2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
# Russian translation for beat-box
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: beat-box\n"
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 23:04+0000\n"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 08:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: кубик круглый <megarainbow29@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/ru/>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2018-02-14 23:34:13 +03:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-12-18 02:14:04 +03:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2021-03-02 22:51:35 +03:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-08-11 18:53:28 +03:00
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:256
|
2019-12-18 02:14:04 +03:00
|
|
|
|
msgid "Screenshots"
|
2021-03-05 20:16:12 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Снимки экрана"
|
2019-12-18 02:14:04 +03:00
|
|
|
|
|
2021-08-11 18:53:28 +03:00
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:336
|
2021-06-30 09:47:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Screenshot taken"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Снимок экрана сделан"
|
2021-06-30 09:47:45 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2114
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Keep new display settings?"
|
2021-12-10 14:45:54 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Сохранить новые настройки экрана?"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2115
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Changes will automatically revert after 30 seconds."
|
2021-12-10 14:45:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения автоматически отменятся через 30 секунд."
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2118
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Keep Settings"
|
2021-12-10 14:45:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Сохранить настройки"
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2119
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use Previous Settings"
|
2021-12-10 14:45:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Использовать предыдущие настройки"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2155
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Screenshot from %s"
|
2021-03-05 20:16:12 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Снимок экрана от %s"
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:115
|
2020-11-17 03:07:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
2021-03-05 20:16:12 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Скрыть"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Переместить"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Изменить размер"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Top"
|
2015-11-07 11:06:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Поверх всех окон"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
2021-08-13 14:25:38 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Всегда на видимом рабочем пространстве"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
2021-08-28 23:10:38 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Переместить на рабочее пространство слева"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
2021-08-28 23:10:38 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Переместить на рабочее пространство справа"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:176
|
|
|
|
|
msgid "Take Screenshot"
|
2021-08-28 23:10:38 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Сделать снимок окна"
|
2021-03-05 09:51:11 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:184
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2015-09-09 12:55:42 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
|
|
|
|
|
msgid "Untile"
|
2021-03-30 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Открепить"
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
2015-11-07 11:06:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Восстановить"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:225
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
2015-11-07 11:06:27 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Развернуть"
|
2014-07-24 09:25:01 +04:00
|
|
|
|
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:291
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
msgid "Change Wallpaper…"
|
2021-03-05 20:16:12 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Изменить обои…"
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:308
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
msgid "Display Settings…"
|
2021-08-27 16:56:43 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Настройки экрана…"
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
|
2021-03-29 14:40:48 +03:00
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:325
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
msgid "System Settings…"
|
2021-03-05 20:16:12 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Параметры системы…"
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "Multitasking & Window Management"
|
2021-11-12 19:56:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Многозадачность и Управление окнами"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
|
|
|
|
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Оконный менеджер и композитор для Pantheon"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:11
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
|
|
|
|
"elementary for use with Pantheon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
"Оконный менеджер и композитор на основе libmutter и разработанный elementary "
|
|
|
|
|
"для использования в Pantheon."
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:16 data/gala.appdata.xml.in:29
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:47
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fixes:"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправления:"
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix regressions for OS 7"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:20 data/gala.appdata.xml.in:37
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:51 data/gala.appdata.xml.in:63
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:76 data/gala.appdata.xml.in:85
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:94 data/gala.appdata.xml.in:113
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:123 data/gala.appdata.xml.in:132
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:143
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Improvements:"
|
|
|
|
|
msgstr "Улучшения:"
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:22
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use access portal for force quit"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Теперь для принудительного выхода используется портал доступа"
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:23 data/gala.appdata.xml.in:41
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:57 data/gala.appdata.xml.in:66
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:79 data/gala.appdata.xml.in:88
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:107 data/gala.appdata.xml.in:117
|
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:126 data/gala.appdata.xml.in:137
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Updated translations"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновлены переводы"
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:31
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Properly update accent color in the window switcher"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Корректное обновление акцентного цвета в переключателе окон"
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:32
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix selecting windows underneath the window switcher"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлен выбор окон под переключателем окон"
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:33
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Prevent potential crashes"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Предотвращены возможные сбои"
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:34
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resize workspaces when displays change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:35
