Commit Graph

932 Commits

Author SHA1 Message Date
Augie Fackler
f41d193435 merge with stable 2014-09-04 09:59:23 -04:00
Mads Kiilerich
ecd224f8a0 cleanup: rename check-translation.py checker function - don't hide global var 2014-08-15 16:20:47 +02:00
Alexander Sauta
71da53dee4 i18n-ru: prompts fixed 2013-10-16 08:22:06 +01:00
Wagner Bruna
c3d415934f i18n-pt_BR: synchronized with dcea22e932ea 2014-06-30 18:52:57 -03:00
FUJIWARA Katsunori
c3902d4df9 i18n-ja: synchronized with dcea22e932ea 2014-06-30 19:09:01 +09:00
FUJIWARA Katsunori
0046eddd01 i18n-ja: synchronized with cf35f502afe7 2014-05-30 19:52:55 +09:00
Martin Geisler
0f500cca9a i18n-zh_TW: set Language header
This avoids a warning from msgfmt:

  $ msgfmt -v -o mercurial/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hg.mo i18n/zh_TW.po -c
  i18n/zh_TW.po:7: warning: header field 'Language' still has the
  initial default value
2014-05-07 09:23:23 +02:00
Jakob Krainz
fa0a94dffd i18n-de: translation improvement for gpg extension 2014-05-07 09:15:58 +02:00
FUJIWARA Katsunori
0c39c6f08c i18n-ja: synchronized with 96dc46d2a8cd 2014-04-30 23:20:46 +09:00
Wagner Bruna
0337a8f425 i18n-pt_BR: synchronized with 96dc46d2a8cd 2014-04-30 11:01:50 -03:00
Matt Mackall
c9eb4517fa merge with stable 2014-04-01 15:11:19 -05:00
Wagner Bruna
a79773afe1 i18n-pt_BR: synchronized with a61616787725 2014-04-01 13:27:12 -03:00
FUJIWARA Katsunori
c4397fd764 i18n-ja: synchronized with 53c6e4195bb0 2014-03-31 21:03:39 +09:00
FUJIWARA Katsunori
ca6fba30d7 i18n-ja: synchronized with ab338a276a26 2014-02-23 18:03:47 +09:00
Wagner Bruna
b0248dcfdb i18n-pt_BR: synchronized with 78794a4dc37f 2014-02-16 09:04:49 -03:00
Wagner Bruna
7d02010045 i18n-pt_BR: synchronized with 14badd276955 2014-01-31 15:25:31 -02:00
FUJIWARA Katsunori
1faeeaaaaa i18n-ja: change translation to fix test-gendoc.t failure with old docutils
Before this patch, "ja.po" translation causes test-gendoc.t failure
with old docutils: It fails with docutils 0.7, but not with 0.11.
2014-01-31 16:27:26 +09:00
Simon Heimberg
0663ca30c6 i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones
I mainly did the simple cases, like removing ".. note::", changing single
quotes to double quotes and adapting underlining.
Unhelpful msgstr in fuzzy entries are removed. (They were suggestions by the
program msgmerge.)
2014-01-30 23:34:18 +01:00
Simon Heimberg
77e680884d i18n-de: updated po file with 3d9f67cfdcaf
Do this in a separate patch for easier reviewing of the translation patch.
2014-01-22 16:32:53 +01:00
Simon Heimberg
0c637f44ed i18n-de: remove locations
Strip the locations by running msgcat [1] as the wiki [2] tells to do. Do
this in a separate patch for getting a smaller one when updating from hg.pot.

[1] msgcat --no-location -o de.po de.po
[2] mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial#Updating_a_Translation
2014-01-22 16:32:52 +01:00
FUJIWARA Katsunori
26f147d151 i18n-ja: change phrasing for "or" 2014-01-30 17:09:13 +09:00
FUJIWARA Katsunori
14b2d2b8ec i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage 2014-01-29 22:14:41 +09:00
FUJIWARA Katsunori
6441520dfe i18n-ja: synchronized with 3ff21233db0b 2014-01-29 21:38:10 +09:00
Simon Heimberg
044892facc i18n: fix non-matching 1st line indentations
When generating documentation, indentation must match for getting the same
view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it
can look different. When a syntactically wrong indentation change is done,
runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t).

Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is
marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A
translator can fix it later.
2014-01-22 16:47:05 +01:00
Simon Heimberg
c6c6a2dd92 i18n: fix some non matching quotation marks in translations
A test for this is in preparation.
2014-01-22 16:35:10 +01:00
Simon Heimberg
889e04cd3a i18n: do not translate rst syntax .. note::
.. note:: is rst syntax which must not be translated. Fix this in the
translations.

This is not the first time this happens, so there should be a note for the
translator. A later patch will change the generation of the po files to
write this automatically.
A test in i18n/check-translation.py could help as well.
2014-01-22 16:34:36 +01:00
Leonardo Bueno Postacchini
b270594f22 i18n-pt_BR: synchronized with f908b17c97cc 2014-01-27 16:34:00 -02:00
Matt Mackall
fba95ceedc merge with stable 2014-02-24 18:50:29 -06:00
Matt Mackall
869deb9c56 merge with stable 2014-02-24 18:49:09 -06:00
FUJIWARA Katsunori
8190c758e5 i18n: check equality of initial indentation between msgid and msgstr
Document generation by runrst in "doc" directory may succeed silently,
even though initial indentation is different between msgid and msgstr:
for example, it may be unexpected or missing indentation.

This patch adds the checker to check equality of initial indentation
between msgid and msgstr.

This checker is categorized as "warning" level, because problem
detected by this is not so serious for usual Mercurial usage.
2014-02-15 18:40:39 +09:00
FUJIWARA Katsunori
baee6a2c0f i18n: check equality of tail '::'-ness between msgid and msgstr
Document generation by runrst in "doc" directory may succeed silently,
even though there is the translated message missing tail '::'. In this
case, it uses "<blockquote>" instead of "<pre>" to surround succeeding
text block unexpectedly in generated HTML file.

This patch adds the checker to check equality of tail '::'-ness
between msgid and msgstr.

To detect also msgstr unexpectedly ending with '::', this checker
doesn't have matching regexp against msgid, and is applied on all
msgid/msgstr pairs.

This checker is categorized as "warning" level, because problem
detected by this is not so serious for usual Mercurial usage.
2014-02-15 18:40:39 +09:00
Simon Heimberg
e7e6984967 i18n: leave out entries which contain only rst syntax
This prevents the danger of translating entries like the following ones:

.. container:: verbose

    .. input:: filename1.txt
2014-02-03 21:34:13 +01:00
Simon Heimberg
436dda1a07 i18n: leave out entries which contain only a rst directive
This prevents the danger of translating entries like ".. note::"
2014-02-03 21:33:48 +01:00
Simon Heimberg
0158c849ad i18n: posplit removes the entry "::" from the pot file
We do not gain anything by allowing to translate it.
2013-11-17 20:24:33 +01:00
Simon Heimberg
34690f0c29 i18n-de: update po file for showing the effect of changed posplit 2014-01-29 16:47:00 +01:00
Simon Heimberg
47121c8b9b i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives
rst directives like this one have been translated:
.. note::

To help the translator include a comment before such messages.

An entry containing a rst directive now looks like this:

#. do not translate: .. note::
#: path/to/file:75
msgid = ".. note:: to think about"
msgstr = ...
2014-02-03 21:31:35 +01:00
Wagner Bruna
a9d7c8df74 i18n: fix trailing '::' on translated messages
Reported by FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>.
2014-01-20 11:16:26 -02:00
David Soria Parra
b0e2d02402 i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
2014-01-08 12:25:00 -08:00
FUJIWARA Katsunori
45d24ef0b8 i18n-ja: synchronized with 9525dc6ef7d6 2013-12-30 21:30:34 +09:00
Matt Mackall
68554e4b42 tests: fix missing import in check-translations 2013-12-01 21:24:26 -06:00
Matt Mackall
a7756031f0 tests: fix Mac doctest escape code garbage for check-translations 2013-12-01 20:39:11 -06:00
Wagner Bruna
1f2bdd921d i18n-pt_BR: synchronized with 5d367afa6755 2013-12-01 18:26:42 -02:00
Matt Mackall
c6b13a6bbd merge with i18n 2013-12-01 13:45:00 -06:00
Wagner Bruna
d61a68e7a9 i18n-pt_BR: fix wording in tag command help text 2013-11-30 21:50:40 -02:00
FUJIWARA Katsunori
4f41aff6b6 i18n-ja: synchronized with 5cdd099776c7 2013-11-28 20:10:47 +09:00
FUJIWARA Katsunori
3535aee6e1 i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po
Existing tool like "msgfmt --check" can check typical translation
problems (missing "%s" in msgstr, for example), but can't check
Mercurial specific ones.

For example, "msgfmt --check" can't check whether the translated
string given to "ui.promptchoice()" is correct or not, even though
problems like below cause run-time error or unexpected behavior:

  - less or more choices than msgid,
  - choices without '&', or
  - choices with '&' followed by none

This patch adds the tool to check Mercurial specific translation
problems in *.po files.
2013-11-27 22:47:32 +09:00
Wagner Bruna
22b11e7b78 i18n-pt_BR: synchronized with 5131f2755f60 2013-11-26 11:00:49 -02:00
Wagner Bruna
6cfba5ceb4 i18n-pt_BR: fix typos in notify docs 2013-11-18 13:29:05 -02:00
Wagner Bruna
c3f753b6fe i18n-pt_BR: synchronized with 236f440a7d02 2013-11-17 19:52:49 -02:00
Wagner Bruna
248a729824 i18n-pt_BR: synchronized with a5788a88b721 2013-11-04 10:52:41 -02:00
Wagner Bruna
9028409982 i18n-pt_BR: fix a few missing changes on 071919a4e8a4 2013-11-01 11:04:48 -02:00
Wagner Bruna
caccfe7d2e i18n-pt_BR: synchronized with 071919a4e8a4 2013-10-31 00:25:20 -02:00
FUJIWARA Katsunori
64c6466de9 i18n-ja: synchronized with 98058c06ff6b 2013-10-31 03:05:46 +09:00
Simon Heimberg
caa649cd1c i18n: fix wrong rst syntax
Fix syntax errors like wrong indentation and invalid quotation.
All errors preventing to generate valid html documentation (by gendoc.py) are
fixed.
2013-10-18 18:49:32 +02:00
Matt Mackall
bdb0bfd963 i18n-ru: fix the language team field
Having this at the default value caused some versions of msgfmt to
give fatal errors.
2013-10-19 17:26:34 -07:00
Alexander Sauta
15ed55bc4d i18n-ru: synchronized with 1265e540a84f 2013-10-10 13:38:13 +01:00
Vladimir Zakharov
ad96b34ccd i18n-ru: fix misprints 2013-08-27 16:03:16 +04:00
Wagner Bruna
60a132ad52 i18n-pt_BR: synchronized with 1265e540a84f 2013-10-01 16:41:04 -03:00
