Commit Graph

126 Commits

Author SHA1 Message Date
Jakob Krainz
fa0a94dffd i18n-de: translation improvement for gpg extension 2014-05-07 09:15:58 +02:00
Simon Heimberg
34690f0c29 i18n-de: update po file for showing the effect of changed posplit 2014-01-29 16:47:00 +01:00
Simon Heimberg
0663ca30c6 i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones
I mainly did the simple cases, like removing ".. note::", changing single
quotes to double quotes and adapting underlining.
Unhelpful msgstr in fuzzy entries are removed. (They were suggestions by the
program msgmerge.)
2014-01-30 23:34:18 +01:00
Simon Heimberg
77e680884d i18n-de: updated po file with 3d9f67cfdcaf
Do this in a separate patch for easier reviewing of the translation patch.
2014-01-22 16:32:53 +01:00
Simon Heimberg
0c637f44ed i18n-de: remove locations
Strip the locations by running msgcat [1] as the wiki [2] tells to do. Do
this in a separate patch for getting a smaller one when updating from hg.pot.

[1] msgcat --no-location -o de.po de.po
[2] mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial#Updating_a_Translation
2014-01-22 16:32:52 +01:00
Simon Heimberg
044892facc i18n: fix non-matching 1st line indentations
When generating documentation, indentation must match for getting the same
view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it
can look different. When a syntactically wrong indentation change is done,
runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t).

Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is
marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A
translator can fix it later.
2014-01-22 16:47:05 +01:00
Wagner Bruna
a9d7c8df74 i18n: fix trailing '::' on translated messages
Reported by FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>.
2014-01-20 11:16:26 -02:00
David Soria Parra
b0e2d02402 i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
2014-01-08 12:25:00 -08:00
Simon Heimberg
caa649cd1c i18n: fix wrong rst syntax
Fix syntax errors like wrong indentation and invalid quotation.
All errors preventing to generate valid html documentation (by gendoc.py) are
fixed.
2013-10-18 18:49:32 +02:00
Martin Schröder
bb6af51cfa i18n-de: fix record prompt (issue4044) 2013-09-30 20:54:39 +02:00
Martin Schröder
c8184271b4 i18n-de: synchronized with e369ee27d6db 2013-09-30 20:04:03 +02:00
Martin Schröder
8d4dfe600d i18n-de: fixed some strings about stripping 2013-07-14 21:20:02 +02:00
Martin Schröder
65db9c96cc i18n-de: synchronized with 4b8477d4a485 2013-07-14 21:07:44 +02:00
timeless@mozdev.org
68a11158aa i18n-de: remove extra format character 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
776641c15b i18n-de: add missing format character 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
43c099aa37 i18n-de: add missing newline 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
92a12ac550 i18n-de: add missing heading underline 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a073ddb74a i18n-de: use same format character as in msgid 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
6025e10af7 i18n-de: remove duplicate paragraph
It was added in the automatic conversion done in 0ecddd707c3d.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
d3086d801b i18n-de: fix malformed note directive 2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2f66ad08b9 i18n-de: remove extra format character 2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
918d58774c i18n-de: add missing literal block 2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
02becf76ee i18n-it: remove extra trailing newline and fix translation
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
a8e9f2b851 i18n-de: remove bad fuzzy translations
These were flagged because they had the wrong number of format
characters.

Reviewed by Martin Geisler to ensure that the translation couldn't be
easily updated to the correct number of format characters.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Kevin Bullock
b425486325 i18n: fix untranslated prompts with translated responses (issue3936) 2013-05-15 21:36:19 -05:00
Arne Babenhauserheide
1d791d3cc6 i18n-de: fix duplicated shortcut key b for record (edit and quit)
Use e for edit instead.
2013-02-05 22:02:11 +01:00
Martin Schröder
f888284b41 i18n-de: Remove unused sprintf parameter 2012-09-10 09:40:42 +02:00
Martin Schröder
55f86dd83b i18n-de: synchronized with 47d4e30b1722; fix Bug 3082 2012-09-01 14:31:31 +02:00
Martin Schröder
6b5b6e7367 i18n-de: Move policies from header of de.po to http://mercurial.selenic.com/wiki/GermanTranslation 2012-06-21 18:23:18 +02:00
Martin Schröder
12b4867075 i18n-de: More corrections for translation of default, and other translations 2012-06-18 20:07:25 +02:00
Martin Schröder
6d576aaa76 i18n-de: translate default as Vorgabe 2012-06-15 22:07:07 +02:00
Martin Schröder
3c6e3192f1 i18n-de: Update strings, translated many fuzzy strings 2012-06-15 19:17:35 +02:00
Wagner Bruna
513c17d6f0 i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247) 2012-02-06 08:10:32 -02:00
Wagner Bruna
b18091845b merge with i18n stable 2012-02-06 08:06:42 -02:00
Wagner Bruna
72cf75afe2 i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247) 2012-02-06 08:02:05 -02:00
Wagner Bruna
cd40da8ffd merge with i18n stable 2012-02-04 11:34:44 -02:00
Wagner Bruna
f0e295de3f i18n-de: fix hg command rst markup and quoting (issue3247) 2012-02-04 11:22:01 -02:00
Wagner Bruna
02f5a594e8 merge with i18n stable 2012-02-04 10:59:36 -02:00
Wagner Bruna
b5bf76db29 i18n-de: fix rst markup in command output (issue3247) 2012-02-04 10:55:58 -02:00
Fabian Kreutz
fafc8246f7 i18n-de: update po and remove fuzzies 2012-01-21 15:17:39 +02:00
Fabian Kreutz
78a33782a7 i18n-de: Rework and fixes continued 2012-01-21 13:49:46 +02:00
Fabian Kreutz
574046fada i18n-de: Translations and fixes until line 6000; more annotations 2011-12-21 11:48:18 +02:00
Fabian Kreutz
76842b8379 i18n-de: New translations, mostly largefiles extension 2011-12-19 14:11:37 +02:00
Martin Schröder
67b13dcfb8 i18n-de: several new translations 2011-12-19 13:02:30 +01:00
Fabian Kreutz
6c2afb2d63 i18n-de: Error reported by Mathias Goldau and commit msg shortened 2011-12-10 20:48:33 +02:00
Fabian Kreutz
35b908ab59 i18n-de: mostly update fuzzies
More helptexts have been changed into on id per paragraph. New keywords
added. hg example calls changed to :hg:`..` syntax (where changed in EN).
2011-12-10 20:22:33 +02:00
Wagner Bruna
ad3e245fdf i18n: disable translations with conflicting prompt keys (issue3082)
This is just a stopgap until a proper solution is implemented.
2011-11-03 10:52:58 -02:00
Martin Krüger
224af593e0 i18n-de: improve grammar 2011-04-19 09:30:42 +02:00
David Soria Parra
8cd17f87d7 i18n-de: correct translation for some fuzzy strings 2011-03-15 10:39:19 +01:00
David Soria Parra
31bf9ec82f i18n-de: synchronize with 3fc1a48c5069 2011-03-15 10:20:55 +01:00