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Handle windows with no title"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Поддержка окон без заголовка"
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:39
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Use access portal for display settings confirmation dialog"
|
2022-05-16 19:40:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use access portal for display settings confirmation"
|
2021-12-02 01:30:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-12-10 14:45:54 +03:00
|
|
|
|
"Использовать портал доступа для отображения диалога подтверждения настроек"
|
2021-12-02 01:30:33 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:40
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
msgid "Allow closing multitasking view with Super"
|
2022-07-13 07:37:23 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возможность закрыть многозадачный вид по нажатию Super"
|
2022-04-06 23:15:00 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:49
|
2021-11-17 01:52:24 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix shadow clipping on server-side decorated windows"
|
2021-11-20 12:19:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлен показ тени у окон декорированных на стороне сервера"
|
2021-11-17 01:52:24 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:53
|
2021-10-22 23:33:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Support for high-resolution scroll events"
|
2021-10-25 12:14:40 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Поддержка прокрутки высокого разрешения"
|
2021-09-29 20:15:42 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:54
|
2021-11-02 22:35:04 +03:00
|
|
|
|
msgid "Redesigned Alt + Tab switcher"
|
2021-11-05 17:05:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Переработан внешний вид переключателя Alt + Tab"
|
2021-11-02 22:35:04 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:55
|
2021-11-06 20:02:40 +03:00
|
|
|
|
msgid "Dim the parents of modal dialogs"
|
2021-11-16 18:35:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Затемнять родительские модальные окна"
|
2021-11-06 20:02:40 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:56
|
2021-11-07 04:38:04 +03:00
|
|
|
|
msgid "Dialogs fall down on parents instead of shooting out"
|
2021-11-20 12:19:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлен выпад диалоговых окон вниз"
|
2021-11-07 04:38:04 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:65
|
2021-10-22 23:33:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix a potential crash when taking screenshots"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправлен вероятный сбой при создании снимков экрана"
|
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:72
|
2021-08-26 01:36:03 +03:00
|
|
|
|
msgid "New features:"
|
2021-08-26 02:08:28 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Новые возможности:"
|
2021-08-26 01:36:03 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:74
|
2021-08-26 01:36:03 +03:00
|
|
|
|
msgid "Stash the picture-in-picture window by pushing it off screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-08-26 02:08:28 +03:00
|
|
|
|
"Скрывание окна картинка в картинке при его выталкивании за границы экрана"
|
2021-08-26 01:36:03 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:78
|
2021-09-22 23:44:19 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix a potential crash while changing wallpapers"
|
2021-09-24 12:29:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлена вероятность сбоя при смене обоев"
|
2021-09-22 23:44:19 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:87
|
2021-08-11 23:53:00 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Include window decorations in screenshots for server-side decorated windows"
|
2021-08-11 18:53:28 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-08-12 21:07:10 +03:00
|
|
|
|
"Включить декорации окон в снимки экрана для окон декорированных на стороне "
|
2021-08-12 21:06:47 +03:00
|
|
|
|
"сервера"
|
2021-08-11 18:53:28 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:96
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Add multitouch gestures"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Добавлены мультитач-жесты"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:97
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show window titles in multitasking view"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Отображение названий окон в многозадачном виде"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:98
|
2020-08-20 02:19:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close the Alt + Tab switcher by pressing Esc without releasing Alt"
|
2021-03-09 16:56:53 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Закрытие переключателя Alt + Tab нажатием клавиши Esc без Alt"
|
2020-08-20 02:19:58 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:99
|
2020-08-20 02:19:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Increase maximum zoom level and provide feedback when unable to zoom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
"Увеличен максимальный уровень масштабирования и обеспечена обратная связь, "
|
|
|
|
|
"когда не удается увеличить"
|
2020-08-20 02:19:58 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:100
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show a context menu when secondary clicking the background"
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Отображения контекстного меню после щелчка правой кнопкой мыши по фону"
|
2020-07-21 19:52:57 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:101
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "New Dwell Click and Locate Pointer animations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-08-13 21:49:14 +03:00
|
|
|
|
"Новые анимации для Автонажатия при наведении курсора и Обнаружения указателя"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:102
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Add Take Screenshot to window context menu"
|
2021-08-10 15:44:48 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Добавлена функция снимка экрана в контекстном меню окна"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:103
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always play shutter sound when taking screenshots"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Всегда воспроизводить звук затвора при создании снимков экрана"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:104
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Minor visual improvements"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Незначительные визуальные улучшения"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:105
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "HiDPI fixes"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправление для HiDPI"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:106
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
msgid "Performance improvements"
|
2021-07-22 14:51:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Улучшения производительности"
|
2021-07-14 20:09:12 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:115
|
2020-05-01 01:25:20 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fix “Always on Visible Workspace” windows disappearing when changing "
|
|
|
|
|
"workspaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
"Исправлено исчезновение окон из-за включенного режима «Всегда на видимом "
|
2021-08-13 14:25:38 +03:00
|
|
|
|
"рабочем пространстве» при смене рабочих пространств"
|
2020-05-01 01:25:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:116
|
2020-05-01 01:25:20 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fix windows on non-primary displays disappearing when changing workspaces"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-08-27 16:56:43 +03:00
|
|
|
|
"Исправлено, исчезновение окон на неосновных экранах во время изменения "
|
2021-03-09 16:56:53 +03:00
|
|
|
|
"рабочего пространства"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:125
|
2020-05-01 01:25:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix crash when changing workspaces while a transient window is opening"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-09 16:55:00 +03:00
|
|
|
|
"Исправлена ошибка падения, когда, при изменение рабочих пространств "
|
|
|
|
|
"открывалось временное окно"