Martin Schröder
bb6af51cfa i18n-de: fix record prompt (issue4044) 2013-09-30 20:54:39 +02:00
Martin Schröder
c8184271b4 i18n-de: synchronized with e369ee27d6db 2013-09-30 20:04:03 +02:00
Wagner Bruna
74c55e31a2 i18n-pt_BR: synchronized with e369ee27d6db 2013-09-24 13:34:12 -03:00
Wagner Bruna
04fb6bb30f i18n-pt_BR: synchronized with 1d921a7399ad 2013-08-01 02:36:59 -03:00
FUJIWARA Katsunori
13b4a0deaa i18n-ja: synchronized with d64dab8bf4c4 2013-08-01 04:32:29 +09:00
Simon Heimberg
fb20210081 i18n-it: do not translate rst syntax
".. container::" and ".. note::" are rst syntax and therefore must not be
translated.
2013-07-25 21:00:03 +02:00
Wagner Bruna
a2f051d09a i18n-pt_BR: synchronized with 6c1f561051d3 2013-07-24 09:43:32 -03:00
Martin Schröder
8d4dfe600d i18n-de: fixed some strings about stripping 2013-07-14 21:20:02 +02:00
Martin Schröder
65db9c96cc i18n-de: synchronized with 4b8477d4a485 2013-07-14 21:07:44 +02:00
FUJIWARA Katsunori
a6b7aeb918 i18n-ja: synchronized with cc131b22c3a9 2013-07-01 05:25:53 +09:00
Martin Geisler
ed563c3f94 i18n-fr: remove duplicate paragraphs
The paragraphs were added as part of the automatic conversion in
e7c64be996dd. Thanks to Timeless for the initial patch.
2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
e17dec166f i18n-fr: remove extra empty line at end of msgtr 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
58fd2a06f2 i18n-fr: fix malformed literal blocks 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
b3867aef43 i18n-fr: remove extra trailing newline 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
9387cb2da4 i18n-it: remove extra trailing newlines 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a99677ee8c i18n-sv: fix malformed literal block 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
68a11158aa i18n-de: remove extra format character 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
776641c15b i18n-de: add missing format character 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
43c099aa37 i18n-de: add missing newline 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
92a12ac550 i18n-de: add missing heading underline 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
a073ddb74a i18n-de: use same format character as in msgid 2013-06-25 18:45:33 -04:00
timeless@mozdev.org
6025e10af7 i18n-de: remove duplicate paragraph
It was added in the automatic conversion done in 0ecddd707c3d.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
d3086d801b i18n-de: fix malformed note directive 2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2f66ad08b9 i18n-de: remove extra format character 2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
918d58774c i18n-de: add missing literal block 2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
02becf76ee i18n-it: remove extra trailing newline and fix translation
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
a8e9f2b851 i18n-de: remove bad fuzzy translations
These were flagged because they had the wrong number of format
characters.

