Commit Graph

810 Commits

Author SHA1 Message Date
FUJIWARA Katsunori
ca6fba30d7 i18n-ja: synchronized with ab338a276a26 2014-02-23 18:03:47 +09:00
Wagner Bruna
b0248dcfdb i18n-pt_BR: synchronized with 78794a4dc37f 2014-02-16 09:04:49 -03:00
Wagner Bruna
7d02010045 i18n-pt_BR: synchronized with 14badd276955 2014-01-31 15:25:31 -02:00
FUJIWARA Katsunori
1faeeaaaaa i18n-ja: change translation to fix test-gendoc.t failure with old docutils
Before this patch, "ja.po" translation causes test-gendoc.t failure
with old docutils: It fails with docutils 0.7, but not with 0.11.
2014-01-31 16:27:26 +09:00
Simon Heimberg
0663ca30c6 i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones
I mainly did the simple cases, like removing ".. note::", changing single
quotes to double quotes and adapting underlining.
Unhelpful msgstr in fuzzy entries are removed. (They were suggestions by the
program msgmerge.)
2014-01-30 23:34:18 +01:00
Simon Heimberg
77e680884d i18n-de: updated po file with 3d9f67cfdcaf
Do this in a separate patch for easier reviewing of the translation patch.
2014-01-22 16:32:53 +01:00
Simon Heimberg
0c637f44ed i18n-de: remove locations
Strip the locations by running msgcat [1] as the wiki [2] tells to do. Do
this in a separate patch for getting a smaller one when updating from hg.pot.

[1] msgcat --no-location -o de.po de.po
[2] mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial#Updating_a_Translation
2014-01-22 16:32:52 +01:00
FUJIWARA Katsunori
26f147d151 i18n-ja: change phrasing for "or" 2014-01-30 17:09:13 +09:00
FUJIWARA Katsunori
14b2d2b8ec i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage 2014-01-29 22:14:41 +09:00
FUJIWARA Katsunori
6441520dfe i18n-ja: synchronized with 3ff21233db0b 2014-01-29 21:38:10 +09:00
Simon Heimberg
044892facc i18n: fix non-matching 1st line indentations
When generating documentation, indentation must match for getting the same
view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it
can look different. When a syntactically wrong indentation change is done,
runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t).

Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is
marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A
translator can fix it later.
2014-01-22 16:47:05 +01:00
Simon Heimberg
c6c6a2dd92 i18n: fix some non matching quotation marks in translations
A test for this is in preparation.
2014-01-22 16:35:10 +01:00
Simon Heimberg
889e04cd3a i18n: do not translate rst syntax .. note::
.. note:: is rst syntax which must not be translated. Fix this in the
translations.

This is not the first time this happens, so there should be a note for the
translator. A later patch will change the generation of the po files to
write this automatically.
A test in i18n/check-translation.py could help as well.
2014-01-22 16:34:36 +01:00
Leonardo Bueno Postacchini
b270594f22 i18n-pt_BR: synchronized with f908b17c97cc 2014-01-27 16:34:00 -02:00
Wagner Bruna
a9d7c8df74 i18n: fix trailing '::' on translated messages
Reported by FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>.
2014-01-20 11:16:26 -02:00
David Soria Parra
b0e2d02402 i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
2014-01-08 12:25:00 -08:00
FUJIWARA Katsunori
45d24ef0b8 i18n-ja: synchronized with 9525dc6ef7d6 2013-12-30 21:30:34 +09:00
Matt Mackall
68554e4b42 tests: fix missing import in check-translations 2013-12-01 21:24:26 -06:00
Matt Mackall
a7756031f0 tests: fix Mac doctest escape code garbage for check-translations 2013-12-01 20:39:11 -06:00
Wagner Bruna
1f2bdd921d i18n-pt_BR: synchronized with 5d367afa6755 2013-12-01 18:26:42 -02:00
Matt Mackall
c6b13a6bbd merge with i18n 2013-12-01 13:45:00 -06:00
Wagner Bruna
d61a68e7a9 i18n-pt_BR: fix wording in tag command help text 2013-11-30 21:50:40 -02:00
FUJIWARA Katsunori
4f41aff6b6 i18n-ja: synchronized with 5cdd099776c7 2013-11-28 20:10:47 +09:00
FUJIWARA Katsunori
3535aee6e1 i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po
Existing tool like "msgfmt --check" can check typical translation
problems (missing "%s" in msgstr, for example), but can't check
Mercurial specific ones.