|
2020-05-01 01:25:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:134
|
2020-04-25 20:29:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Don't show Gala Background Services in the dock"
|
2021-03-09 16:56:53 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Скрыты фоновые службы Gala из дока"
|
2020-04-02 21:35:31 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:135
|
2020-04-25 20:29:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fixes for media key handling"
|
2021-03-09 16:56:53 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправление обработки мультимедийных ключей"
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:136
|
2020-04-25 20:29:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus"
|
2021-07-25 14:54:16 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Показывать сочетания клавиш в меню HeaderBar"
|
2020-04-25 20:29:33 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:145
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
2021-03-06 20:42:34 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Улучшение теней окон для устаревших приложений"
|
2020-01-15 18:08:13 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:146
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
2021-03-06 20:43:54 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлена вероятность сбоя при создании снимков экрана"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:147
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
2021-03-06 20:44:30 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлено положения уведомления после изменения DPI"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:148
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
2021-03-06 20:45:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Исправлена анимация для перемещения и максимизации окон"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:154
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
msgid "elementary, Inc."
|
2019-12-15 00:37:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr "elementary, Inc."
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
|
|
|
msgstr "Многозадачный вид"
|
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
2021-08-13 14:25:38 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотр всех открытых окон и рабочих пространств"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
msgid "preferences-desktop-workspaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2018-02-14 23:34:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Другие"
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
2018-02-14 23:34:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Устаревший файл desktop для уведомлений от устаревших приложений."
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
|
|
|
msgid "applications-other"
|
2018-02-14 23:34:13 +03:00
|
|
|
|
msgstr "applications-other"
|
2016-07-22 17:59:45 +03:00
|
|
|
|
|
2022-05-20 02:05:08 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "multitasking-view"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "multitasking-view"
|
|
|
|
|
|
2021-12-02 01:41:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Does the display look OK?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Монитор настроен правильно?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep This Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сохранить текущие настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Восстановить предыдущие настройки"
|
|
|
|
|
|
2020-11-17 03:07:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Свернуть"
|
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top left corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Действие в левом верхнем углу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Алгоритм просмотра окон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выберите алгоритм, используемый для раскрытия окна."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top right corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Действие в правом верхнем углу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Действие в левом нижнем углу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Действие в правом нижнем углу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-"
|
|
|
|
|
#~ "command' or multiple"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Одна или несколько команд, выполняющиеся при выбранном для активного угла "
|
|
|
|
|
#~ "действии «Выполнить команду»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
|
|
|
|
#~ "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
|
|
|
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands "
|
|
|
|
|
#~ "will be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
|
|
|
#~ "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the "
|
|
|
|
|
#~ "command. ';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если указана только одна команда, то она будет выполняться для любого "
|
|
|
|
|
#~ "активного угла с соответствующим действием. Чтобы указать отдельную "
|
|
|
|
|
#~ "команду для определённого угла необходимо использовать шаблон 'hotcorner-"
|
|
|
|
|
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command'. Возможные идентификаторы "
|
|
|
|
|
#~ "— 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', после которых "
|
|
|
|
|
#~ "идёт ':' и затем команда. ';;' используется как разделитель."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить закрепление окон у границ экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
|
|
|
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
|
|
|
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если активно, то при перетаскивании окна к левому/правому краю экрана, "
|
|
|
|
|
#~ "оно будет развёрнуто на всю высоту и занимать половину экрана по ширине. "
|
|
|
|
|
#~ "При перетаскивании окна к верхнему краю экрана, оно будет развёрнуто на "
|
|
|
|
|
#~ "весь рабочий стол."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Panel main menu action"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Панель меню «Основные действия»"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Команда, которая выполняется при нажатии соответствующих горячих клавиш"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить динамические рабочие места вместо статичных"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of "
|
|
|
|
|
#~ "workspaces instead of a static, fixed number."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Использовать переменное количество рабочих столов, изменяющееся по мере "
|
|
|
|
|
#~ "необходимости"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Имена, которые переключатель окон признаёт в качестве «доков»"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
|
|
|
|
#~ "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide "
|
|
|
|
|
#~ "this window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "При запуске переключателя окон, gala проходит по этому списку и пытается "
|
|
|
|
|
#~ "найти соответствие. При положительном результате этот «док» будет скрыт в "
|
|
|
|
|
#~ "переключателе и выведен обратно по завершении переключения окон."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Просмотр всех открытых окон и рабочих столов"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для перемещения на первый рабочий стол"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для перемещения на последний рабочий стол"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для перемещения текущего окна на первый рабочий стол"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для перемещения текущего окна на последний рабочий стол"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Приблизить"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom out"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отдалить"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to open the window overview"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для открытия обзора окон"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ярлык для открытия обзора всех окон"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Цикличное перемещение по рабочим столам, слева направо"
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Цикличное переключение на следующую раскладку клавиатуры"
|
2018-06-27 20:30:00 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "УСТАРЕЛО: Это сочетание клавиш устарело и игнорируется."