Reviewed by Martin Geisler to ensure that the translation couldn't be
easily updated to the correct number of format characters.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
459d9e8b48 i18n-da: remove bad fuzzy translation
Reviewed by Martin Geisler.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
cc9f7309dd i18n-da: remove extra trailing newline 2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
2139108c85 i18n-da: add missing newline 2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
bb7ef9d800 i18n-da: remove extra trailing newline and fix translation
Thanks to Timeless for flagging the extra newline.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
Martin Geisler
4422ab78e6 i18n-da: add missing format character and fix translation
Thanks to Timeless for flagging the missing format character.
2013-06-25 18:45:32 -04:00
timeless@mozdev.org
f6af294fc3 i18n-da: add missing heading underline 2013-06-24 00:39:34 -04:00
timeless@mozdev.org
bb9571a15e i18n-da: remove bad fuzzy translation 2013-06-24 00:34:56 -04:00
Martin Geisler
ed7cfed013 i18n-da: add missing format character and fix translation
Thanks to Timeless for flagging the missing format character.
2013-06-24 00:32:52 -04:00
Martin Geisler
19032714cd i18n-el: add missing indention for literal block
Thanks to Timeless for flagging this.
2013-06-29 19:11:24 +02:00
timeless@mozdev.org
46fdfb3cf5 i18n-el: remove extra newline 2013-06-24 00:00:53 -04:00
timeless@mozdev.org
34d2422e98 i18n-el: remove duplicate paragraphs
They were added in the conversion done in 7cd2bace956a.
2013-06-23 14:19:37 -04:00
timeless@mozdev.org
5b8ad08ca9 i18n-zh_CN: remove duplicate paragraphs
They are added in the automatic conversion in f35905fce455.
2013-06-24 00:11:28 -04:00
timeless@mozdev.org
1212d62e6c i18n-zh_CN: add missing literal blocks 2013-06-23 18:30:10 -04:00
timeless@mozdev.org
8ca9c21e81 i18n-zh_CN: remove duplicate paragraphs 2013-06-23 18:27:17 -04:00
timeless@mozdev.org
d36705f202 i18n-ru: spell "ElementTree" correctly 2013-06-23 18:10:02 -04:00
timeless@mozdev.org
12b1ef5aa2 i18n-ru: fix translated config section 2013-06-23 17:40:03 -04:00
Wagner Bruna
8c09f932f8 i18n-pt_BR: synchronized with bd2cef4cce4c 2013-06-26 12:04:57 -03:00
FUJIWARA Katsunori
a564305a11 i18n-ja: synchronized with b7094cdf426d 2013-06-01 01:13:36 +09:00
Wagner Bruna
1d3529faac i18n-pt_BR: synchronized with 7458d74e5f40 2013-05-28 10:56:37 -03:00
Alexander Sauta
9fa0f37813 i18n-ru: synchronized with 44b8f46ad21b 2013-05-28 11:17:54 +01:00
Alexander Sauta
b4576eac8c i18n-ru: synchronized with b79f1a1f969a 2013-05-27 23:48:34 +04:00
Wagner Bruna
8a84a93c2b i18n-pt_BR: synchronized with a77682ca878b 2013-05-21 19:36:23 -03:00
Matt Mackall
244790ddf3 merge with i18n 2013-05-21 15:31:56 -05:00
Kevin Bullock
b425486325 i18n: fix untranslated prompts with translated responses (issue3936) 2013-05-15 21:36:19 -05:00
Nikolaj Sjujskij
357c9c33b1 i18n-ru: update po-file for further translation (from 65e164a79896) 2013-05-14 23:09:40 +04:00
Nikolaj Sjujskij
f193945c24 merge in i18n-ru 2013-05-14 23:04:23 +04:00
Matt Mackall
405bf2af35 i18n: fix partially-translated prompts (issue3928) (issue3929) 2013-05-13 17:44:35 -05:00
Nikolaj Sjujskij
daff3ffc87 i18n-ru: fix patchbomb confirmation prompt (issue3929)
Recognize y(es) and (n)o as valid input, for user not to have to switch
keyboard layout twice (`hg email -o ...` is Latin, whereas д(а)/н(ет) are not).
Use capital Y/N letters in prompt, otherwise y could be mistaken for у, and n
- for п.
2013-05-12 15:35:53 +04:00
Wagner Bruna
