gala/po/sr.po

421 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-02-16 21:55:23 +03:00
# Serbian translation for gala.
2014-07-24 09:25:01 +04:00
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
2017-02-16 21:55:23 +03:00
# This file is distributed under the same license as the gala package.
2014-07-24 09:25:01 +04:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
2017-02-16 21:55:23 +03:00
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017.
2014-07-24 09:25:01 +04:00
msgid ""
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Project-Id-Version: gala\n"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"Language: sr\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1769
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Да ли екран изгледа како треба?"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1772
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Задржи ове поставке"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/WindowManager.vala:1773
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Поврати претходне поставке"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Minimize"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Умањи"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Премести"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Resize"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Промени величину"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Top"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Увек на врху"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Visible Workspace"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Увек на видљивом радном простору"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Left"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Премести на леви радни простор"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Right"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Премести на десни радни простор"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Close"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Затвори"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Unmaximize"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Поништи увећање"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Maximize"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Увећај"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Multitasking View"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Преглед покренутих задатака"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "View all open windows and workspaces"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Прегледајте све отворене прозоре и радне просторе"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Other"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
msgstr ""
2016-07-22 17:59:45 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-other.desktop.in:5
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the top left corner"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Радња горњег левог угла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Algorithm for window overview layout"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Правило распореда прегледа прозора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Изаберите правило за излагање прозора прегледима"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the top right corner"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Радња горњег десног угала"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the bottom left corner"
2016-05-24 16:04:30 +03:00
msgstr "Радња доњег левог угла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Action for the bottom right corner"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Радња доњег десног угла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
2015-02-28 10:09:32 +03:00
"or multiple"
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Наредба која ће бити извршена за радњу врућег угла „custom-command“ или више"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
2015-02-28 10:09:32 +03:00
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Ако унесете само једну наредбу, биће коришћена за сваки врући корнер додељен "
"произвољној наредби (custom-command). Али ако користите шаблон „hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command“ нарочита наредба биће "
"коришћена за врући угао. Могући одредници су „hotcorner-[topleft; topright; "
"bottomleft; bottomright]“ за којима следи : а затим наредба. „;;“ се користе "
"као ограничавач између дефиниција наредби."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује поплочавање ивице приликом пуштања прозора на ивице екрана"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Ако је укључено, пуштање прозора на усправним ивицама екрана их повећава "
"усправно и мења им величину водоравно како би покрили половину расположивог "
"простора. Пуштање прозора на горњу ивицу екрана их повећава у потпуности."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Panel main menu action"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Радња главног изборника панела"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Подешава наредбу за извршавање када се притисне свеза тастера главног "
"изборника панела"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује динамички радни простор уместо статичког"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Користи динамички повећаван или умањен број, по потрби, радних простора "
"уместо статичког, сталног броја"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Називи који се препознају као прозори луке за измењивач прозора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
2015-02-28 10:09:32 +03:00
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Приликом покретања измењивача прозора, гала се понавља у овом списку и "
"покушава да нађе прозор који одговара називу. Ако то ради, сакриће овај "
"прозор и полако ће га приказати назад, када се затвори измењивач."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move to first workspace"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за прелазак на први радни простор"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move to last workspace"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за прелазак на други радни простор"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за премештање текућег прозора на први радни простор"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за премештање текућег прозора на последњи радни простор"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Zoom in"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Увећава"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Zoom out"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Умањује"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to open the window overview"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за отварање претпрегледа прозора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Пречица за отварање претпрегледа прозора за све прозоре"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Кружи до следећег радног простора на десно или се враћа на први"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Cycle to next keyboard layout"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Кружи до следећег распореда тастатуре"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
2017-05-15 22:58:11 +03:00
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Кружи до претходног распореда тастатуре"
2015-03-30 23:26:41 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Пречица за отварање претпрегледа прозора за све прозоре"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
2015-03-30 23:26:41 +03:00
msgid "Attach modal dialogs"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Прикачиње модалне прозорчиће"
2015-03-30 23:26:41 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Када је изабрано, уместо независних трака наслова, модални прозорчићи се "
"појављују прикачени на траку наслова родитељског прозора и премештају се "
"заједно са родитељским прозором."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Поредак дугмади на траци наслова"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Распоред дугмића на траци наслова. Вредност треба да буде низ, као што је "
"„menu:minimize,maximize,spacer,close“; двотачка раздваја леви угао прозора "
"од десног угла, а називи дугмића су раздвојени зарезом. Удвостручени дугмићи "
"нису дозвољени. Непознати називи дугмића се ћутке занемарују тако да дугмићи "
"могу да се додају у наредним верзијама метаситија без нарушавања старијих "
"верзија. Посебна ознака размака може да се користи за уметање размака између "
"два суседна дугмета."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Прави родитељске прозоре који израђају модално прикачено прозорче које је "
"пригушено"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Непрозирност прозора који се налазе у позадини у алт-таб-измењивачу."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Позадинска слика која се користи у измењивачу радних простора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable Animations"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује анимације"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Да ли ће приказивати анимације. Напомена: Ово је општи кључ који мења "
"понашање управника прозора, панела итд."
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Трајање анимације снимка како је користе увећање/умањење"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the close animation"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Трајање анимације затварања"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the minimize animation"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Трајање анимације умањивања"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the workspace switch animation"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Трајање анимације промене радног простора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Duration of the menu mapping animation"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Трајање анимације мапирања изборника"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Дефинише сенку нормално фокусираних прозора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
msgstr ""
2017-02-16 21:55:23 +03:00
"Прва вредност је полупречник замућења сенке, друга је ишчезавање врха (која "
"је обично само -1), трећа и четврта су водоравни и усправни померај а "
"последње је непрозирност. Тако да имамо [полипречник-замућења, ишчезавање-"
"врха, х-померај, y-померај, непрозирност]"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Дефинише сенку нормалног нефокусираног прозора"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "See normal-focused"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Видите „normal-focused“"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a menu"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Дефинише сенку изборника"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Дефинише сенку фокусираног прозорчића"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Дефинише сенку одфокусираног прозорчића"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Disable all notifications"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Искључује сва обавештења"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Enable bubbles"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује облачиће"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Enable sounds"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује звуке"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
2015-09-23 17:50:16 +03:00
msgid "Show missed notifications in notification center"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Приказује пропуштена обавештења у обавештајном центру"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Enable rounded corner mask"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Укључује заобљену маску ћошка"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Corner radius"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Полупречник ћошка"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Искључује маску ћошка у пуном екрану"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
2017-05-15 22:58:11 +03:00
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
2017-02-16 21:55:23 +03:00
msgstr "Приказује само маске ћошкова на главном монитору"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Откажи"