Jakob Krainz
fa0a94dffd
i18n-de: translation improvement for gpg extension
2014-05-07 09:15:58 +02:00
Simon Heimberg
34690f0c29
i18n-de: update po file for showing the effect of changed posplit
2014-01-29 16:47:00 +01:00
Simon Heimberg
0663ca30c6
i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones
...
I mainly did the simple cases, like removing ".. note::", changing single
quotes to double quotes and adapting underlining.
Unhelpful msgstr in fuzzy entries are removed. (They were suggestions by the
program msgmerge.)
2014-01-30 23:34:18 +01:00
Simon Heimberg
77e680884d
i18n-de: updated po file with 3d9f67cfdcaf
...
Do this in a separate patch for easier reviewing of the translation patch.
2014-01-22 16:32:53 +01:00
Simon Heimberg
0c637f44ed
i18n-de: remove locations
...
Strip the locations by running msgcat [1] as the wiki [2] tells to do. Do
this in a separate patch for getting a smaller one when updating from hg.pot.
[1] msgcat --no-location -o de.po de.po
[2] mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial#Updating_a_Translation
2014-01-22 16:32:52 +01:00
Simon Heimberg
044892facc
i18n: fix non-matching 1st line indentations
...
When generating documentation, indentation must match for getting the same
view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it
can look different. When a syntactically wrong indentation change is done,
runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t).
Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is
marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A
translator can fix it later.
2014-01-22 16:47:05 +01:00
Wagner Bruna
a9d7c8df74
i18n: fix trailing '::' on translated messages
...
Reported by FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>.
2014-01-20 11:16:26 -02:00
David Soria Parra
b0e2d02402
i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
...
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
2014-01-08 12:25:00 -08:00
Simon Heimberg
caa649cd1c
i18n: fix wrong rst syntax
...
Fix syntax errors like wrong indentation and invalid quotation.
All errors preventing to generate valid html documentation (by gendoc.py) are
fixed.
2013-10-18 18:49:32 +02:00
Martin Schröder
bb6af51cfa
i18n-de: fix record prompt (issue4044)
2013-09-30 20:54:39 +02:00
Martin Schröder
c8184271b4
i18n-de: synchronized with e369ee27d6db
2013-09-30 20:04:03 +02:00
Martin Schröder
8d4dfe600d
i18n-de: fixed some strings about stripping
2013-07-14 21:20:02 +02:00
Martin Schröder
65db9c96cc
i18n-de: synchronized with 4b8477d4a485
2013-07-14 21:07:44 +02:00
timeless@mozdev.org
68a11158aa
i18n-de: remove extra format character
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
776641c15b
i18n-de: add missing format character
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
43c099aa37
i18n-de: add missing newline
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
92a12ac550
i18n-de: add missing heading underline
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a073ddb74a
i18n-de: use same format character as in msgid
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
6025e10af7
i18n-de: remove duplicate paragraph
...
It was added in the automatic conversion done in 0ecddd707c3d.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
d3086d801b
i18n-de: fix malformed note directive
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2f66ad08b9
i18n-de: remove extra format character
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
918d58774c
i18n-de: add missing literal block
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
02becf76ee
i18n-it: remove extra trailing newline and fix translation
...
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
a8e9f2b851
i18n-de: remove bad fuzzy translations
...
These were flagged because they had the wrong number of format
characters.
Reviewed by Martin Geisler to ensure that the translation couldn't be
easily updated to the correct number of format characters.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Kevin Bullock
b425486325
i18n: fix untranslated prompts with translated responses (issue3936)
2013-05-15 21:36:19 -05:00
Arne Babenhauserheide
1d791d3cc6
i18n-de: fix duplicated shortcut key b for record (edit and quit)
...
Use e for edit instead.
2013-02-05 22:02:11 +01:00
Martin Schröder
f888284b41
i18n-de: Remove unused sprintf parameter
2012-09-10 09:40:42 +02:00
Martin Schröder
55f86dd83b
i18n-de: synchronized with 47d4e30b1722; fix Bug 3082
2012-09-01 14:31:31 +02:00
Martin Schröder
6b5b6e7367
i18n-de: Move policies from header of de.po to http://mercurial.selenic.com/wiki/GermanTranslation
2012-06-21 18:23:18 +02:00
Martin Schröder
12b4867075
i18n-de: More corrections for translation of default, and other translations
2012-06-18 20:07:25 +02:00
Martin Schröder
6d576aaa76
i18n-de: translate default as Vorgabe
2012-06-15 22:07:07 +02:00
Martin Schröder
3c6e3192f1
i18n-de: Update strings, translated many fuzzy strings
2012-06-15 19:17:35 +02:00
Wagner Bruna
513c17d6f0
i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247)
2012-02-06 08:10:32 -02:00
Wagner Bruna
b18091845b
merge with i18n stable
2012-02-06 08:06:42 -02:00
Wagner Bruna
72cf75afe2
i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247)
2012-02-06 08:02:05 -02:00
Wagner Bruna
cd40da8ffd
merge with i18n stable
2012-02-04 11:34:44 -02:00
Wagner Bruna
f0e295de3f
i18n-de: fix hg command rst markup and quoting (issue3247)
2012-02-04 11:22:01 -02:00
Wagner Bruna
02f5a594e8
merge with i18n stable
2012-02-04 10:59:36 -02:00
Wagner Bruna
b5bf76db29
i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247)
2012-02-04 10:55:58 -02:00
Fabian Kreutz
fafc8246f7
i18n-de: update po and remove fuzzies
2012-01-21 15:17:39 +02:00
Fabian Kreutz
78a33782a7
i18n-de: Rework and fixes continued
2012-01-21 13:49:46 +02:00
Fabian Kreutz
574046fada
i18n-de: Translations and fixes until line 6000; more annotations
2011-12-21 11:48:18 +02:00
Fabian Kreutz
76842b8379
i18n-de: New translations, mostly largefiles extension
2011-12-19 14:11:37 +02:00
Martin Schröder
67b13dcfb8
i18n-de: several new translations
2011-12-19 13:02:30 +01:00
Fabian Kreutz
6c2afb2d63
i18n-de: Error reported by Mathias Goldau and commit msg shortened
2011-12-10 20:48:33 +02:00
Fabian Kreutz
35b908ab59
i18n-de: mostly update fuzzies
...
More helptexts have been changed into on id per paragraph. New keywords
added. hg example calls changed to :hg:`..` syntax (where changed in EN).
2011-12-10 20:22:33 +02:00
Wagner Bruna
ad3e245fdf
i18n: disable translations with conflicting prompt keys (issue3082)
...
This is just a stopgap until a proper solution is implemented.
2011-11-03 10:52:58 -02:00
Martin Krüger
224af593e0
i18n-de: improve grammar
2011-04-19 09:30:42 +02:00
David Soria Parra
8cd17f87d7
i18n-de: correct translation for some fuzzy strings
2011-03-15 10:39:19 +01:00
David Soria Parra
31bf9ec82f
i18n-de: synchronize with 3fc1a48c5069
2011-03-15 10:20:55 +01:00