f42f14ca88 i18n-pt_BR: synchronized with 3dab6b95b689 2013-05-10 14:39:09 -03:00
Wagner Bruna
386d571000 i18n-pt_BR: synchronized with 84cd0b5e2b04 2013-05-01 11:20:16 -03:00
FUJIWARA Katsunori
4cb4221fda i18n-ja: synchronized with 3f9bdb60d193 2013-05-01 00:38:43 +09:00
Wagner Bruna
0c16cfe519 i18n-pt_BR: synchronized with ff1886253606 2013-04-20 19:01:36 -03:00
Nikolaj Sjujskij
cdbd43f777 i18n-ru: fix "deleted files" in status description 2013-04-08 17:16:11 +04:00
Mads Kiilerich
3f5dd3e256 codingstyle: remove trailing spaces in various text files
Better do it once than see random changes in diffs later.
2013-04-17 03:40:18 +02:00
Wagner Bruna
c4ae4c7d50 i18n-pt_BR: synchronized with 896ff45b4105 2013-01-21 13:30:53 -02:00
Matt Mackall
4ba8b9bde7 merge i18n heads 2013-01-02 00:02:22 -06:00
Alexander Sauta
39c2e8f8fe i18n-ru: synchonized with ce5a796b8950 2012-12-27 07:32:51 +00:00
FUJIWARA Katsunori
09beefd65b i18n-ja: synchronized with a0dc97a53c9f 2012-11-30 21:39:01 +09:00
Nikolaj Sjujskij
5b9806cfae i18n-ru: delete loose letter 2012-11-24 01:40:39 +04:00
Wagner Bruna
54f80e922f i18n-pt_BR: synchronized with afc2d2d081bf 2012-11-01 11:37:40 -02:00
Wagner Bruna
488be52c06 i18n-pt_BR: synchronized with 8a4638abc213 2012-10-31 11:13:44 -02:00
FUJIWARA Katsunori
29eb1c1d38 i18n-ja: synchronized with 4c2efd1a5aa9 2012-10-31 18:44:40 +09:00
Wagner Bruna
1fe78d8fee i18n-pt_BR: synchronized with 280d96b3edae 2012-10-23 11:40:48 -02:00
Alexander Sauta
13f0d26cbd i18n-ru: synchronized with 47d6d90104a2 2012-09-25 16:01:08 +04:00
Alexander Sauta
90b453068f merge with i18n 2012-09-25 15:25:12 +04:00
Nikolaj Sjujskij
041278922a i18n-ru: fix spelling of "unrecognized response" translation 2012-09-14 23:52:33 +04:00
Wagner Bruna
f9206035f6 i18n-pt_BR: synchronized with a29a38653243 2012-09-11 10:59:21 -03:00
Martin Schröder
f888284b41 i18n-de: Remove unused sprintf parameter 2012-09-10 09:40:42 +02:00
Martin Schröder
55f86dd83b i18n-de: synchronized with 47d4e30b1722; fix Bug 3082 2012-09-01 14:31:31 +02:00
Wagner Bruna
17a3e17fe2 i18n-pt_BR: synchronized with eaf9e3b776c6 2012-08-31 21:49:52 -03:00
FUJIWARA Katsunori
c46088a9d3 i18n-ja: synchronized with b01e70463fde 2012-08-27 23:33:38 +09:00
Nikolaj Sjujskij
43d12196b6 i18n-ru: fix spelling of "missing" equivalent 2012-08-10 15:42:15 +04:00
Alexander Sauta
f84ecbf167 i18n-ru: synchronized with b307594c00db 2012-08-09 13:31:08 +04:00
Wagner Bruna
cf94c7e3e7 i18n-pt_BR: synchronized with b7341f7d7837 2012-08-07 11:18:45 -03:00
Alexander Sauta
a8bc0caa46 i18n-ru: synchronized with 4d6b4e21d892 2012-08-06 18:15:16 +04:00
Wagner Bruna
fa2c9dd279 i18n-pt_BR: synchronized with 7a6e10485685 2012-08-02 11:46:30 -03:00
Alexander Sauta
36dcba6410 i18n-ru: synchronized with a25b14233946 2012-08-01 18:56:39 +04:00
Nikolaj Sjujskij
1947530165 i18n-ru: add missing space in summary output template 2012-07-20 12:18:31 +04:00
Alexander Sauta
f4622fc663 i18n-ru: synchronized with 783de3edba8c 2012-08-01 18:10:07 +04:00
FUJIWARA Katsunori
b5a9a1ee9f i18n-ja: synchronized with 775be4dfc4ce 2012-08-01 05:58:00 +09:00
Wagner Bruna
9e7b9ac6e5 i18n-pt_BR: synchronized with 341d4cf4850c
With review and suggestions by Sheila Genesine.
2012-07-31 14:12:14 -03:00
FUJIWARA Katsunori
2d78bf06ef i18n-ja: synchronized with 67afcabe2b25 2012-07-30 03:37:28 +09:00
Jens Bäckman
e2447e0a75 i18n-sv: continue translating mq extension 2012-07-28 22:58:18 +02:00
Jens Bäckman
acb113632c i18n-sv: translated record extension 2012-07-28 14:59:09 +02:00
Jens Bäckman
cf72969c32 i18n-sv: synchronized with 5f52df097e15 2012-07-28 14:57:21 +02:00