2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
# Belarusian translation for noise
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: noise\n"
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:08+0000\n"
|
2019-12-15 00:47:48 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
|
|
|
|
|
"be/>\n"
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
"Language: be\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-12-18 02:14:04 +03:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2019-12-15 00:47:48 +03:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:212
|
2019-12-18 02:14:04 +03:00
|
|
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2152
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2155
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Захаваць гэтыя налады"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2156
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Аднавіць мінулыя налады"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Згарнуць"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Перамясціць"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Змяніць памер"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Top"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Заўсёды па-над іншымі"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Заўсёды на бачнай прасторы"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Перамясціць на левую частку стальца"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Перамясціць на правую частку стальца"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2019-12-15 00:47:48 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Зачыніць"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Зменшыць"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Разгарнуць"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "Multitasking & Window Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
|
|
|
|
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
|
|
|
|
"elementary for use with Pantheon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:15 data/gala.appdata.xml.in:24
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Improvements:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:17
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
msgid "Updated translations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:26
|
|
|
|
|
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:27
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:28
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:29
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:35
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "elementary, Inc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Multitasking View"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Прагляд стальцоў"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
2016-03-03 21:18:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
|
|
|
|
msgid "multitasking-view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
|
|
|
msgid "applications-other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top left corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга левага вугла"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Алгарытм макета агляда акна"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2019-02-10 00:24:15 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выбраць алгарытм для падвяргання акон"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top right corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга правага вугла"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга левага вугла"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга правага вугла"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
|
|
|
|
#~ "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
|
|
|
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands "
|
|
|
|
|
#~ "will be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
|
|
|
#~ "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the "
|
|
|
|
|
#~ "command. ';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Калі вы назначыце уласную каманду, яна будзе выкарыстоўвацца для кожнага "
|
|
|
|
|
#~ "гарачага вугла, пастаўленага 'уласная каманда'. Але можна увесці "
|
|
|
|
|
#~ "'hotcorner-topleft: каманда ;;hotcorner-bottomright: каманда '. тады "
|
|
|
|
|
#~ "кожная каманда будзе выконвацца для свайго вугла. Магчымы варыянт "
|
|
|
|
|
#~ "'hotcorner-[topleft;topright;bottomleft;bottomright]:каманда'. ';;' "
|
|
|
|
|
#~ "выкарыстоўваецца як раздзяляльнік."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Уключыць краі пліткі калі вокны кранаюцца краёў экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
|
|
|
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
|
|
|
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Калі уключана, крананне вертыкальных краёў экрана павялічвае іх "
|
|
|
|
|
#~ "вертыкальна і змяняе іх памер па гарызанталі так, каб яны накрывалі "
|
|
|
|
|
#~ "палавіну экрана. Крананне акон верхняга краю экрана разгортвае іх на "
|
|
|
|
|
#~ "ўвесь экран."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Panel main menu action"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Панэль дзеяння галоўнага меню"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"
|