no issue
- Following commit #21190, the following updates were made:
- **Filled missing translations and made style corrections to existing
translations to improve clarity and consistency.**
- Total new translations added: 29 entries filled.
- Existing translations improved: 7 entries updated for better
consistency and clarity.
no issue
- Fixed syntax error from "Comenzar" to "Empezar", in the context given it
is "Empezar", both are synonyms, but it depends on the use of the whole
sentence
no ref
Re-translate the correct words in Vietnamese and adapted new commits:
*Improved comments UI styles (#20957)
*Updated comment report modal (#21084)
no ref
Added Locale for Swahili Language🎊!
This pull request adds support for the Swahili language locale to our
project. As a fluent Swahili speaker (Swahili is my native language) and
i am from Tanzania, I have ensured that all translations are accurate
and culturally appropriate.
Changes
-Added sw locale files for Swahili
-Included translations for all the json files for comments.json ,
ghost.json , portal.json ,signup-form.json
Why
Swahili is a widely spoken language in East Africa, with over 80 million
native speakers and an estimated 200 million speakers in total. Adding
Swahili support will make our project more accessible to this large and
growing user base
---------
Co-authored-by: Steve Larson <9larsons@gmail.com>
no ref
- Added some translations for Croatian
- Provided to me by a customer of ours
- added this for them as they mentioned they were struggling with
Github.
no ref
Expose (some) Portal error strings for translations
💩This is a somewhat hacky (but test-passing and individual inspection
passing) solution to the way Portal handles errors. Or rather, the
half-dozen ways Portal handles errors.
Passing 't' around with context and state, and occasionally recreating
it from the site object. Yes, I am also somewhat horrified, but a better
implementation will need a major rewrite of Portal.
Addresses errors in both the popover React app and in the
data-attributes.
There are probably more. Since Portal exposes raw API responses in some
places, it's hard to enumerate everything that /might/ end up being
client-facing, but at least I've gotten the ones that I've commonly
seen.
Improvements very welcome.
no ref
Translated/updated all relevant strings in the search & portal feature
to Bahasa Indonesia.
---------
Co-authored-by: Cathy Sarisky <42299862+cathysarisky@users.noreply.github.com>
no ref
This PR adds the translations for `search.js`. It's a bit opinionated in
that ...
- it uses the Anglicism "Posts" to ... "translate" ... "Posts" 😆;
- it uses an asterisk to make sure we address all genders when
translating "authors".
Happy to discuss. ☺️
no ref
This is a merge & tidy up of [[ayangizzat](https://github.com/ayangizzat)] 's original (https://github.com/TryGhost/Ghost/pull/20698), which was missing the changes to locale, causing folders & files not to generate correctly. All credit goes to @ayangizzat , and thank you for your work!
Kazakh-speaking help still needed for search.json, which is untranslated, and the addition of a few other new strings, and refinements anywhere needed. Please add comments if not yet merged, or open a new PR if already merged.
---------
Co-authored-by: ayangizzt
no ref
We've had several PRs for new locales that forgot to update i18n.js,
which causes them not to get regenerated by yarn translate. This PR
checks for that error, and also the reverse one where they update i18n
but we're missing folders. (Never expected to error, because 'yarn test'
is defined to include 'yarn translate', which generates the folders.)
no ref
This PR adds and adjusts various German translations in `portal.json`.
I'm a native speaker and have made adjustments to the best of my
knowledge. As in #21163, the gender variations are a bit opinionated and
I'm happy to discuss.
fixes#21104
This PR corrects a single translation. The German translations for "sign
up" and "sign in" _can_ both be "anmelden", but are confusing when used
together. So here we're switch to "register now" and "sign in" to make
the distinction clearer. IMHO even in English "register now" and "sign
in" might be a better (more distinguishable) combination, but it's much
harsher in German.
no ref
This PR restores a few strings that were renamed during the time the
Greek strings were not being correctly processed.
---------
Co-authored-by: Vikas Potluri <vikaspotluri123.github@gmail.com>
- Apparently several PRs for new languages were merged without the
corresponding additions to i18n.js, which has caused new strings not to
be generated for those languages, and missing translations in the
frontend, even though we had them in the .json file.
- I've added language codes for all languages that had at least some
strings translated in i18n/locales, and have run yarn translate to
create missing strings and files for these languages.
New language codes for:
* Arabic
* Swiss German
* Greek
* Estonian
* Macedonian
* Serbian (Cyrillic)
* Thai
This pull request adds Estonian (et) language translations to Ghost.
Translated files:
- comments.json
- ghost.json
- portal.json
- search.json
- signup-form.json
Changes:
- Created new 'et' folder in the locales directory
- Translated all strings from English to Estonian in the above files
I'm a native Estonian speaker, but if there are any questions about
specific translations, please let me know.
Thank you for considering this contribution to make Ghost more
accessible to Estonian-speaking users!
---------
Co-authored-by: Ronald Langeveld <hi@ronaldlangeveld.com>
A needed update of the Bulgarian version. Fixing some errors. Made some
improvements. And some new strings were translated.
---------
Co-authored-by: Ronald Langeveld <hi@ronaldlangeveld.com>
ref https://github.com/TryGhost/Ghost/issues/16628
This adds translation support to search, which should be the last missing piece of i18n support for Ghost's frontend 🎉
- Translation (t) helper added to sodo-search.
- Ghost head tweaked to include data-locale.
- All (I hope) strings in sodo-search wrapped in the t helper.
- Possibly poor-quality French translation strings added.
---------
Co-authored-by: Vikas Potluri <vikaspotluri123.github@gmail.com>
REF PLG-226
- Changed title copy from "You want to report this comment?" to "Report
this comment?"
- Changed button copy from "Report this comment" to "Report"
- Updated styles to be more responsive