FUJIWARA Katsunori
c4397fd764
i18n-ja: synchronized with 53c6e4195bb0
2014-03-31 21:03:39 +09:00
FUJIWARA Katsunori
ca6fba30d7
i18n-ja: synchronized with ab338a276a26
2014-02-23 18:03:47 +09:00
Wagner Bruna
b0248dcfdb
i18n-pt_BR: synchronized with 78794a4dc37f
2014-02-16 09:04:49 -03:00
Wagner Bruna
7d02010045
i18n-pt_BR: synchronized with 14badd276955
2014-01-31 15:25:31 -02:00
FUJIWARA Katsunori
1faeeaaaaa
i18n-ja: change translation to fix test-gendoc.t failure with old docutils
...
Before this patch, "ja.po" translation causes test-gendoc.t failure
with old docutils: It fails with docutils 0.7, but not with 0.11.
2014-01-31 16:27:26 +09:00
Simon Heimberg
0663ca30c6
i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones
...
I mainly did the simple cases, like removing ".. note::", changing single
quotes to double quotes and adapting underlining.
Unhelpful msgstr in fuzzy entries are removed. (They were suggestions by the
program msgmerge.)
2014-01-30 23:34:18 +01:00
Simon Heimberg
77e680884d
i18n-de: updated po file with 3d9f67cfdcaf
...
Do this in a separate patch for easier reviewing of the translation patch.
2014-01-22 16:32:53 +01:00
Simon Heimberg
0c637f44ed
i18n-de: remove locations
...
Strip the locations by running msgcat [1] as the wiki [2] tells to do. Do
this in a separate patch for getting a smaller one when updating from hg.pot.
[1] msgcat --no-location -o de.po de.po
[2] mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial#Updating_a_Translation
2014-01-22 16:32:52 +01:00
FUJIWARA Katsunori
26f147d151
i18n-ja: change phrasing for "or"
2014-01-30 17:09:13 +09:00
FUJIWARA Katsunori
14b2d2b8ec
i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage
2014-01-29 22:14:41 +09:00
FUJIWARA Katsunori
6441520dfe
i18n-ja: synchronized with 3ff21233db0b
2014-01-29 21:38:10 +09:00
Simon Heimberg
044892facc
i18n: fix non-matching 1st line indentations
...
When generating documentation, indentation must match for getting the same
view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it
can look different. When a syntactically wrong indentation change is done,
runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t).
Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is
marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A
translator can fix it later.
2014-01-22 16:47:05 +01:00
Simon Heimberg
c6c6a2dd92
i18n: fix some non matching quotation marks in translations
...
A test for this is in preparation.
2014-01-22 16:35:10 +01:00
Simon Heimberg
889e04cd3a
i18n: do not translate rst syntax .. note::
...
.. note:: is rst syntax which must not be translated. Fix this in the
translations.
This is not the first time this happens, so there should be a note for the
translator. A later patch will change the generation of the po files to
write this automatically.
A test in i18n/check-translation.py could help as well.
2014-01-22 16:34:36 +01:00
Leonardo Bueno Postacchini
b270594f22
i18n-pt_BR: synchronized with f908b17c97cc
2014-01-27 16:34:00 -02:00
Matt Mackall
fba95ceedc
merge with stable
2014-02-24 18:50:29 -06:00
Matt Mackall
869deb9c56
merge with stable
2014-02-24 18:49:09 -06:00
FUJIWARA Katsunori
8190c758e5
i18n: check equality of initial indentation between msgid and msgstr
...
Document generation by runrst in "doc" directory may succeed silently,
even though initial indentation is different between msgid and msgstr:
for example, it may be unexpected or missing indentation.
This patch adds the checker to check equality of initial indentation
between msgid and msgstr.
This checker is categorized as "warning" level, because problem
detected by this is not so serious for usual Mercurial usage.
2014-02-15 18:40:39 +09:00
FUJIWARA Katsunori
baee6a2c0f
i18n: check equality of tail '::'-ness between msgid and msgstr
...
