
"systeeminstelling; ze heeft invloed op de werking van het paneel, de "
|
|
|
|
|
"vensterbeheerder enz..."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"Duur van de snap animatie zoals gebruikt door maximaliseren/maximaliseren "
|
|
|
|
|
"ongedaan maken"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Duration of the close animation"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tijdsduur van de sluitanimatie"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:191
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Duration of the minimize animation"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Duur van de minimaliseeranimatie"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:195
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Duur van de werkbladwisselingsanimatie"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:199
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Duur van de menu-indeling animatie"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Definieert de schaduw van de normale gefocuste vensters"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
|
|
|
|
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
|
|
|
|
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
|
|
|
|
"offset, opacity]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
"De eerste waarde van de vervaging van de schaduw, de tweede top vervaagd "
|
|
|
|
|
"(dat is gewoonlijk alleen -1), de derde en vierde x - en y-verschuiving en "
|
|
|
|
|
"de laatste de dekking. Dus [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, "
|
|
|
|
|
"dekking]"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:211
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Definieert de schaduw van de normale niet gefocuste vensters"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:222
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:227
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "See normal-focused"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Zie normaal-gefocust"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:216
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Definieert de schaduw van de menu"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:221
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Definieert de schaduw van de gefocuste dialoogvenster"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Definieert de schaduw van de niet gefocuste dialoogvenster"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disable all notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Schakel alle meldingen uit"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:242
|
2015-09-23 17:50:16 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable bubbles"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
|
2015-09-23 17:50:16 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable sounds"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:250
|
2015-09-23 17:50:16 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show missed notifications in notification center"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable rounded corner mask"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Zet afgeronde vensterhoeken aan"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:262
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Corner radius"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hoekafrondingen"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:266
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Zet afgeronden hoeken op het volledige scherm uit"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
|
|
|
|
"corner masks will be disabled on that monitor."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:271
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Alleen afgeronde hoeken op primaire monitor"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
|
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "This will close any open app and turn off your device."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dit zal alle open apps sluiten en je apparaat uitzetten."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restart"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opnieuw opstarten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shut Down"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to Log Out?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Weet je zeker dat je wilt uitloggen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uitloggen"
|