For example, "msgfmt --check" can't check whether the translated
string given to "ui.promptchoice()" is correct or not, even though
problems like below cause run-time error or unexpected behavior:

  - less or more choices than msgid,
  - choices without '&', or
  - choices with '&' followed by none

This patch adds the tool to check Mercurial specific translation
problems in *.po files.
2013-11-27 22:47:32 +09:00
Wagner Bruna
22b11e7b78 i18n-pt_BR: synchronized with 5131f2755f60 2013-11-26 11:00:49 -02:00
Wagner Bruna
6cfba5ceb4 i18n-pt_BR: fix typos in notify docs 2013-11-18 13:29:05 -02:00
Wagner Bruna
c3f753b6fe i18n-pt_BR: synchronized with 236f440a7d02 2013-11-17 19:52:49 -02:00
Wagner Bruna
248a729824 i18n-pt_BR: synchronized with a5788a88b721 2013-11-04 10:52:41 -02:00
Wagner Bruna
9028409982 i18n-pt_BR: fix a few missing changes on 071919a4e8a4 2013-11-01 11:04:48 -02:00
Wagner Bruna
caccfe7d2e i18n-pt_BR: synchronized with 071919a4e8a4 2013-10-31 00:25:20 -02:00
FUJIWARA Katsunori
64c6466de9 i18n-ja: synchronized with 98058c06ff6b 2013-10-31 03:05:46 +09:00
Simon Heimberg
caa649cd1c i18n: fix wrong rst syntax
Fix syntax errors like wrong indentation and invalid quotation.
All errors preventing to generate valid html documentation (by gendoc.py) are
fixed.
2013-10-18 18:49:32 +02:00
Matt Mackall
bdb0bfd963 i18n-ru: fix the language team field
Having this at the default value caused some versions of msgfmt to
give fatal errors.
2013-10-19 17:26:34 -07:00
Alexander Sauta
15ed55bc4d i18n-ru: synchronized with 1265e540a84f 2013-10-10 13:38:13 +01:00
Vladimir Zakharov
ad96b34ccd i18n-ru: fix misprints 2013-08-27 16:03:16 +04:00
Wagner Bruna
60a132ad52 i18n-pt_BR: synchronized with 1265e540a84f 2013-10-01 16:41:04 -03:00
Martin Schröder
bb6af51cfa i18n-de: fix record prompt (issue4044) 2013-09-30 20:54:39 +02:00
Martin Schröder
c8184271b4 i18n-de: synchronized with e369ee27d6db 2013-09-30 20:04:03 +02:00
Wagner Bruna
74c55e31a2 i18n-pt_BR: synchronized with e369ee27d6db 2013-09-24 13:34:12 -03:00
Wagner Bruna
04fb6bb30f i18n-pt_BR: synchronized with 1d921a7399ad 2013-08-01 02:36:59 -03:00
FUJIWARA Katsunori
13b4a0deaa i18n-ja: synchronized with d64dab8bf4c4 2013-08-01 04:32:29 +09:00
Simon Heimberg
fb20210081 i18n-it: do not translate rst syntax
".. container::" and ".. note::" are rst syntax and therefore must not be
translated.
2013-07-25 21:00:03 +02:00
Wagner Bruna
a2f051d09a i18n-pt_BR: synchronized with 6c1f561051d3 2013-07-24 09:43:32 -03:00
Martin Schröder
8d4dfe600d i18n-de: fixed some strings about stripping 2013-07-14 21:20:02 +02:00
Martin Schröder
65db9c96cc i18n-de: synchronized with 4b8477d4a485 2013-07-14 21:07:44 +02:00
FUJIWARA Katsunori
a6b7aeb918 i18n-ja: synchronized with cc131b22c3a9 2013-07-01 05:25:53 +09:00
Martin Geisler
ed563c3f94 i18n-fr: remove duplicate paragraphs
The paragraphs were added as part of the automatic conversion in
e7c64be996dd. Thanks to Timeless for the initial patch.
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
e17dec166f i18n-fr: remove extra empty line at end of msgtr 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
58fd2a06f2 i18n-fr: fix malformed literal blocks 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
b3867aef43 i18n-fr: remove extra trailing newline 2013-06-25 18:45:33 -04:00