Document generation by runrst in "doc" directory may succeed silently,
even though there is the translated message missing tail '::'. In this
case, it uses "<blockquote>" instead of "<pre>" to surround succeeding
text block unexpectedly in generated HTML file.
This patch adds the checker to check equality of tail '::'-ness
between msgid and msgstr.
To detect also msgstr unexpectedly ending with '::', this checker
doesn't have matching regexp against msgid, and is applied on all
msgid/msgstr pairs.
This checker is categorized as "warning" level, because problem
detected by this is not so serious for usual Mercurial usage.
2014-02-15 18:40:39 +09:00
Simon Heimberg
e7e6984967
i18n: leave out entries which contain only rst syntax
...
This prevents the danger of translating entries like the following ones:
.. container:: verbose
.. input:: filename1.txt
2014-02-03 21:34:13 +01:00
Simon Heimberg
436dda1a07
i18n: leave out entries which contain only a rst directive
...
This prevents the danger of translating entries like ".. note::"
2014-02-03 21:33:48 +01:00
Simon Heimberg
0158c849ad
i18n: posplit removes the entry "::" from the pot file
...
We do not gain anything by allowing to translate it.
2013-11-17 20:24:33 +01:00
Simon Heimberg
34690f0c29
i18n-de: update po file for showing the effect of changed posplit
2014-01-29 16:47:00 +01:00
Simon Heimberg
47121c8b9b
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives
...
rst directives like this one have been translated:
.. note::
To help the translator include a comment before such messages.
An entry containing a rst directive now looks like this:
#. do not translate: .. note::
#: path/to/file:75
msgid = ".. note:: to think about"
msgstr = ...
2014-02-03 21:31:35 +01:00
Wagner Bruna
a9d7c8df74
i18n: fix trailing '::' on translated messages
...
Reported by FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>.
2014-01-20 11:16:26 -02:00
David Soria Parra
b0e2d02402
i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
...
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
2014-01-08 12:25:00 -08:00
FUJIWARA Katsunori
45d24ef0b8
i18n-ja: synchronized with 9525dc6ef7d6
2013-12-30 21:30:34 +09:00
Matt Mackall
68554e4b42
tests: fix missing import in check-translations
2013-12-01 21:24:26 -06:00
Matt Mackall
a7756031f0
tests: fix Mac doctest escape code garbage for check-translations
2013-12-01 20:39:11 -06:00
Wagner Bruna
1f2bdd921d
i18n-pt_BR: synchronized with 5d367afa6755
2013-12-01 18:26:42 -02:00
Matt Mackall
c6b13a6bbd
merge with i18n
2013-12-01 13:45:00 -06:00
Wagner Bruna
d61a68e7a9
i18n-pt_BR: fix wording in tag command help text
2013-11-30 21:50:40 -02:00
FUJIWARA Katsunori
4f41aff6b6
i18n-ja: synchronized with 5cdd099776c7
2013-11-28 20:10:47 +09:00
FUJIWARA Katsunori
3535aee6e1
i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po
...
Existing tool like "msgfmt --check" can check typical translation
problems (missing "%s" in msgstr, for example), but can't check
Mercurial specific ones.
For example, "msgfmt --check" can't check whether the translated
string given to "ui.promptchoice()" is correct or not, even though
problems like below cause run-time error or unexpected behavior:
- less or more choices than msgid,
- choices without '&', or
- choices with '&' followed by none
This patch adds the tool to check Mercurial specific translation
problems in *.po files.
