gala/po/be.po

230 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-07-24 09:25:01 +04:00
# Belarusian translation for noise
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the noise package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"be/>\n"
2018-06-27 20:30:00 +03:00
"Language: be\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
2017-05-15 22:58:11 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: src/ScreenshotManager.vala:212
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:2166
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Does the display look OK?"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: src/WindowManager.vala:2169
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Keep This Configuration"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Захаваць гэтыя налады"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: src/WindowManager.vala:2170
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Restore Previous Configuration"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Аднавіць мінулыя налады"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Minimize"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Згарнуць"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Перамясціць"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Resize"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Змяніць памер"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Top"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Заўсёды па-над іншымі"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Always on Visible Workspace"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Заўсёды на бачнай прасторы"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Left"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Перамясціць на левую частку стальца"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Move to Workspace Right"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Перамясціць на правую частку стальца"
2014-07-24 09:25:01 +04:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Unmaximize"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Зменшыць"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Maximize"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Разгарнуць"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2019-12-10 21:01:20 +03:00
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:15 data/gala.appdata.xml.in:25
#: data/gala.appdata.xml.in:34 data/gala.appdata.xml.in:45
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgid "Improvements:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Fix “Always on Visible Workspace” windows disappearing when changing "
"workspaces"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Fix windows on non-primary displays disappearing when changing workspaces"
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:19 data/gala.appdata.xml.in:28
#: data/gala.appdata.xml.in:39
msgid "Updated translations"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:27
msgid "Fix crash when changing workspaces while a transient window is opening"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:36
msgid "Don't show Gala Background Services in the dock"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:37
msgid "Fixes for media key handling"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:38
msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:47
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:48
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:49
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgid "Fix notification position after changing DPI"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:50
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:56
2019-12-10 21:01:20 +03:00
msgid "elementary, Inc."
msgstr ""
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "Multitasking View"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Прагляд стальцоў"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
2015-02-28 10:09:32 +03:00
msgid "View all open windows and workspaces"
2016-03-03 21:18:13 +03:00
msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Other"
msgstr ""
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-other.desktop.in:5
2016-07-22 17:59:45 +03:00
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
2017-05-15 22:58:11 +03:00
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
#~ msgid "Action for the top left corner"
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга левага вугла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
#~ msgstr "Алгарытм макета агляда акна"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2019-02-10 00:24:15 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
#~ msgstr "Выбраць алгарытм для падвяргання акон"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#~ msgid "Action for the top right corner"
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга правага вугла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга левага вугла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга правага вугла"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2018-06-27 20:30:00 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
#~ "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands "
#~ "will be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
#~ "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the "
#~ "command. ';;' is used as delimiter between command defintions."
#~ msgstr ""
#~ "Калі вы назначыце уласную каманду, яна будзе выкарыстоўвацца для кожнага "
#~ "гарачага вугла, пастаўленага 'уласная каманда'. Але можна увесці "
#~ "'hotcorner-topleft: каманда ;;hotcorner-bottomright: каманда '. тады "
#~ "кожная каманда будзе выконвацца для свайго вугла. Магчымы варыянт "
#~ "'hotcorner-[topleft;topright;bottomleft;bottomright]:каманда'. ';;' "
#~ "выкарыстоўваецца як раздзяляльнік."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Уключыць краі пліткі калі вокны кранаюцца краёў экрана"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
#~ msgstr ""
#~ "Калі уключана, крананне вертыкальных краёў экрана павялічвае іх "
#~ "вертыкальна і змяняе іх памер па гарызанталі так, каб яны накрывалі "
#~ "палавіну экрана. Крананне акон верхняга краю экрана разгортвае іх на "
#~ "ўвесь экран."
#~ msgid "Panel main menu action"
#~ msgstr "Панэль дзеяння галоўнага меню"
2015-02-28 10:09:32 +03:00
2019-12-10 21:01:20 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
#~ msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"