|
2015-03-30 23:26:41 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Цикличное переключение на предыдущую раскладку клавиатуры"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Attach modal dialogs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Прикреплять модальные диалоги"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
|
|
|
|
#~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
|
|
|
|
#~ "the parent window."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если активно, то диалоговые окна будут объединены с вызвавшим их окном и "
|
|
|
|
|
#~ "перемещаться вместе с ним."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Расположение кнопок в панели заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
|
|
|
|
|
#~ "such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the "
|
|
|
|
|
#~ "left corner of the window from the right corner, and the button names are "
|
|
|
|
|
#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
|
|
|
|
|
#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
|
|
|
|
|
#~ "versions without breaking older versions. A special spacer tag can be "
|
|
|
|
|
#~ "used to insert some space between two adjacent buttons."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Расположение кнопок в заголовке окна. Значение должно быть строкой, "
|
|
|
|
|
#~ "например, «menu:minimize,maximize,spacer,close». Двоеточие разделяет "
|
|
|
|
|
#~ "левую и правую сторону заголовка окна, а имена кнопок разделяются "
|
|
|
|
|
#~ "запятыми. Дублирование кнопок не допускается. Неизвестные имена кнопок "
|
|
|
|
|
#~ "игнорируются без уведомления. Специальный элемент spacer может "
|
|
|
|
|
#~ "использоваться для вставки промежутка между двумя кнопками."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Фоновое изображение, используемое в переключателе рабочих столов"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Animations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить анимации"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
|
|
|
#~ "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Показывать ли анимацию. Заметьте, это глобальный ключ, он изменяет "
|
|
|
|
|
#~ "поведение оконного менеджера, панели и т. д."
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the open animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации закрытия"
|
2019-12-10 21:01:20 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации разворачивания/восстановления"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the close animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации закрытия"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the minimize animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации сворачивания"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации смены рабочего стола"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Длительность анимации вывода меню"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определяет тень активного окна"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2019-02-10 00:24:15 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one "
|
|
|
|
|
#~ "the top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and "
|
|
|
|
|
#~ "y-offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
|
|
|
|
#~ "offset, opacity]."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Первое значение определяет размытие тени, второе — угасание тени (обычно "
|
|
|
|
|
#~ "-1), третье и четвёртое значения — смещение по x и y, последнее значение "
|
|
|
|
|
#~ "определяет прозрачность. [размытие, угасание, смещение-по-x, смещение-по-"
|
|
|
|
|
#~ "y, прозрачность]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тень неактивного окна"
|
|
|
|
|
|
2019-02-10 00:24:15 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "See normal-focused."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Смотри normal-focused"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Defines the shadow of a menu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определяет тень от меню"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определять тень активного окна"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определять тень неактивного окна"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disable all notifications"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отключить все уведомления"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable bubbles"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить всплывающие уведомления"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable sounds"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить звуки"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show missed notifications in notification center"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показывать пропущенные уведомления в центре уведомлений"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable rounded corner mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включить закруглённые углы"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Corner radius"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Радиус закругления углов"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отключить закруглённые углы при разворачивании окна на весь экран"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
|
|
|
|
#~ "corner masks will be disabled on that monitor."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если включено, то, когда приложение находится в полноэкранном режиме, "
|
|
|
|
|
#~ "скругление углов будет отключено на данном экране."
|
2017-05-15 22:58:11 +03:00
|
|
|
|
|
2020-01-07 20:42:40 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отображать закруглённые углы только на основном мониторе"
|
2015-02-28 10:09:32 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отмена"
|