2013-11-27 22:47:32 +09:00
Wagner Bruna
22b11e7b78
i18n-pt_BR: synchronized with 5131f2755f60
2013-11-26 11:00:49 -02:00
Wagner Bruna
6cfba5ceb4
i18n-pt_BR: fix typos in notify docs
2013-11-18 13:29:05 -02:00
Wagner Bruna
c3f753b6fe
i18n-pt_BR: synchronized with 236f440a7d02
2013-11-17 19:52:49 -02:00
Wagner Bruna
248a729824
i18n-pt_BR: synchronized with a5788a88b721
2013-11-04 10:52:41 -02:00
Wagner Bruna
9028409982
i18n-pt_BR: fix a few missing changes on 071919a4e8a4
2013-11-01 11:04:48 -02:00
Wagner Bruna
caccfe7d2e
i18n-pt_BR: synchronized with 071919a4e8a4
2013-10-31 00:25:20 -02:00
FUJIWARA Katsunori
64c6466de9
i18n-ja: synchronized with 98058c06ff6b
2013-10-31 03:05:46 +09:00
Simon Heimberg
caa649cd1c
i18n: fix wrong rst syntax
...
Fix syntax errors like wrong indentation and invalid quotation.
All errors preventing to generate valid html documentation (by gendoc.py) are
fixed.
2013-10-18 18:49:32 +02:00
Matt Mackall
bdb0bfd963
i18n-ru: fix the language team field
...
Having this at the default value caused some versions of msgfmt to
give fatal errors.
2013-10-19 17:26:34 -07:00
Alexander Sauta
15ed55bc4d
i18n-ru: synchronized with 1265e540a84f
2013-10-10 13:38:13 +01:00
Vladimir Zakharov
ad96b34ccd
i18n-ru: fix misprints
2013-08-27 16:03:16 +04:00
Wagner Bruna
60a132ad52
i18n-pt_BR: synchronized with 1265e540a84f
2013-10-01 16:41:04 -03:00
Martin Schröder
bb6af51cfa
i18n-de: fix record prompt (issue4044)
2013-09-30 20:54:39 +02:00
Martin Schröder
c8184271b4
i18n-de: synchronized with e369ee27d6db
2013-09-30 20:04:03 +02:00
Wagner Bruna
74c55e31a2
i18n-pt_BR: synchronized with e369ee27d6db
2013-09-24 13:34:12 -03:00
Wagner Bruna
04fb6bb30f
i18n-pt_BR: synchronized with 1d921a7399ad
2013-08-01 02:36:59 -03:00
FUJIWARA Katsunori
13b4a0deaa
i18n-ja: synchronized with d64dab8bf4c4
2013-08-01 04:32:29 +09:00
Simon Heimberg
fb20210081
i18n-it: do not translate rst syntax
...
".. container::" and ".. note::" are rst syntax and therefore must not be
translated.
2013-07-25 21:00:03 +02:00
Wagner Bruna
a2f051d09a
i18n-pt_BR: synchronized with 6c1f561051d3
2013-07-24 09:43:32 -03:00
Martin Schröder
8d4dfe600d
i18n-de: fixed some strings about stripping
2013-07-14 21:20:02 +02:00
Martin Schröder
65db9c96cc
i18n-de: synchronized with 4b8477d4a485
2013-07-14 21:07:44 +02:00
FUJIWARA Katsunori
a6b7aeb918
i18n-ja: synchronized with cc131b22c3a9
2013-07-01 05:25:53 +09:00
Martin Geisler
ed563c3f94
i18n-fr: remove duplicate paragraphs
...
The paragraphs were added as part of the automatic conversion in
e7c64be996dd. Thanks to Timeless for the initial patch.
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
e17dec166f
i18n-fr: remove extra empty line at end of msgtr
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
58fd2a06f2
i18n-fr: fix malformed literal blocks
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
b3867aef43
i18n-fr: remove extra trailing newline
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
9387cb2da4
i18n-it: remove extra trailing newlines
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a99677ee8c
i18n-sv: fix malformed literal block
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
68a11158aa
i18n-de: remove extra format character
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
776641c15b
i18n-de: add missing format character
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
43c099aa37
i18n-de: add missing newline
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
92a12ac550
i18n-de: add missing heading underline
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a073ddb74a
i18n-de: use same format character as in msgid
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
6025e10af7
i18n-de: remove duplicate paragraph
...
It was added in the automatic conversion done in 0ecddd707c3d.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
d3086d801b
i18n-de: fix malformed note directive
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2f66ad08b9
i18n-de: remove extra format character
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
918d58774c
i18n-de: add missing literal block
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
02becf76ee
i18n-it: remove extra trailing newline and fix translation
...
