gala/po/cs.po

409 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-07-24 09:25:01 +04:00
# Czech translation for beat-box
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 08:08+0100\n"
2016-12-31 11:16:02 +03:00
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 20:44+0000\n"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
"Last-Translator: Hlobil Vaclav <Unknown>\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
"Language: cs\n"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1636
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Does the display look OK?"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Vypadá displej v pořádku?"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1639
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Zachovat toto nastavení"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1640
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnovit předchozí nastavení"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:56
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Minimize"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Minimalizovat"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:71
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přesunout"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:78
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Resize"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Změnit velikost"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:85
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Top"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Vždy nahoře"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Visible Workspace"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Vždy na viditelné ploše"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Left"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:111
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Right"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:119
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Close"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Zavřít"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:131
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Unmaximize"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Zrušit maximalizaci"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:131
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Maximize"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Maximalizovat"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Multitasking View"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Zobrazení multitaskingu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr "Zobrazit všechna okna a pracovní plochy"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Other"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
msgstr ""
2016-07-22 17:59:45 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-other.desktop.in:5
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
2017-05-15 22:58:11 +03:00
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
2016-07-22 17:59:45 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:21
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the top left corner"
msgstr "Akce pro horní levý roh"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:26
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmus pro rozložení zobrazení oken"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Zvolte algoritmus pro vystavení oken"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:31
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the top right corner"
msgstr "Akce pro horní pravý roh"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:36
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the bottom left corner"
msgstr "Akce pro dolní levý roh"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:41
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Akce pro dolní pravý roh"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:46
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"The command that will be executed for the hotcorner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
2016-12-31 11:16:02 +03:00
"Příkaz, který bude spuštěn při doteku v rozích s nastavenou akcí "
"\"uživatelský-příkaz\" nebo vícenásobné"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hotcorner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Pokud nastavíte pouze jeden příkaz, bude daný příkaz použit pro jakýkoliv "
"roh, který má nastaven uživatelský příkaz. Pokud místo toho použijete "
"pattern 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' "
"specifické příkazy budou použity pro daný roh. Možné identifikátory jsou "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]'následovaný ':' a "
"příkazem. ';;' je použit jako oddělovač mezi definicemi příkazů."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:56
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Povolit dláždění u hrany při upuštění okna u hrany obrazovky"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Je-li zapnuto, jsou okna po upuštění u svislé hrany obrazovky svisle "
"maximalizována a vodorovně nastavena na poloviční šířku dostupné plochy. Při "
"upuštění u horní hrany obrazovky je okno maximalizováno celé."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:61
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Panel main menu action"
msgstr "Akce panelu hlavní nabídky"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Nastaví příkaz, který se spustí při stisku klávesové zkratky pro panel-main-"
"menu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:76
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Povolit dynamické pracovní plochy místo statických"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
2018-03-18 12:12:43 +03:00
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of "
2015-02-28 10:09:32 +03:00
"workspaces instead of a static, fixed number"
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Podle potřeby zvyšovat nebo snižovat počet ploch dynamicky, místo "
"statického, pevného počtu ploch"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:81
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Názvy, které jsou přepínačem oken rozpoznávány jako dokovací okna."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"When launching the window-switcher, gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
2016-05-24 16:04:30 +03:00
"Při aktivaci přepínače oken projde gala celý tento seznam a pokusí se najít "
"okno se stejným názvem. Pokud ho nalezne, skryje toto okno a znovu jej "
"zobrazí až po zavření přepínače."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:89
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move to first workspace"
msgstr "Klávesová zkratka pro přesun na první pracovní plochu"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:94
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move to last workspace"
msgstr "Klávesová zkratka pro přesun na poslední pracovní plochu"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:99
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
msgstr ""
2015-02-28 10:09:32 +03:00
"Klávesová zkratka pro přesun aktuálního okna na první pracovní plochu"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:104
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Klávesová zkratka pro přesun aktuálního okna na poslední pracovní plochu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:109
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Zoom in"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přiblížit"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:114
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Zoom out"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Oddálit"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:118
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to open the window overview"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení přehledu oken"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:123
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení přehledu všech oken"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:128
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:132
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Přejít na další pracovní plochu vpravo nebo zpět na první"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:136
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Cycle to next keyboard layout"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přepnout na další rozložení klávesnice"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:141
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Přepnout na předchozí rozložení klávesnice"
2015-03-30 23:26:41 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:149
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Attach modal dialogs"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Připojit modální dialogová okna"
2015-03-30 23:26:41 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:150
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"Je-li \"true\", pak se namísto samostatných záhlaví oken modální dialogy "
"zobrazují jako připojené k záhlaví okna rodiče a jsou přesunovány společně s "
"oknem rodiče."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:154
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Uspořádání tlačítek na záhlaví okna"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
2016-05-24 16:04:30 +03:00
"Uspořádání tlačítek v záhlaví okna. Hodnota by měla být řetězcem, např. "
"„menu:minimize,maximize,spacer,close“; dvojtečka odděluje levý roh okna od "
"pravého, názvy tlačítek jsou odděleny čárkami. Opakování tlačítek není "
"dovoleno. Neznámé názvy tlačítek jsou v tichosti ignorovány, aby mohla být v "
"budoucích verzích metacity tlačítka přidána bez vlivu na starší verze. K "
"vložení místa mezi dvě přiléhající tlačítka může být použita speciální "
"oddělovací značka."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:159
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Make parent windows that spawn a modal attached dialog being dimmed"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Ztmavit rodičovské okno, které vyvolalo modální dialog"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:164
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"The opacity of the windows located in the background in the alt-tab-switcher."
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Průhlednost oken umístěných na pozadí v alt-tab přepínači."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:168
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Obrázek na pozadí v přepínači ploch"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable Animations"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Povolit animace"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
2016-05-24 16:04:30 +03:00
"Jestli mají být zobrazovány animace. Poznámka: toto je globální klíč, který "
"změní chování správce oken, panelu atd."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Doba trvání animace přichycení při maximalizaci/zrušení maximalizace"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the close animation"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Doba trvání animace zavření"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:191
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the minimize animation"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Doba trvání animace minimalizace"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:195
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the workspace switch animation"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Doba trvání animace přepnutí pracovní plochy"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:199
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the menu mapping animation"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Doba trvání animace mapování menu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Definuje stín normálních vybraných oken"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
msgstr ""
2015-09-09 12:55:42 +03:00
"První hodnota je poloměr rozmazání stínu, druhá je horní zaslabování (které "
"je obvykle -1), třetí a čtvrtá jsou x- a y-offsety a poslední je "
"průhlednost. Tedy [poloměr-rozmazání, horní-zaslabování, x-offset, y-offset, "
"průhlednost]"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:211
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
2015-09-09 12:55:42 +03:00
msgstr "Definuje stín normálních nevybraných oken"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:222
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:227
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "See normal-focused"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Prohlédnout normálně přiblížené"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:216
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a menu"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Určuje stín menu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:221
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Určuje stín aktivního dialogu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Určuje stín neaktivního dialogu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Disable all notifications"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Zakázat všechna oznámení"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:242
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Enable bubbles"
2016-12-31 11:16:02 +03:00
msgstr "Povolit bubliny"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Enable sounds"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Povolit zvuky"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:250
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Show missed notifications in notification center"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Zobrazit promeškaná oznámení v oznamovacím centru"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable rounded corner mask"
2016-12-31 11:16:02 +03:00
msgstr "Povolit masku se zaoblenými rohy"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:262
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Corner radius"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Poloměr rohu"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:266
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:267
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:271
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"