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
a8e9f2b851
i18n-de: remove bad fuzzy translations
...
These were flagged because they had the wrong number of format
characters.
Reviewed by Martin Geisler to ensure that the translation couldn't be
easily updated to the correct number of format characters.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
459d9e8b48
i18n-da: remove bad fuzzy translation
...
Reviewed by Martin Geisler.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
cc9f7309dd
i18n-da: remove extra trailing newline
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2139108c85
i18n-da: add missing newline
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
bb7ef9d800
i18n-da: remove extra trailing newline and fix translation
...
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
4422ab78e6
i18n-da: add missing format character and fix translation
...
Thanks to Timeless for flagging the missing format character.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
f6af294fc3
i18n-da: add missing heading underline
2013-06-24 00:39:34 -04:00
timeless@mozdev.org
bb9571a15e
i18n-da: remove bad fuzzy translation
2013-06-24 00:34:56 -04:00
Martin Geisler
ed7cfed013
i18n-da: add missing format character and fix translation
...
Thanks to Timeless for flagging the missing format character.
2013-06-24 00:32:52 -04:00
Martin Geisler
19032714cd
i18n-el: add missing indention for literal block
...
Thanks to Timeless for flagging this.
2013-06-29 19:11:24 +02:00
timeless@mozdev.org
46fdfb3cf5
i18n-el: remove extra newline
2013-06-24 00:00:53 -04:00
timeless@mozdev.org
34d2422e98
i18n-el: remove duplicate paragraphs
...
They were added in the conversion done in 7cd2bace956a.
2013-06-23 14:19:37 -04:00
timeless@mozdev.org
5b8ad08ca9
i18n-zh_CN: remove duplicate paragraphs
...
They are added in the automatic conversion in f35905fce455.
2013-06-24 00:11:28 -04:00
timeless@mozdev.org
1212d62e6c
i18n-zh_CN: add missing literal blocks
2013-06-23 18:30:10 -04:00
timeless@mozdev.org
8ca9c21e81
i18n-zh_CN: remove duplicate paragraphs
2013-06-23 18:27:17 -04:00
timeless@mozdev.org
d36705f202
i18n-ru: spell "ElementTree" correctly
2013-06-23 18:10:02 -04:00
timeless@mozdev.org
12b1ef5aa2
i18n-ru: fix translated config section
2013-06-23 17:40:03 -04:00
Wagner Bruna
8c09f932f8
i18n-pt_BR: synchronized with bd2cef4cce4c
2013-06-26 12:04:57 -03:00
FUJIWARA Katsunori
a564305a11
i18n-ja: synchronized with b7094cdf426d
2013-06-01 01:13:36 +09:00
Wagner Bruna
1d3529faac
i18n-pt_BR: synchronized with 7458d74e5f40
2013-05-28 10:56:37 -03:00
Alexander Sauta
9fa0f37813
i18n-ru: synchronized with 44b8f46ad21b
2013-05-28 11:17:54 +01:00
Alexander Sauta
b4576eac8c
i18n-ru: synchronized with b79f1a1f969a
2013-05-27 23:48:34 +04:00
Wagner Bruna
8a84a93c2b
i18n-pt_BR: synchronized with a77682ca878b
2013-05-21 19:36:23 -03:00
Matt Mackall
244790ddf3
merge with i18n
2013-05-21 15:31:56 -05:00
Kevin Bullock
b425486325
i18n: fix untranslated prompts with translated responses (issue3936)
2013-05-15 21:36:19 -05:00
Nikolaj Sjujskij
357c9c33b1
i18n-ru: update po-file for further translation (from 65e164a79896)
2013-05-14 23:09:40 +04:00
Nikolaj Sjujskij
f193945c24
merge in i18n-ru
2013-05-14 23:04:23 +04:00
Matt Mackall
405bf2af35
i18n: fix partially-translated prompts (issue3928) (issue3929)
2013-05-13 17:44:35 -05:00